雏菊

2016-07-19  | little flower garden 

  THE DAISY

  Now listen! In the country, close by the high road, stood a farmhouse; perhaps you have passed by and seen it yourself. There was a little flower garden with painted wooden palings in front of it; close by was a ditch, on its fresh green bank grew a little daisy; the sun shone as warmly and brightly upon it as on the magnificent garden flowers, and therefore it thrived well. One morning it had quite opened, and its little snow-white petals stood round the yellow centre, like the rays of the sun. It did not mind that nobody saw it in the grass, and that it was a poor despised flower; on the contrary, it was quite happy, and turned towards the sun, looking upward and listening to the song of the lark high up in the air. The little daisy was as happy as if the day had been a great holiday, but it was only Monday. All the children were at school, and while they were sitting on the forms and learning their lessons, it sat on its thin green stalk and learnt from the sun and from its surroundings how kind God is, and it rejoiced that the song of the little lark expressed so sweetly and distinctly its own feelings. With a sort of reverence the daisy looked up to the bird that could fly and sing, but it did not feel envious. "I can see and hear," it thought; "the sun shines upon me, and the forest kisses me. How rich I am!" In the garden close by grew many large and magnificent flowers, and, strange to say, the less fragrance they had the haughtier and prouder they were. The peonies puffed themselves up in order to be larger than the roses, but size is not everything! The tulips had the finest colours, and they knew it well, too, for they were standing bolt upright like candles, that one might see them the better. In their pride they did not see the little daisy, which looked over to them and thought, "How rich and beautiful they are! I am sure the pretty bird will fly down and call upon them. Thank God, that I stand so near and can at least see all the splendour." And while the daisy was still thinking, the lark came flying down, crying "Tweet," but not to the peonies and tulips- no, into the grass to the poor daisy. Its joy was so great that it did not know what to think. The little bird hopped round it and sang, "How beautifully soft the grass is, and what a lovely little flower with its golden heart and silver dress is growing here." The yellow centre in the daisy did indeed look like gold, while the little petals shone as brightly as silver. How happy the daisy was! No one has the least idea. The bird kissed it with its beak, sang to it, and then rose again up to the blue sky. It was certainly more than a quarter of an hour before the daisy recovered its senses. Half ashamed, yet glad at heart, it looked over to the other flowers in the garden; surely they had witnessed its pleasure and the honour that had been done to it; they understood its joy. But the tulips stood more stiffly than ever, their faces were pointed and red, because they were vexed. The peonies were sulky; it was well that they could not speak, otherwise they would have given the daisy a good lecture. The little flower could very well see that they were ill at ease, and pitied them sincerely. Shortly after this a girl came into the garden, with a large sharp knife. She went to the tulips and began cutting them off, one after another. "Ugh!" sighed the daisy, "that is terrible; now they are done for." The girl carried the tulips away. The daisy was glad that it was outside, and only a small flower- it felt very grateful. At sunset it folded its petals, and fell asleep, and dreamt all night of the sun and the little bird. On the following morning, when the flower once more stretched forth its tender petals, like little arms, towards the air and light, the daisy recognised the bird's voice, but what it sang sounded so sad. Indeed the poor bird had good reason to be sad, for it had been caught and put into a cage close by the open window. It sang of the happy days when it could merrily fly about, of fresh green corn in the fields, and of the time when it could soar almost up to the clouds. The poor lark was most unhappy as a prisoner in a cage. The little daisy would have liked so much to help it, but what could be done? Indeed, that was very difficult for such a small flower to find out. It entirely forgot how beautiful everything around it was, how warmly the sun was shining, and how splendidly white its own petals were. It could only think of the poor captive bird, for which it could do nothing. Then two little boys came out of the garden; one of them had a large sharp knife, like that with which the girl had cut the tulips. They came straight towards the little daisy, which could not understand what they wanted. "Here is a fine piece of turf for the lark," said one of the boys, and began to cut out a square round the daisy, so that it remained in the centre of the grass. "Pluck the flower off" said the other boy, and the daisy trembled for fear, for to be pulled off meant death to it; and it wished so much to live, as it was to go with the square of turf into the poor captive lark's cage. "No let it stay," said the other boy, "it looks so pretty". And so it stayed, and was brought into the lark's cage. The poor bird was lamenting its lost liberty, and beating its wings against the wires; and the little daisy could not speak or utter a consoling word, much as it would have liked to do so. So the forenoon passed. "I have no water," said the captive lark, "they have all gone out, and forgotten to give me anything to drink. My throat is dry and burning. I feel as if I had fire and ice within me, and the air is so oppressive. Alas! I must die, and part with the warm sunshine, the fresh green meadows, and all the beauty that God has created." And it thrust its beak into the piece of grass, to refresh itself a little. Then it noticed the little daisy, and nodded to it, and kissed it with its beak and said: "You must also fade in here, poor little flower. You and the piece of grass are all they have given me in exchange for the whole world, which I enjoyed outside. Each little blade of grass shall be a green tree for me, each of your white petals a fragrant flower. Alas! you only remind me of what I have lost." "I wish I could console the poor lark," thought the daisy. It could not move one of its leaves, but the fragrance of its delicate petals streamed forth, and was much stronger than such flowers usually have: the bird noticed it, although it was dying with thirst, and in its pain tore up the green blades of grass, but did not touch the flower. The evening came, and nobody appeared to bring the poor bird a drop of water; it opened its beautiful wings, and fluttered about in its anguish; a faint and mournful "Tweet, tweet," was all it could utter, then it bent its little head towards the flower, and its heart broke for want and longing. The flower could not, as on the previous evening, fold up its petals and sleep; it dropped sorrowfully. The boys only came the next morning; when they saw the dead bird, they began to cry bitterly, dug a nice grave for it, and adorned it with flowers. The bird's body was placed in a pretty red box; they wished to bury it with royal honours. While it was alive and sang they forgot it, and let it suffer want in the cage; now, they cried over it and covered it with flowers. The piece of turf, with the little daisy in it, was thrown out on the dusty highway. Nobody thought of the flower which had felt so much for the bird and had so greatly desired to comfort it.

  雏菊

  在乡间的一条大路旁边,有一座别墅。你一定看见过的!别墅前面有一个种满了花的小花园和一排涂了油漆的栅栏。在这附近的一条沟里,一丛美丽的绿草中长着一棵小小的雏菊。太阳温暖地、光明地照着它,正如太阳照着花园里那些大朵的美丽的花儿一样。因此它时时刻刻都在不停地生长。有一天早晨,它的花盛开;它的光亮的小小的花瓣,围绕一个金黄色的太阳的中心撒开来,简直像一圈光带。它从来没有想到,因为它生在草里,人们不会看到它,所以它要算是一种可怜的、卑微的小花。不,它却是非常高兴,它把头掉向太阳,瞧着太阳,静听百灵鸟在高空唱歌。

  小雏菊是那么快乐,好象这是一个伟大的节日似的。事实上这不过是星期一,小孩子都上学去了。当他们正坐在凳子上学习的时候,它就坐在它的小绿梗上向温暖的阳光、向周围的一切东西,学习了上帝的仁慈。雏菊觉得它在寂静中感受到的一切,都被百灵鸟高声地、美妙地唱出来了。于是雏菊怀着尊敬的心情像着这只能唱能飞的、幸福的鸟儿凝望,不过,它并不因为自己不能唱歌和飞翔就感到悲哀。

  鈥溛夷芸矗材芴澦搿b溙粽兆盼遥缥亲盼摇0。艺媸翘焐男以耍♀

  栅栏里面长着许多骄傲的名花鈥斺斔堑南闫缴伲驮阶澳W鲅D档ぞ×坷┱牛胍帽让倒寤ɑ勾螅墒俏侍獠⒉辉谟谂哟蟆S艚鹣愕难丈罨觯且仓勒飧鎏氐悖运蔷吞乇鹆⒌猛χ保媒腥四芨宄乜吹剿恰K睦锵耄衡溗鞘嵌嗝锤焕鎏没拾。∈堑模览龅哪穸欢ɑ岱上蛩牵莘盟牵「行簧系郏∥依胨悄敲唇夷苡谢嵝郎退牵♀澱彼谡庋氲氖焙颍湹卫鲡濃斺敯倭槟穹上吕戳耍撬挥蟹傻侥档せ蛴艚鹣闵厦嫒モ斺敳唬捶傻搅瞬荽岳镂⒓男〕丈肀呃戳恕3湛炖值镁唐鹄矗媸遣恢趺窗觳藕谩

  这只小鸟在它的周围跳着舞,唱着歌:

  鈥湴。菔嵌嗝慈崛恚∏肟矗馐且欢涠嗝刺鹈鄣男』ǘ斺斔男氖墙鹱樱囊路且樱♀

  雏菊的黄心看起来也的确像金子;它周围的小花瓣白得像银子。

  谁也体会不到,小雏菊心里感到多么幸福!百灵鸟用嘴来吻它,对它唱一阵歌,又向蓝色的空中飞去。足足过了一刻钟以后,雏菊才清醒过来。它怀着一种羞怯而又快乐的心情,向花园里的花儿望了一眼。它们一定看见过它所得到的光荣和幸福,它们一定懂得这是多么愉快的事情。可是郁金香仍然像以前那样骄傲;它们的面孔也仍然很刻板和发红,因为它们在自寻烦恼。牡丹花也是头脑不清楚,唉,幸而它们不会讲话,否则雏菊就会挨一顿痛骂。这棵可怜的小花看得很清楚,它们的情绪都不好,这使得它感到苦恼。正在这时候,有一个女孩子拿着一把明晃晃的刀子到花园里来了。她一直走到郁金香中间去,把它们一棵一棵地都砍掉了。

  鈥湴Γ澬〕仗玖丝谄溦庹媸强膳隆K窍衷谝磺卸纪炅恕b

  女孩子拿起郁金香走了。雏菊很高兴,自己生在草里,是一棵寒微的小花。它感到很幸运。当太阳落下去以后,它就卷起花瓣,睡着了,它一整夜梦着太阳和那只美丽的小鸟。

  第二天早晨,当这花儿向空气和阳光又张开它小手臂般的小白花瓣的时候,它听到了百灵鸟的声音;不过他今天唱得非常悲哀。是的,可怜的百灵鸟是有理由感到悲哀的;他被捕去了。他现在被关在敞开窗子旁边的一个笼子里。他歌唱着自由自在的、幸福的飞翔,他歌唱这田里嫩绿的麦田,他歌唱这他在高空中快乐的飞行。可怜的百灵鸟的心情真是坏极了,因为他是坐在牢笼里的一个囚徒。

  小雏菊真希望能够帮助他。不过,它怎么才能办得到呢?是的,要想出一个办法来真不太容易。它现在也忘记了周围的一切景物是多么美丽,太阳普照这多么温暖,它自己的花瓣白得多么可爱。啊!它心中只想着关在牢笼里的雀子,只感到自己一点办法也没有。

  这时候有两个男孩子从花园里走出来。有一个男孩子手里拿着一把又大又快的刀子鈥斺敻歉雠⒆涌车粲艚鹣愕哪前训蹲硬畈欢唷K且恢毕蛐〕兆呃粹斺斔坏阋膊虏坏剿堑挠靡狻

  鈥溛颐强梢栽谡舛倭槟裢谝豢旌芎玫牟萜ぁb澮桓鲂『⒆铀怠S谑撬驮诔罩芪诹艘豢樗乃姆椒降牟萜ぃ钩杖匀磺『昧粼诓莸闹屑洹

  鈥湴蔚粽舛浠ò赦澚硪桓龊⒆铀怠

  雏菊害怕得发抖来,因为如果它被拔掉,它就会死去的。它现在特别需要活下去,因为它要跟草皮一道到被囚的百灵鸟那儿去。

  鈥湶唬粝滤赦潱芬桓龊⒆铀担溗梢宰魑恢肿笆纹贰b

  这么着,它就被留下来了,而且还来到百灵鸟的笼子里去了。

  不过这只可怜的鸟儿一直在为失去了自由而啼哭,他用翅膀打着牢笼的铁柱。小雏菊说不出话来,它找不出半个字眼来安慰百灵鸟鈥斺斔淙凰茉敢庹饷醋觥R徽錾衔缇驼庋チ恕

  鈥溦舛挥兴龋澅磺艚陌倭槟袼怠b湸蠹叶汲鋈チ耍坏嗡裁挥辛舾液取N业暮砹诜⒏桑诜⒔埂N疑硖謇锵裼谢穑邢裼斜铱掌蟹浅3撩疲。乙懒耍∥乙肟屡奶簟⑿孪实穆滩莺蜕系鬯丛斓囊磺忻谰埃♀

  于是他把嘴伸进清凉的草皮去,希望尝到一点凉味。这时他发现了雏菊,于是对它点头,用嘴来吻它,同时说:

  鈥溎阋仓缓迷谡舛菸氯チ蒜斺斈阏饪闪男』ǘ∷前涯愫透闵ぴ谝黄鸬恼庖恍】槁滩菟透遥创嫖以谕饷娴哪钦鍪澜纾《杂谖依此担衷诿扛菥褪且恢曷淌鳎愕拿科谆ò昃褪且欢浞曳嫉幕ǎ“。闶刮壹瞧穑疑ナЯ苏娌恢嗌俣鳎♀

  鈥溛蚁M夷馨参克幌拢♀澬〕障搿

  但是它连一片花瓣都不能动。不过它精致的花瓣所发出的香气,比它平时所发出的香气要强烈得多。百灵鸟也注意到了这一点,所以虽然他渴得要昏倒,他只是吃力地啄着草叶,而不愿意动这棵花。

  天已经黑了,还没有人来送一滴水给这只可怜的鸟儿。他展开美丽的翅膀,痉挛地拍着。他的歌声变成了悲哀的尖叫,他的小头向雏菊垂下来鈥斺敯倭槟竦男脑诒Ш涂释兴榱蚜恕3赵僖膊幌袂疤焱砩夏茄职鸦ò旰仙纤痪酢K男暮苣压纳硖宀×耍耐返乖谕辽稀

  小孩子在第二天早晨才走过来。当他们看见雀子死了的时候,他们都哭起来鈥斺斂蕹鲂矶嘌劾帷K俏倭槟窬蛄艘桓銎秸姆啬梗⑶矣没ò臧阉笆瘟艘环0倭槟竦氖逄稍谝桓雒览龅暮煜蛔永铮蛭且斺斂闪哪穸斺斁傩幸桓雎≈氐脑崂瘛T谒钭拍艹璧氖焙颍嗣峭撬盟诶瘟锸芸嗍苣眩幌衷谒吹玫搅俗鹑俸托矶嘌劾幔

  可是那块草皮连带着雏菊被扔到路上的灰尘里去了。谁也没有想到它,而最关心百灵鸟、最愿意安慰他的,却正是雏菊。

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
在线识字
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com