安琪儿
Whenever a good child dies, an angel of God comes down from heaven, takes the dead child in his arms, spreads out his great white wings, and flies with him over all the places which the child had loved during his life.
Then he gathers a large handful of flowers, which he carries up to the Almighty, that they may bloom more brightly in heaven than they do on earth. And the Almighty presses the flowers to His heart, but He kisses the flower that pleases Him best, and it receives a voice, and is able to join the song of the chorus of bliss.
These words were spoken by an angel of God, as he carried a dead child up to heaven, and the child listened as if in a dream. Then they passed over well-known spots, where the little one had often played, and through beautiful gardens full of lovely flowers.
"Which of these shall we take with us to heaven to be transplanted there?" asked the angel.
Close by grew a slender, beautiful, rose-bush, but some wicked hand had broken the stem, and the half-opened rosebuds hung faded and withered on the trailing branches.
"Poor rose-bush!" said the child, "let us take it with us to heaven, that it may bloom above in God's garden."
The angel took up the rose-bush; then he kissed the child, and the little one half opened his eyes. The angel gathered also some beautiful flowers, as well as a few humble buttercups and heart's-ease.
"Now we have flowers enough," said the child; but the angel only nodded, he did not fly upward to heaven.
It was night, and quite still in the great town. Here they remained, and the angel hovered over a small, narrow street, in which lay a large heap of straw, ashes, and sweepings from the houses of people who had removed. There lay fragments of plates, pieces of plaster, rags, old hats, and other rubbish not pleasant to see. Amidst all this confusion, the angel pointed to the pieces of a broken flower-pot, and to a lump of earth which had fallen out of it. The earth had been kept from falling to pieces by the roots of a withered field-flower, which had been thrown amongst the rubbish.
"We will take this with us," said the angel, "I will tell you why as we fly along."
And as they flew the angel related the history.
"Down in that narrow lane, in a low cellar, lived a poor sick boy; he had been afflicted from his childhood, and even in his best days he could just manage to walk up and down the room on crutches once or twice, but no more. During some days in summer, the sunbeams would lie on the floor of the cellar for about half an hour. In this spot the poor sick boy would sit warming himself in the sunshine, and watching the red blood through his delicate fingers as he held them before his face. Then he would say he had been out, yet he knew nothing of the green forest in its spring verdure, till a neighbor's son brought him a green bough from a beech-tree.
This he would place over his head, and fancy that he was in the beech-wood while the sun shone, and the birds caroled gaily. One spring day the neighbor's boy brought him some field-flowers, and among them was one to which the root still adhered. This he carefully planted in a flower-pot, and placed in a window-seat near his bed. And the flower had been planted by a fortunate hand, for it grew, put forth fresh shoots, and blossomed every year. It became a splendid flower-garden to the sick boy, and his little treasure upon earth.?
He watered it, and cherished it, and took care it should have the benefit of every sunbeam that found its way into the cellar, from the earliest morning ray to the evening sunset. The flower entwined itself even in his dreams- for him it bloomed, for him spread its perfume. And it gladdened his eyes, and to the flower he turned, even in death, when the Lord called him. He has been one year with God. During that time the flower has stood in the window, withered and forgotten, till at length cast out among the sweepings into the street, on the day of the lodgers' removal. And this poor flower, withered and faded as it is, we have added to our nosegay, because it gave more real joy than the most beautiful flower in the garden of a queen."
"But how do you know all this?" asked the child whom the angel was carrying to heaven.
"I know it," said the angel, "because I myself was the poor sick boy who walked upon crutches, and I know my own flower well."
Then the child opened his eyes and looked into the glorious happy face of the angel, and at the same moment they found themselves in that heavenly home where all is happiness and joy. And God pressed the dead child to His heart, and wings were given him so that he could fly with the angel, hand in hand.?
Then the Almighty pressed all the flowers to His heart; but He kissed the withered field-flower, and it received a voice. Then it joined in the song of the angels, who surrounded the throne, some near, and others in a distant circle, but all equally happy. They all joined in the chorus of praise, both great and small,- the good, happy child, and the poor field-flower, that once lay withered and cast away on a heap of rubbish in a narrow, dark street.
鈥溨灰幸桓龊煤⒆铀廊ィ突嵊幸桓錾系鄣陌茬鞫傻绞澜缟侠础K阉廊サ暮⒆颖г诨忱铮箍陌咨拇蟪岚颍诤⒆由跋舶牡胤椒上琛K乱淮蟀鸦ā0阉谴教焐先ィ媒兴强帽仍谌思涓览觥H蚀鹊纳系郯颜庑┗ń艚舻芈г谛厍埃撬晃悄强盟衔羁砂幕āU饪没ㄓ谑蔷陀辛松簦芨蠹乙黄鸪判腋5乃谈琛b
你听,这就是上帝的安琪儿抱着一个死孩子飞上天说所讲的话。孩子听到这些话的时候,就像在做梦一样。他们飞过了他在家里玩过的许多地方,飞过了开满美丽的花朵的花园。
鈥溛颐前涯囊欢浠ǘピ栽谔焐夏兀库澃茬鞫省
他们看见一棵细长的、美丽的玫瑰,但是它的花梗已经被一只恶毒的手摘断了。所以它那些长满了半开的花苞的枝子都垂了下来,萎谢了。
鈥溈闪拿倒寤ǎ♀澓⒆铀怠b湴阉甙伞K梢栽谏系鄣拿媲翱龌ɡ吹模♀
安琪儿就把这朵花带走了,同时还因此吻了孩子一下。孩子半睁开他的眼睛。他们摘下了几朵美丽的花,但也带走了几朵被人瞧不起的金凤花和野生的三色堇花。
鈥溝衷谖颐强捎辛嘶ǘ恕b澓⒆铀怠0茬鞫愕阃罚墒撬遣⒚挥蟹傻教焐先ァ
这是夜晚,非常静寂。他们停留在这座大城里。他们在一条最狭窄的街上飞。街上堆着许多干草、尘土和垃圾,因为这是一个搬家的日子。这儿还有破碎的碗盘、墙上脱落下来的泥块、烂布和破帽子鈥斺斦庖磺卸疾惶每础
安琪儿在这堆烂东西中间指着几块花盆的碎片和花盆里面掉出来的一团干泥块。一大棵枯萎了的野花用它的根把自己和这块土堆系在一起。这棵花现在已经没有用,因此被人抛到街上来了。
鈥溛颐且颜饪没ù撸♀澃茬鞫担溛以诜尚械氖焙蛟侔牙碛筛嫠吣恪b
于是他们就飞走了。安琪儿讲了这样一个故事:
鈥溤谙旅嬲馓跽稚系囊桓龊艿偷牡叵率依铮∽乓桓錾〉那詈⒆印4雍苄〉氖焙蚱穑鸵恢碧稍诖采希硖遄詈玫氖焙颍梢灾糇殴照仍谀歉鲂》考淅锢椿氐刈咭涣酱巍K炼嘀荒茏龅秸庖坏恪C磕晗奶欤艄庥屑柑炜梢陨浣飧龅叵率业那胺浚看未笤加邪氲阒拥墓饩啊5毙『⒆谀嵌⑷梦屡奶艄庹赵谏砩系氖焙颍桶咽菪〉闹竿飞斓矫媲埃爬锩娴南屎斓难U馐比嗣蔷退担衡樈裉煺夂⒆映隼戳恕b
鈥溗杂谑髁值闹妒谴哟禾斓穆躺刑寤岢隼吹摹R蛭诩业暮⒆哟怂谝桓矫返穆讨ΑK阉僭谕飞希孟胱约豪吹搅艘桓錾矫返氖髁掷镡斺斦舛刑艄馍浣矗心穸诔琛
鈥溤谝桓龃禾斓娜兆永铮歉隽诩业暮⒆佑执缚靡盎āT谡庑┮盎ㄖ屑洌幸豢没购芘既淮鸥印R虼苏饪没ň捅辉栽谝桓龌ㄅ枥铮旁诖脖撸艨孔糯白恿恕U饪没ㄊ且恢恍以说氖衷灾值模虼怂蜕て鹄矗俺鲂卵浚磕昕龌ǘ洌闪苏飧霾『⒆拥淖蠲览龅幕ㄔ扳斺斔谡馐澜缟系囊桓霰狻K剿樟纤×渴顾玫缴浣馍鹊桶拇白永锢吹拿恳幌哐艄狻
鈥溦饪没ǘ3@吹剿拿卫铮蛭隽嘶ǎ⒎⒊鱿闫顾难劬Φ玫娇旄小5鄙系壅偎サ氖焙颍谒郎衩媲白詈笠吹亩骶褪钦饪没ā
鈥溝衷谒≡谔焐弦丫幸荒炅恕T谡庖荒曛校饪没ㄔ诖白由贤耆蝗送袅恕K丫菸虼税峒业氖焙颍捅蝗巳釉诮稚系睦牙铩N颐窍衷诎颜饪每闪摹⑽涣说幕ㄊ战颐堑幕ㄊ欣矗蛭枞说目炖郑蟠蟪嘶始一ㄔ袄锩婺切┳钛蘩龅幕āb
鈥溎阍趺粗勒饧碌哪兀库澱飧霰话茬鞫咸烊サ暮⒆游省
鈥溛业比恢溃澃茬鞫担溡蛭揖褪悄歉鲋糇殴照茸呗返牟『⒆友剑∥业比蝗鲜段业幕ǎ♀
孩子睁着一双大眼睛,凝望着安琪儿的美丽幸福的脸。正在这时候,他们来到了天上,来到了和平幸福的天堂。上帝把孩子紧紧地搂在胸前,但是他却吻着那棵可怜的、萎谢了的野花。因此那棵野花就有了声音。现在它能跟别的安琪儿一齐歌唱,并且在他们周围飞翔了鈥斺斔怯械姆傻煤芙械娜谱糯笕ψ樱傻煤茉叮傻轿捋蟮脑斗剑侨际切腋5摹
他们都唱着歌鈥斺敶蟠笮⌒〉摹⑸屏伎炖值暮⒆用牵褂邪峒夷翘毂蝗釉谙料锢锢焉系哪强每菸说目闪囊盎ǎ蠹叶汲鸥琛
相关文章: | ◇ 我要找到你 | ◇ 安琪儿 |
◇ 友谊之花 | ◇ 期待和妈妈分享礼物的孩子 |
|
|