《论衡全译》幸偶篇第五
【题解】
本篇主要阐述自然界与人类社会中一切好的结果都具有侥幸性和偶然性,所以篇名鈥溞遗尖潯
王充在本篇里,用各种事例反复说明,人和万物鈥溤饣龈b澏际且蛭溣行矣胁恍意潱溣信加胁慌尖潱褪撬担际桥既坏摹6匀唤缬肴死嗌缁嶂刑逑殖隼吹恼庵植钜欤庵峙既恍裕侄际怯膳既怀惺艿钠煌纬傻模⒎鞘翘焓┓牌庇兴弧b溇阗髟蚨牢耍蛭菔蕖2⑽耍蚬蠡蚣蚱痘蚋弧8换蚶劢穑痘蚱蚴常还笾练夂睿僚汀7翘熨魇┯凶笥遥ㄆ唬┮玻宋锸苄杂泻癖∫病b澏庵峙既恍杂质亲匀蛔⒍ǖ模蘖Ω谋涞摹b溍虿豢擅悖痹虿豢闪Αb澯谑呛酰磺胁恍艺弑阄蘅赡魏危坏锰煊擅
【原文】
5路1凡人操行有贤有愚,及遭祸福,有幸有不幸(1);举事有是有非,及触赏罚,有偶有不偶(2)。并时遭兵,隐者不中;同日被霜,蔽者不伤。中伤未必恶,隐蔽未必善。隐蔽幸,中伤不幸。俱欲纳忠(3),或赏或罚;并欲有益,或信或疑。赏而信者未必真,罚而疑者未必伪,赏信者偶,罚疑不偶也。
【注释】
(1)幸:幸运,侥幸。这里指偶然得福或侥幸免祸。
(2)偶:本篇中所说的鈥溑尖澯辛礁龊澹阂桓鍪桥己希揭恢拢艿缴褪逗椭赜茫涣硪桓鍪桥既弧⑴銮伞U饫锸乔耙桓龊濉
(3)纳:送进,贡献。
【译文】
人的操行有的贤良有的愚昧,至于碰上灾祸福禄的时候,有的幸运,有的倒霉;做事行动有的对,有的错,至于遇到奖赏惩罚,有的受到赏识重用,有的则被斥责贬黜。同时碰上打仗,隐蔽的人不被击中;就像植物同一天被霜冻,有遮盖的不会受伤害。被中伤的未必是坏人,隐蔽的未必是好人。隐蔽的是幸运,中伤的算倒霉。大家都想向君主表示效忠,可是有的受赏,有的被罚;都想对君主作贡献,可是有的受到信任,有的却遭到怀疑。受到奖赏并被信任的,未必真心;遭到惩罚并被怀疑的,未必伪装。受奖赏信任的,只不过是受到君主的赏识重用;遭惩罚怀疑的,也只不过是被君主斥责贬黜而已。
相关文章: | ◇ [作文]兔文化趣谈 |