安徒生童话 衬衫领子

2013-12-30  | 领子 安徒生 袜带 

  There was once a fine gentleman, all of whose moveables were a boot-jack and a hair-comb: but he had the finest false collars in the world; and it is about one of these collars that we are now to hear a story.

  从前有一位漂亮的绅士;他所有的动产只是一个脱靴器和一把梳子。但他有一个世界上最好的衬衫领子。我们现在所要听到的就是关于这个领子的故事。

  It was so old, that it began to think of marriage; and it happened that it came to be washed in company with a garter.

  衬衫领子的年纪已经很大,足够考虑结婚的问题。事又凑巧,他和袜带在一块儿混在水里洗。

  "Nay!" said the collar. "I never did see anything so slender and so fine, so soft and so neat. May I not ask your name?"

  "我的天!"衬衫领子说,"我从来没有看到过这么苗条和细嫩、这么迷人和温柔的人儿。请问你尊姓大名?"

  "That I shall not tell you!" said the garter."

  这个我可不能告诉你!"袜带说。来源:考试大网

  "Where do you live?" asked the collar."

  你府上在什么地方?"衬衫领子问。

  But the garter was so bashful, so modest, and thought it was a strange question to answer.

  网友观点
    很菜
    好文
《安徒生童话 衬衫领子》摘要:e to be washed in company with a garter. 衬衫领子的年纪已经很大,足够考虑结婚的问题。事又凑巧,他和袜带在一块儿混在水里洗。 "Nay!" said the collar. "I never did see anything so slender...
相关文章[安徒生] 衬衫领子鄂教:《综合学习六》教学设计
冀教:《综合学习六》教学设计[童话知识] 什么是古典童话
儿童双语故事 青蛙和牛
双语故事 小红帽
双语故事 聪明的野兔
双语故事 驴和蚱蜢
双语故事 聪明的乌龟
双语故事 两个士兵和强盗
双语故事 小马过河
双语故事 花生
双语故事 做一棵永远成长的苹果树
双语故事 猫咪钓鱼【A Cat Is Fishing】

最近更新

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
在线识字
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com