百喻经之四十:治秃喻
英文:
Once upon a time, there was a man who was completely bald. he felt very cold in winter and hot in summer. he was stung by gadflies and mosquitoes. he suffered from his baldness day and night. one day, he went to see a specialist well known for his medical and surgical practice and said, "great master! would you cure my baldness?"
Taking off his hat, the doctor revealed to him that he too was bald and said, "i have the same trouble as you. if i could cure it, i would have done so with myself long time ago."
So are the people at large. suffering from the agonies of birth, old age, sickness and death, people seek for immortality. they hear sramanas, brahmans etc, are the best doctors in the world who know now to cure all kinds of diseases. they go to a brahman and say, "would you release us from the pain of impenitence and transmigration and help us live in happiness and immortality?"
The brahman tells them, "i also suffer from those agonies that you feel. so i'm looking for immortality, which i can't find. if i was able to make you get it, i would get it first for myself and then for you too." the brahman is just like the bald man getting weary in vain for his healing.
古文:
昔有一人,头上无毛,冬则大寒,夏则患热,兼为蚊虻之所唼食。昼夜受恼,甚以为苦。有一医师,多诸方术。时彼秃人,往至其所,语其医言:鈥溛ㄔ复笫Γ抑沃b
时彼医师,亦复头秃,即便脱帽示之,而语之言:鈥溛乙嗷贾晕纯唷H袅钗抑文艿貌钫撸ο茸灾我猿浠肌b
世间之人,亦复如是。为生、老、病、死之所侵扰,欲求长生不老之处,闻有沙门婆罗门等,世之良医,善疗众患,便往其所而与之言:鈥溛ㄔ肝页宋蕹I乐迹4Π怖郑ご娌槐洹b
时婆罗门等即便报言:鈥溛乙嗷即宋蕹I⒗稀⒉ ⑺溃种智竺俪ご嬷Γ詹荒艿谩=裎胰裟苁谷甑谜撸乙嘤ο茸缘茫钊暌嗟谩b澣绫嘶纪褐耍阶云@停荒艿貌睢
译文:
从前有个人,头上没有毛发,冬天则大受寒冷,夏天则患晒热之苦,加上蚊叮虻咬,昼夜不得安宁,苦恼不堪。有一位医生,医道懂得很多。这秃子便到医生那儿去,说:鈥溝M嫖抑魏盟b澏且缴彩歉鐾鹤樱馐本屯严旅崩锤矗担衡溛乙灿姓飧霾。纯嗖豢啊L热粑夷芤降煤玫幕埃ο劝炎约褐魏昧耍フ獍憧嗄铡b
世上的人也是这样,受到了生老病死的侵害,很是苦恼,想要求得长生不死的地方,听说沙门、婆罗门等是世间的良医,善于疗治种种苦患,就跑到他们那里,说:鈥溝M芴嫖页フ馍资诺挠腔迹涝洞τ诎怖值淖刺ご娌槐洹b澱馐逼怕廾诺染突卮鸬溃衡溛乙嘣馐苤蕹!⑸喜∷赖耐纯啵酱ρ懊僦怖殖ご娴牡胤剑欢站渴堑貌坏降摹H缃裎胰羰悄苋媚愕玫剑易约阂彩怯ο鹊玫降模缓罅钅阋驳玫健b澥郎系娜艘蚕衲强嘤谕和返娜艘谎饺坏刈匝捌@停次薹ㄖ斡
相关文章: |
|
|