拇指姑娘(2)

2016-07-21  | field mouse 拇指 

  鈥淭weet, tweet,鈥 sang the bird, as he flew out into the green woods, and Tiny felt very sad. She was not allowed to go out into the warm sunshine. The corn which had been sown in the field over the house of the field-mouse had grown up high into the air, and formed a thick wood to Tiny, who was only an inch in height.

  鈥淵ou are going to be married, Tiny,鈥 said the field-mouse. 鈥淢y neighbor has asked for you. What good fortune for a poor child like you. Now we will prepare your wedding clothes. They must be both woollen and linen. Nothing must be wanting when you are the mole鈥檚 wife.鈥

  Tiny had to turn the spindle, and the field-mouse hired four spiders, who were to weave day and night. Every evening the mole visited her, and was continually speaking of the time when the summer would be over. Then he would keep his wedding-day with Tiny; but now the heat of the sun was so great that it burned the earth, and made it quite hard, like a stone. As soon, as the summer was over, the wedding should take place. But Tiny was not at all pleased; for she did not like the tiresome mole. Every morning when the sun rose, and every evening when it went down, she would creep out at the door, and as the wind blew aside the ears of corn, so that she could see the blue sky, she thought how beautiful and bright it seemed out there, and wished so much to see her dear swallow again. But he never returned; for by this time he had flown far away into the lovely green forest.

  When autumn arrived, Tiny had her outfit quite ready; and the field-mouse said to her, 鈥淚n four weeks the wedding must take place.鈥

  Then Tiny wept, and said she would not marry the disagreeable mole.

  鈥淣onsense,鈥 replied the field-mouse. 鈥淣ow don鈥檛 be obstinate, or I shall bite you with my white teeth. He is a very handsome mole; the queen herself does not wear more beautiful velvets and furs. His kitchen and cellars are quite full. You ought to be very thankful for such good fortune.鈥

  So the wedding-day was fixed, on which the mole was to fetch Tiny away to live with him, deep under the earth, and never again to see the warm sun, because he did not like it. The poor child was very unhappy at the thought of saying farewell to the beautiful sun, and as the field-mouse had given her permission to stand at the door, she went to look at it once more.

  鈥淔arewell bright sun,鈥 she cried, stretching out her arm towards it; and then she walked a short distance from the house; for the corn had been cut, and only the dry stubble remained in the fields. 鈥淔arewell, farewell,鈥 she repeated, twining her arm round a little red flower that grew just by her side. 鈥淕reet the little swallow from me, if you should see him again.鈥

  鈥淭weet, tweet,鈥 sounded over her head suddenly. She looked up, and there was the swallow himself flying close by. As soon as he spied Tiny, he was delighted; and then she told him how unwilling she felt to marry the ugly mole, and to live always beneath the earth, and never to see the bright sun any more. And as she told him she wept.

  鈥淐old winter is coming,鈥 said the swallow, 鈥渁nd I am going to fly away into warmer countries. Will you go with me? You can sit on my back, and fasten yourself on with your sash. Then we can fly away from the ugly mole and his gloomy rooms,鈥攆ar away, over the mountains, into warmer countries, where the sun shines more brightly鈥攖han here; where it is always summer, and the flowers bloom in greater beauty. Fly now with me, dear little Tiny; you saved my life when I lay frozen in that dark passage.鈥

  鈥淵es, I will go with you,鈥 said Tiny; and she seated herself on the bird鈥檚 back, with her feet on his outstretched wings, and tied her girdle to one of his strongest feathers.

  Then the swallow rose in the air, and flew over forest and over sea, high above the highest mountains, covered with eternal snow. Tiny would have been frozen in the cold air, but she crept under the bird鈥檚 warm feathers, keeping her little head uncovered, so that she might admire the beautiful lands over which they passed. At length they reached the warm countries, where the sun shines brightly, and the sky seems so much higher above the earth. Here, on the hedges, and by the wayside, grew purple, green, and white grapes; lemons and oranges hung from trees in the woods; and the air was fragrant with myrtles and orange blossoms. Beautiful children ran along the country lanes, playing with large gay butterflies; and as the swallow flew farther and farther, every place appeared still more lovely.

  At last they came to a blue lake, and by the side of it, shaded by trees of the deepest green, stood a palace of dazzling white marble, built in the olden times. Vines clustered round its lofty pillars, and at the top were many swallows鈥 nests, and one of these was the home of the swallow who carried Tiny.

  鈥淭his is my house,鈥 said the swallow; 鈥渂ut it would not do for you to live there鈥攜ou would not be comfortable. You must choose for yourself one of those lovely flowers, and I will put you down upon it, and then you shall have everything that you can wish to make you happy.鈥

  鈥淭hat will be delightful,鈥 she said, and clapped her little hands for joy.

  A large marble pillar lay on the ground, which, in falling, had been broken into three pieces. Between these pieces grew the most beautiful large white flowers; so the swallow flew down with Tiny, and placed her on one of the broad leaves. But how surprised she was to see in the middle of the flower, a tiny little man, as white and transparent as if he had been made of crystal! He had a gold crown on his head, and delicate wings at his shoulders, and was not much larger than Tiny herself. He was the angel of the flower; for a tiny man and a tiny woman dwell in every flower; and this was the king of them all.

  鈥淥h, how beautiful he is!鈥 whispered Tiny to the swallow.

  The little prince was at first quite frightened at the bird, who was like a giant, compared to such a delicate little creature as himself; but when he saw Tiny, he was delighted, and thought her the prettiest little maiden he had ever seen. He took the gold crown from his head, and placed it on hers, and asked her name, and if she would be his wife, and queen over all the flowers.

  This certainly was a very different sort of husband to the son of a toad, or the mole, with my black velvet and fur; so she said, 鈥淵es,鈥 to the handsome prince. Then all the flowers opened, and out of each came a little lady or a tiny lord, all so pretty it was quite a pleasure to look at them. Each of them brought Tiny a present; but the best gift was a pair of beautiful wings, which had belonged to a large white fly and they fastened them to Tiny鈥檚 shoulders, so that she might fly from flower to flower. Then there was much rejoicing, and the little swallow who sat above them, in his nest, was asked to sing a wedding song, which he did as well as he could; but in his heart he felt sad for he was very fond of Tiny, and would have liked never to part from her again.

  鈥淵ou must not be called Tiny any more,鈥 said the spirit of the flowers to her. 鈥淚t is an ugly name, and you are so very pretty. We will call you Maia.鈥

  鈥淔arewell, farewell,鈥 said the swallow, with a heavy heart as he left the warm countries to fly back into Denmark. There he had a nest over the window of a house in which dwelt the writer of fairy tales. The swallow sang, 鈥淭weet, tweet,鈥 and from his song came the whole story.

  拇指姑娘

  鈥湹卫觯〉卫觯♀澭嘧映鸥瑁蛞桓雎躺纳址扇ァ

  拇指姑娘感到非常难过。田鼠不许她走到温暖的太阳光中去。在田鼠屋顶上的田野里,麦子已经长得很高了。对于这个可怜的小女孩子说来,这麦子简直是一起浓密的森林,因为她究竟不过只有一寸来高呀。

  鈥溤谡飧鱿奶欤愕冒涯愕男录抟路旌茫♀澨锸蠖运担蛭哪歉鎏盅岬牧诰逾斺斈歉龃┳藕谔於烊夼圩拥镊筲斺斠丫蛩蠡榱恕b溎愕米急负妹潞兔抟隆5蹦阕隽索筇院螅阌Ω糜凶糯┑囊路退糯┑囊路健b

  拇指姑娘现在得摇起纺车来。鼹鼠聘请了四位蜘蛛,日夜为她纺纱和织布。每天晚上鼹鼠来拜访她一次。鼹鼠老是在咕噜地说:等到夏天快要完的时候,太阳就不会这么热了;现在太阳把地面烤得像石头一样硬。是的,等夏天过去以后,他就要跟拇指姑娘结婚了。不过她一点也不感到高兴,因为她的确不喜欢这位讨厌的鼹鼠。每天早晨,当太阳升起的时候,每天黄昏,当太阳落下的时候,她就偷偷地走到门那儿去。当风儿把麦穗吹向两边,使得她能够看到蔚蓝色的天空的时候,她就想象外面是非常光明和美丽的,于是她就热烈地希望再见到她的亲爱的燕子。可是这燕子不再回来了,无疑地,他已经飞向很远很远的、美丽的、青翠的树林里去了。现在是秋天了,拇指姑娘的全部嫁衣也准备好了。

  鈥溗母鲂瞧谝院螅愕幕槔窬鸵傩辛耍澨锸蠖运怠5悄粗腹媚锟蘖似鹄矗邓辉敢夂驼馓盅岬镊蠼峄椤

  鈥満担♀澨锸笏担溎悴灰讨矗徊蝗坏幕埃揖鸵梦业陌籽莱堇匆悖∷且桓龊芸砂娜耍愕煤退峄椋【褪腔屎笠裁挥兴茄玫暮谔於烊夼圩恿ǎ∷某亢痛⒉厥依锒疾芈硕鳌D愕玫秸庋桓稣煞颍Ω酶行簧系郏♀

  现在婚礼要举行了。鼹鼠已经来了,他亲自来迎接拇指姑娘。她得跟他生活在一起,住在深深的地底下,永远也不能到温暖的太阳光中来,因为他不喜欢太阳。这个可怜的小姑娘现在感到非常难过,因为她现在不得不向那光耀的太阳告别鈥斺斦馓簦彼锸笞≡谝黄鸬氖焙颍鼓艿玫叫砜稍诿趴谕谎邸

  鈥溤倩岚桑饷鞯奶簦♀澦底牛毕蚩罩猩斐鏊郑⑶蚁蛱锸蟮奈葑油饷孀吡思覆解斺斠蛭衷诖舐笠丫崭盍耍舛皇O赂煽莸牟缱印b溤倩岚桑倩岚桑♀澦种馗吹厮担庇盟郾ё∫欢浠乖诳诺男『旎āb溂偃缒憧吹搅四侵恍⊙嘧拥幕埃仪肭竽愦蚁蛩屎蛞簧b

  鈥湹卫觯〉卫觯♀澰谡馐焙颍桓錾艉鋈辉谒耐飞辖衅鹄础K芬豢矗庹悄侵恍⊙嘧痈崭赵诜晒K豢吹侥粗腹媚铮拖缘梅浅8咝恕K嫠咚担嗝床辉敢庖歉龀蠖竦镊笞鏊恼煞虬。凰顾担米≡谏钌畹牡氐紫拢艚涝墩詹唤础R幌氲秸獾悖腿滩蛔】奁鹄戳恕

  鈥満涞亩煜衷谝嚼戳耍澬⊙嘧铀怠b溛乙傻煤茉叮傻轿屡墓壤锶ァD阍敢飧乙豢槎ヂ穑磕憧梢云镌谖业谋成希∧阌醚艚舻匕涯阕约合道巍U庋颐蔷涂梢岳肟獬蠖竦镊螅铀诎档姆孔臃勺哜斺斣对兜亍⒃对兜胤晒呱剑傻轿屡墓壤锶ィ耗嵌奶艄獗日舛览觯嵌涝吨挥邢奶欤嵌涝犊琶览龅幕ǘ洹8乙黄鸱砂桑悖鹈鄣男∧粗腹媚铮坏蔽以谀歉鲆醪业牡囟蠢锒车媒┲钡氖焙颍憔攘宋业纳♀

  鈥準堑模医湍阋豢槎ィ♀澞粗腹媚锼怠K谡饽穸谋成希呀鸥樵谒箍乃砩希卑炎约河醚艚舻叵翟谒罱崾档囊桓鹈稀U饷醋牛嘧泳头上蚩罩校晒郑晒蠛#吒叩胤晒D昊┑拇笊健T谡夂涞母呖罩校粗腹媚锒车枚镀鹄础5钦馐彼妥杲饽穸屡挠鹈锶ァK皇前阉男∧源斐隼矗郎退旅娴拿览龇缇啊

  最后他们来到了温暖的国度。那儿的太阳比在我们这里照得光耀多了,天似乎也是加倍地高。田沟里,篱笆上,都生满了最美丽的绿葡萄和蓝葡萄。树林里处处悬挂着柠檬和橙子。空气里飘着桃金娘和麝香的香气;许多非常可爱的小孩子在路上跑来跑去,跟一些颜色鲜艳的大蝴蝶儿一块儿嬉戏。可是燕子越飞越远,而风景也越来越美丽。在一个碧蓝色的湖旁有一丛最可爱的绿树,它们里面有一幢白得放亮的、大理石砌成的、古代的宫殿。葡萄藤围着许多高大的圆柱丛生着。它们的顶上有许多燕子窠。其中有一个窠就是现在带着拇指姑娘飞行的这只燕子的住所。

  鈥溦舛褪俏业姆孔樱澭嘧铀怠b湶还旅娉ぷ判矶嗝览龅幕ǎ憧梢匝≡衿渲械囊欢洌晃铱梢园涯惴旁谒厦妗D敲茨阋胱〉迷跹娣涂梢栽跹娣恕b

  鈥溎呛眉耍澦担淖潘囊凰∈帧

  那儿有一根巨大的大理石柱。它已经倒在地上,并且跌成了三段。不过在它们中间生出一朵最美丽的白色鲜花。燕子带着拇指姑娘飞下来,把她放在它的一起宽阔的花瓣上面。这个小姑娘感到多么惊奇啊!在那朵花的中央坐着一个小小的男子!鈥斺斔悄敲窗尊屯该鳎孟袷遣Aё龀傻摹K飞洗髯乓欢プ罨龅慕鹬仆豕冢缟仙乓凰⒘恋某岚颍旧聿⒉槐饶粗腹媚锔叽蟆K褪腔ㄖ械陌茬鞫#ㄗⅲ喊茬鞫褪翘焓埂T谖鞣轿囊罩校焓沟男蜗笠话闶浅ぷ乓欢猿岚虻男『⒆印#┟恳欢浠ɡ锒甲∽耪饷匆桓鲂⌒〉哪凶踊蚋救恕2还庖晃蝗词撬谴蠹业墓酢

  鈥溛业奶炖玻∷嵌嗝疵腊。♀澞粗腹媚锒匝嘧拥蜕怠U馕恍⌒〉耐踝臃浅:ε抡庵谎嘧樱蛭悄敲聪感『腿崮郏运道矗嘧蛹蛑笔且恢慌哟蟮哪穸2还彼吹侥粗腹媚锏氖焙颍砩暇捅涞酶咝似鹄矗核撬簧兴吹降囊晃蛔蠲览龅墓媚铩R虼怂油飞先∠陆鹜豕冢阉鞯剿耐飞稀K柿怂男彰仕覆辉敢庾鏊姆蛉蒜斺斦庋涂梢宰鲆磺谢ǘ幕屎罅恕U馕煌踝硬耪媾涑莆恼煞蚰兀锐蝮〉亩雍湍侵淮┐蠛谔於烊夼圩拥镊罄矗耆煌∫虼怂投哉馕欢核不兜耐踝铀担衡溛以敢狻b澱馐泵恳欢浠ɡ镒叱鲆晃恍〗慊蛞晃荒凶永础K鞘悄敲纯砂褪强此且谎垡彩切腋5摹K敲咳怂土四粗腹媚镆患裎铮瞧渲凶詈玫睦裎锸谴右恢淮蟀子砩先∠碌囊欢猿岚颉K前颜舛猿岚虬驳侥粗腹媚锏谋成希饷醋牛衷诰涂梢栽诨ǘ渲浞衫捶扇チ恕U馐贝蠹叶蓟独制鹄础Q嘧幼谏厦孀约旱鸟嚼铮浅鏊詈玫母枨H缓笤谒男睦铮械接行┍В蛭悄敲聪不赌粗腹媚铮娜废M涝恫灰退肟

  鈥溎阆衷诓挥Ω迷俳心粗腹媚锪耍♀澔ǖ陌茬鞫运怠b溦馐且桓龊艹蟮拿郑闶悄敲疵览觯〈咏褚院螅颐且涯憬新赕ㄗⅲ涸谙@吧窕袄铮赕嵌ヌ斓木奚癜⑻乩购推嚼斩砟钠呶慌凶畲蟮囊晃唬彩亲蠲赖囊晃弧U馄呶绘⒚煤退堑母改敢黄鸫斫鹋9芯趴抛蠲髁恋男切恰K窃谖逶录洌ㄊ栈袷逼冢┏鱿郑10月间(第二次播种时期)隐藏起来。)。鈥

  鈥溤倩岚桑≡倩岚桑♀澞侵恍⊙嘧铀怠K执诱馕屡墓确勺吡耍苫氐胶茉逗茉兜牡ぢ笕ァT诘ぢ螅谝桓龌嵝赐暗娜说拇白由现艘桓鲂●健K哉飧鋈顺衡湹卫觯〉卫觯♀澪颐钦庹龉适戮褪谴铀嵌吹摹

  网友观点
    很菜
    好文
《拇指姑娘(2)》摘要:e of the field-mouse had grown up high into the air, and formed a thick wood to Tiny, who was only an inch in height. You are going to be married, Tiny, said the field-mouse. My neighbor has asked fo...
相关文章哈尔滨话剧院上演儿童剧《拇指姑娘》华夏未来儿童剧之旅8月迎来了“拇指姑娘”
《拇指姑娘历险记》10月1-2日上海上演[童话故事] 大拇指
儿童双语故事 青蛙和牛
双语故事 小红帽
双语故事 聪明的野兔
双语故事 驴和蚱蜢
双语故事 聪明的乌龟
双语故事 两个士兵和强盗
双语故事 小马过河
双语故事 花生
双语故事 做一棵永远成长的苹果树
双语故事 猫咪钓鱼【A Cat Is Fishing】

最近更新

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
在线识字
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com