双语寓言故事 粤犬吠雪

2016-06-12  | 寓言 故事 犬吠 

  In the past, I heard people say:

  我过去听人讲过:

  "Formerly, it was often cloudy and drizzly for days on end in the south of the juncture of Sichuan, Shaanxi and Hubei, with very few fine days in between. When the sun shone occasionally, the dogs would bark consistently without stop."

  鈥湸忧埃拇ā⑸挛鳌⒑苯唤绱Φ哪喜浚3R跤炅啵儆星缛眨既蝗粘觯肪头透霾煌!b

  I never quite believe this kind of talk, and consider it exaggerated.

  这种传闻,我一直不太相信,认为它言过其实。

  Six or seven years ago, I came to the south. In the winter of the following year, there was a heavy snow rarely seen before. It crossed the Naming Mountain and covered several prefectures in the southern part of Yue (Guangdong Province)。 Consequently, the dogs in these prefectures were all panic-stricken. They barked wildly and ran about in confusion for several days in succession. It wasn't until the weather had cleared and the snow melted that they became quiet.

  六七年前,我来到南方。第二年冬天,恰巧下了一场罕见的大雪。大雪越过南岭,覆盖了粤地南部好几个州。于是,几个州的狗都惊恐万状,一连几天狂吠乱奔,直到天空放晴,积雪融化,才安静下来。

  Only by then did I believe that it was likely that the dogs in Shu (Sichuan Province) barked at the sun.

  这时候,我才相信蜀犬吠日会有其事。

  Of course there is nothing wrong with sunrise or snowing. In fact, the dogs just consider these phenomena strange out of ignorance!

  这当然并不是日出或下雪有什么不对,实在是那些犬类少见多怪。

  网友观点
    很菜
    好文
《双语寓言故事 粤犬吠雪》摘要:ossed the Naming Mountain and covered several prefectures in the southern part of Yue Guangdong Province。 Consequently, the dogs in these prefectures were all panic-stricken. They barked wildly and ...
相关文章沪教:《白兔和月亮》教案设计语文S版:《寓言二则》教学设计
语文A版:《寓言二则》教学设计苏教:《寓言两则》教学设计
儿童双语故事 青蛙和牛
双语故事 小红帽
双语故事 聪明的野兔
双语故事 驴和蚱蜢
双语故事 聪明的乌龟
双语故事 两个士兵和强盗
双语故事 小马过河
双语故事 花生
双语故事 做一棵永远成长的苹果树
双语故事 猫咪钓鱼【A Cat Is Fishing】

最近更新

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
在线识字
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com