儿童作家介绍:任溶溶

2009-08-31  | 儿童 溶溶 少年儿童出版社 

  任溶溶,原名任根鎏,又名任以奇。我国著名翻译家、儿童文学作家。广东鹤山人。

  1941 年翻译第一篇苏联小说。1945年翻译第一篇儿童文学作品。从此,他以儿童文学为终身事业。上海解放不久。他负责编辑《苏联儿童文学丛刊》。1952年,少年儿童出版社成立后,他主管外国文学编辑工作,出版了许多好书。六十年代起,经任溶溶等倡导,少年儿童出版社开始系统地介绍国外有代表性的儿童文学作品,并出版重要作家的选集。鈥溛母飢以后,任溶溶任上海泽文出版社编审,编辑《外国文艺》杂志。

  任溶溶能用俄、英、意、日四种语言进行翻译。他翻译过许多外国儿童文学作品,如普希金童话诗,叶尔肖夫童话诗《小驼马》,意大利童话《木偶奇遇记。

  任溶溶也是一位深受小读者欢迎的儿童文学作家。他的儿童文学作品写得自然、亲切、风趣、幽默。他曾创作了《妈妈为什么不去开会》等故事、短篇小说《我是个美国黑人的孩子》和一些儿童诗等作品。童话《没头脑和不高兴》中,作家用奇特的想象和夸张的手法,让孩子们带着自己的缺点一下成了大人,去做大事,并为他们安排了一些出奇、惊险的际遇。这样,让孩子们看到了他们自以为无关紧要的小毛病的严重危害。《一个天才杂技演员》,向小读者说明本领并非天生的,而是练出来的。即使聪明一点,不学或不肯勤学苦练,也得不到本领,有了本领也会荒废掉。这篇童话无论是形象的刻划,还是情节的安排,都是极度夸张的,自始至终充满喜剧的气氛。这两个童话后来都由作者改编为美术电影,拍成后,更受到少年儿童的喜爱和欢迎。

  网友观点
    很菜
    好文
《儿童作家介绍:任溶溶》摘要:儿童文学作品,并出版重要作家的选集。文革|以后,任溶溶任上海泽文出版社编审,编辑《外国文艺》杂志。 任溶溶能用俄、英、意、日四种语言进行翻译。他翻译过许多外国儿童文学作品,如普希金童话诗,叶尔肖夫童话...
相关文章[童话作家] 任溶溶 [中国][童话作家] 怀特 [美国]
[童话导读] 杨柳风[童话作家] 小川未明 [日本]
李佩谕简介
张露予简介
林博文 自我介绍
作者胡家怡简介
霍晓艳简介
黄滟棋的简历
姜可雯简介
李秀敏 自我介绍
朱梓悦的个人简介(欢迎点击查看)
徐源权 个人简介

最近更新

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
在线识字
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com