《荀子译注》修身第二
[题解]
本篇论述了一系列修养身心,即提高自己的品德修养之术,而其根本的一点在于遵循礼义。
[原文]
2.1 见善,修然必以自存也(1);见不善,愀然必以自省也(2);善在身,介然必以自好也;不善在身,菑然必以自恶也(3)。故非我而当者,吾师也;是我而当者,吾友也;谄谀我者,吾贼也。故君子隆师而亲友,以致恶其贼;好善无厌,受谏而能诫,虽欲无进,得乎哉?小人反是,致乱,而恶人之非己也;致不肖,而欲人之贤己也;心如虎狼,行如禽兽,而又恶人之贼己也;谄谀者亲,谏诤者疏(4),修正为笑,至忠为贼,虽欲无灭亡,得乎哉?《诗》曰(5):鈥渿q噏呰呰(6),亦孔之哀(7)。谋之其臧,则具是违;谋之不臧,则具是依。鈥澊酥揭病
[注释]
(1)修然:整饬的样子。存:省问。(2)愀(qi3o 巧)然:忧惧的样子。(3)菑(z1i 栽):通鈥溤肘潱Α#4)诤:《集解》作鈥溦潱菔赖绿帽靖摹#5)引诗见《诗路小雅路小旻》。(6)噏噏(x9 吸):同鈥溛潱 鑵瑁▃!紫):通鈥滝も潱佟#7)孔:甚,很。
[译文]
看到善良的行为,一定一丝不苟地拿它来对照自己;看到不好的行为,一定心怀恐惧地拿它来反省自己;善良的品行在自己身上,一定因此而坚定不移地爱好自己;不良的品行在自己身上,一定因此而被害似地痛恨自己。所以指责我而指责得恰当的人,就是我的老师;赞同我而赞同得恰当的人,就是我的朋友;阿谀奉承我的人,就是害我的贼人。君子尊崇老师、亲近朋友,而极端憎恨那些贼人;爱好善良的品行永不满足,受到劝告就能警惕,那么即使不想进步,可能么?小人则与此相反,自己极其昏乱,却还憎恨别人对自己的责备;自己极其无能,却要别人说自己贤能;自己的心地像虎、狼,行为像禽兽,却又恨别人指出其罪恶;对阿谀奉承自己的就亲近,对规劝自己改正错误的就疏远,把善良正直的话当作对自己的讥笑,把极端忠诚的行为看成是对自己的戕害,这样的人即使想不灭亡,可能么?《诗》云:鈥溌壹游÷亿伲翟诹钊撕芸杀D被纠春芡昝溃阉嘉ケ常荒被纠床⒉缓茫炊美炊家勒铡b澗褪撬档恼庵中∪恕
相关文章: | ◇ 劝学 | ◇ 教科:《语文七色光三》教学设计 |
◇ 新妈妈产后“修身”要趁早 | ◇ 沪教:《口能言之,身能行之》教案设计 |