《七步诗》翻译及赏析

2016-08-05  | 子建 曹丕 曹植 

  七步诗

  朝代:两汉

  作者:曹植

  煮豆持作羹,漉菽以为汁。

  萁在釜下燃,豆在釜中泣。

  本自同根生,相煎何太急?

  作者背景:

  曹植(192-232),字子建,曹操第四子,沛国谯(今安徽亳县)人,著名诗人。少年时就很有才华,得到曹操的喜爱,因此受到他的哥哥曹丕的猜忌,后来郁郁而死。他的诗语言精练,词采优美,是建安时期的代表诗人。

  注词释义:

  釜:古代的炊具,相当于现在的锅。

  萁:豆秆。

  漉:过滤。

  豉:豆豉。用煮熟的大豆发酵后制成,有咸、淡两种,供调味用。

  古诗今译:

  煮豆子燃烧的是豆秆,过滤豆豉做成了豆浆。豆秆在灶下焚烧,豆子在锅里哭泣。本是生在同一根上,煎熬我何必这么着急!

  名句赏析鈥斺斺湵臼峭嗉搴翁薄b

  曹丕和曹植本是亲兄弟,曹植少年时就很聪明,能出口成章,下笔千言。曹丕当了皇帝以后,怕曹植威胁自己的地位,想迫害曹植,有一次让曹植在七步之内做成一首诗,否则就把他处死。曹植应声而起,没走到七步就做好了这首诗。曹植把自己比喻成锅里的豆子,把曹丕比喻成锅下面的豆秆。豆子和豆秆本来是生长在同一根上,现在豆秆却在锅下面燃烧,煎熬锅里的豆子,而锅里的豆子无力反抗。曹植用这个比喻,暗指曹丕我与你是亲生兄弟,应该是骨肉情深,真诚相至,但现在却是骨肉相残,表达了内心的悲愤。相传曹丕听了面有惭色。这首诗比喻贴切,用语巧妙,通俗易懂而又含义深长。

  网友观点
    很菜
    好文
《“七步诗”翻译及赏析》摘要:焚烧,豆子在锅里哭泣。本是生在同一根上,煎熬我何必这么着急! 名句赏析——本是同根生,相煎何太急。 曹丕和曹植本是亲兄弟,曹植少年时就很聪明,能出口成章,下笔千言。曹丕当了皇帝以后,怕曹植威...
相关文章人教大纲:《七步诗》教学设计张海迪译作“丽贝卡”将出版
鄂教:《我爱你,中国的汉字》教学设计鄂教:《十五夜望月》教学设计
《咏鹅》翻译及赏析
《敕勒歌》翻译及赏析
《长歌行》翻译及赏析
《七步诗》翻译及赏析
念奴娇·赤壁怀古赏析
诗经·蒹葭
战国策·齐策四《冯谖客孟尝君》赏析
《登岳阳楼》赏析 杜甫·隋唐
《田园乐》赏析 王维·隋唐
《杨柳枝词九首·其二》赏析 刘禹锡·隋唐

最近更新

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com