《孟子译注》廉洁与酸腐
【原文】
匡章①曰:鈥湷轮僮英谄癫怀狭吭眨烤臃帕辎郏詹皇常尬牛课藜病>嫌欣睿┦呈嫡吖胍樱4),匍匐往,将食之(5)三咽,然后耳有闻,目有见。鈥
孟子曰:鈥溣谄牍浚岜匾灾僮游弈酡菅伞K淙唬僮佣衲芰砍渲僮又伲蝌径罂烧咭病7蝌荆鲜抽氯溃乱迫V僮铀又遥闹耄恳忠嗟刘牛7)之所筑与?所食之粟,伯夷之所树与?抑亦盗路之所树与?是未可知也。鈥
曰:鈥準呛紊嗽眨勘松碇牛薇氽洌8),以易之也。鈥
曰:鈥溨僮樱胫兰乙玻执鳎牵9)禄万钟。以兄之禄为不义之禄而不食也,以兄之室为不义之室而不居也,辟兄离母,处于於陵。他日归,则有馈其兄生鹅者,己频顣(10):鈥樁裼檬乔崆幔11)者为哉?鈥櫵眨淠干笔嵌煲玻胫持F湫肿酝庵粒唬衡樖乔崆嶂庖玻♀櫝龆郏12)之。以母则不食,以妻则食之;以兄之室则弗居,以及陵则居之。是尚为能充其类也乎?若仲子者,蚓而后充其操者也。鈥
【注释】
①匡章;齐国名将,其言行见于《战国策路齐策、燕策》和《吕氏春秋路不屈、爱类》。②陈仲子:齐国人,又称田仲、陈仲、於(Wu)陵仲子等。③於陵:地名,在今山东长山县南,距临淄约二百里。(4)螬(Cao):即蛴螬,俗称鈥湹夭镶潯⑩湸蟛镶潱墙鸸曜拥挠壮妗"萁耗茫 #6)巨擘(bo):大拇指,引申为在某一方面杰出的人或事物。(7)盗跖:所说是春秋时有名的大盗,柳下惠的兄弟。③辟垆(lu):绩麻练麻。绩麻为辟,练麻为垆。(9)盖(ge):地名,是陈戴的封邑。(10)频顣(cu):即颦蹙,不愉快的样子。(11)轻轻(yi):鹅叫声。(12)哇:吐。
【译文】
匡章说:鈥湷轮僮幽训啦皇且桓稣嬲嗟娜寺穑孔≡陟读暾飧龅胤剑烀挥谐远鳎涿挥辛颂酰劬γ挥辛耸泳酢>嫌懈隼钭樱鸸曜拥挠壮嬉丫缘袅艘淮蟀耄拦ィ霉闯裕塘巳冢洳呕指戳颂酰劬Σ呕指戳耸泳酢b
相关文章: | ◇ 恭城周渭祠举办廉洁文化节 | ◇ 脍炙人口 |
◇ 楚人学齐语 | ◇ 寡人之于国也 |