百喻经之七十:尝庵婆罗果喻
英文:
Once upon a time, there was an elderly man who sent a servant to buy him some apples. he gave him orders as follows, "you'll buy some good and sweet apples for me."
The servant then went on an errand with money. the owner of the apple orchard said to him, "all my apples are good and sweet: there is not a single bad one. you'll know it when you taste one."
The servant said, "i'll buy some after i taste every single one of them. how do i know about the rest. if i only taste one?" after tasting them one by one, he bought the apples. the master did not like the sight of all these half-eaten apples and he threw them all out.
This is also held to be true with the people at large. seeing that all those who keep almsgiving commandment, can acquire great wealth and happiness, physically at ease and mentally stable. people still remark in disbelief, "we'll believe it if we can get them for ourselves."
To see for yourself in noble and base, rich and poor of this world, you would attribute those people to retribution of the previous lives. but they hardly know to deduce the law of cause and effect, which they are reluctant to draw a general rule from particular instances. it is to be regretted for their disbelief. for once death approaches them, they have to leave their worldly possessions just like the elderly man throwing out all the half-eaten apples.
古文:
昔有一长者,遣人持钱至他园中买庵婆罗果而欲食之,而敕之言:鈥満锰鹈勒撸甑甭蚶础b
即便持钱往买其果。果主言:鈥溛掖耸鞴そ悦篮茫抟欢裾摺H瓿⒁还阋灾b
买果者言:鈥溛医竦币灰怀⒅缓蟮比 H舻⒁唬我钥芍库澭凹慈」灰唤猿ⅰ3掷垂榧遥ふ呒眩穸皇常阋磺卸计
世间之人亦复如是。闻持戒施得大富乐,身常安稳,无有诸患。不肯信之,便作是言:鈥湶际┑酶#易缘檬保缓罂尚拧b
目睹现世贵贱贫穷,皆是先业所获果报,不知推一以求因果,方怀不信,须己自经。一旦命终,财物丧失,如彼尝果,一切都弃。
译文:
曾有一位长者,想吃庵婆罗果,便派人拿了钱到他人果园中去买,吩咐道:鈥満芴鹈赖模憔吐蚶础b澱飧鋈司湍们ヂ蚬恕9爸魉担衡溛艺馐鞯墓己芎茫挥幸桓龌档摹D愠⒁桓觯椭懒恕b澛蚬怂担衡溛乙桓鲆桓龆汲⒘耍怕颉H羰侵怀⒘艘桓觯踔没的兀库澦婕慈」灰怀⒘耍没丶依础3ふ呒耍醯醚岫瘢愣既恿恕
世上的人也是这样,听说受持戒律、进行布施可以得到大富极乐,身体会觉得安稳怡惬,没有烦闷狂躁之类的毛病,世人不肯相信,说:鈥湶际┑酶#艺娴牡昧耍缓蟛趴上嘈拧b澐叛弁ィ质赖墓蠹陡唬际窍仁酪敌兴竦墓ǎ床恢埔幌胧怨笠颍芑匙挪恍诺男睦恚枳约呵咨砭朔叫拧R坏┟樟耍蜕ナЯ艘磺胁莆铮缒歉鲇奕耍灰怀⒘耍缓冒岩磺械墓级恕
相关文章: | ◇ 骗了婆罗门的狐狸 | ◇ 把骗了婆罗门的狐狸 |
◇ 拜洗衣人为师 | ◇ 佛祖和佛教 |
|
|