《汤姆·索亚历险记》第六章 汤姆识贝基,耳痛心欢喜

2016-09-07  | 历险 贝基 汤姆 

  MONDAY morning found Tom Sawyer miserable. Monday morning always found him so -- because it began another week's slow suffering in school. He generally began that day with wishing he had had no intervening holiday, it made the going into captivity and fetters again so much more odious.

  Tom lay thinking. presently it occurred to him that he wished he was sick; then he could stay home from school. Here was a vague possibility. He canvassed his system. No ailment was found, and he investigated again. This time he thought he could detect colicky symptoms, and he began to encourage them with considerable hope. But they soon grew feeble, and presently died wholly away. He reflected further. Suddenly he discovered something. One of his upper front teeth was loose. This was lucky; he was about to begin to groan, as a "starter," as he called it, when it occurred to him that if he came into court with that argument, his aunt would pull it out, and that would hurt. So he thought he would hold the tooth in reserve for the present, and seek further. Nothing offered for some little time, and then he remembered hearing the doctor tell about a certain thing that laid up a patient for two or three weeks and threatened to make him lose a finger. So the boy eagerly drew his sore toe from under the sheet and held it up for inspection. But now he did not know the necessary symptoms. However, it seemed well worth while to chance it, so he fell to groaning with considerable spirit.

  But Sid slept on unconscious.

  Tom groaned louder, and fancied that he began to feel pain in the toe.

  No result from Sid.

  Tom was panting with his exertions by this time. He took a rest and then swelled himself up and fetched a succession of admirable groans.

  Sid snored on.

  Tom was aggravated. He said, "Sid, Sid!" and shook him. This course worked well, and Tom began to groan again. Sid yawned, stretched, then brought himself up on his elbow with a snort, and began to stare at Tom. Tom went on groaning. Sid said:

  "Tom! Say, Tom!" [No response.] "Here, Tom! Tom! What is the matter, Tom?" And he shook him and looked in his face anxiously.

  Tom moaned out:

  "Oh, don't, Sid. Don't joggle me."

  "Why, what's the matter, Tom? I must call auntie."

  "No -- never mind. It'll be over by and by, maybe. Don't call anybody."

  "But I must! don't groan so, Tom, it's awful. How long you been this way?"

  "Hours. Ouch! Oh, don't stir so, Sid, you'll kill me."

  "Tom, why didn't you wake me sooner ? Oh, Tom, don't! It makes my flesh crawl to hear you. Tom, what is the matter?"

  "I forgive you everything, Sid. [Groan.] Everything you've ever done to me. When I'm gone --"

  "Oh, Tom, you ain't dying, are you? Don't, Tom -- oh, don't. Maybe --"

  "I forgive everybody, Sid. [Groan.] Tell 'em so, Sid. And Sid, you give my window-sash and my cat with one eye to that new girl that's come to town, and tell her --"

  But Sid had snatched his clothes and gone. Tom was suffering in reality, now, so handsomely was his imagination working, and so his groans had gathered quite a genuine tone.

  Sid flew down-stairs and said:

  "Oh, Aunt polly, come! Tom's dying!"

  "Dying!"

  "Yes'm. Don't wait -- come quick!"

  "Rubbage! I don't believe it!"

  But she fled up-stairs, nevertheless, with Sid and Mary at her heels. And her face grew white, too, and her lip trembled. When she reached the bedside she gasped out:

  "You, Tom! Tom, what's the matter with you?"

  "Oh, auntie, I'm --"

  "What's the matter with you -- what is the matter with you, child?"

  "Oh, auntie, my sore toe's mortified!"

  The old lady sank down into a chair and laughed a little, then cried a little, then did both together. This restored her and she said:

  "Tom, what a turn you did give me. Now you shut up that nonsense and climb out of this."

  The groans ceased and the pain vanished from the toe. The boy felt a little foolish, and he said:

  "Aunt polly, it seemed mortified, and it hurt so I never minded my tooth at all."

  "Your tooth, indeed! What's the matter with your tooth?"

  "One of them's loose, and it aches perfectly awful."

  "There, there, now, don't begin that groaning again. Open your mouth. Well -- your tooth is loose, but you're not going to die about that. Mary, get me a silk thread, and a chunk of fire out of the kitchen."

  Tom said:

  "Oh, please, auntie, don't pull it out. It don't hurt any more. I wish I may never stir if it does. please don't, auntie. I don't want to stay home from school."

  "Oh, you don't, don't you? So all this row was because you thought you'd get to stay home from school and go a-fishing? Tom, Tom, I love you so, and you seem to try every way you can to break my old heart with your outrageousness." By this time the dental instruments were ready. The old lady made one end of the silk thread fast to Tom's tooth with a loop and tied the other to the bedpost. Then she seized the chunk of fire and suddenly thrust it almost into the boy's face. The tooth hung dangling by the bedpost, now.

  But all trials bring their compensations. As Tom wended to school after breakfast, he was the envy of every boy he met because the gap in his upper row of teeth enabled him to expectorate in a new and admirable way. He gathered quite a following of lads interested in the exhibition; and one that had cut his finger and had been a centre of fascination and homage up to this time, now found himself suddenly without an adherent, and shorn of his glory. His heart was heavy, and he said with a disdain which he did not feel that it wasn't anything to spit like Tom Sawyer; but another boy said, "Sour grapes!" and he wandered away a dismantled hero.

  Shortly Tom came upon the juvenile pariah of the village, Huckleberry Finn, son of the town drunkard. Huckleberry was cordially hated and dreaded by all the mothers of the town, because he was idle and lawless and vulgar and bad -- and because all their children admired him so, and delighted in his forbidden society, and wished they dared to be like him. Tom was like the rest of the respectable boys, in that he envied Huckleberry his gaudy outcast condition, and was under strict orders not to play with him. So he played with him every time he got a chance. Huckleberry was always dressed in the cast-off clothes of full-grown men, and they were in perennial bloom and fluttering with rags. His hat was a vast ruin with a wide crescent lopped out of its brim; his coat, when he wore one, hung nearly to his heels and had the rearward buttons far down the back; but one suspender supported his trousers; the seat of the trousers bagged low and contained nothing, the fringed legs dragged in the dirt when not rolled up.

  Huckleberry came and went, at his own free will. He slept on doorsteps in fine weather and in empty hogsheads in wet; he did not have to go to school or to church, or call any being master or obey anybody; he could go fishing or swimming when and where he chose, and stay as long as it suited him; nobody forbade him to fight; he could sit up as late as he pleased; he was always the first boy that went barefoot in the spring and the last to resume leather in the fall; he never had to wash, nor put on clean clothes; he could swear wonderfully. In a word, everything that goes to make life precious that boy had. So thought every harassed, hampered, respectable boy in St. petersburg.

  Tom hailed the romantic outcast:

  "Hello, Huckleberry!"

  "Hello yourself, and see how you like it."

  "What's that you got?"

  "Dead cat."

  "Lemme see him, Huck. My, he's pretty stiff. Where'd you get him ?"

  "Bought him off'n a boy."

  "What did you give?"

  "I give a blue ticket and a bladder that I got at the slaughter-house."

  "Where'd you get the blue ticket?"

  "Bought it off'n Ben Rogers two weeks ago for a hoop-stick."

  "Say -- what is dead cats good for, Huck?"

  "Good for? Cure warts with."

  "No! Is that so? I know something that's better."

  "I bet you don't. What is it?"

  "Why, spunk-water."

  "Spunk-water! I wouldn't give a dern for spunk-water."

  "You wouldn't, wouldn't you? D'you ever try it?"

  "No, I hain't. But Bob Tanner did."

  "Who told you so!"

  "Why, he told Jeff Thatcher, and Jeff told Johnny Baker, and Johnny told Jim Hollis, and Jim told Ben Rogers, and Ben told a nigger, and the nigger told me. There now!"

  "Well, what of it? They'll all lie. Leastways all but the nigger. I don't know him. But I never see a nigger that wouldn't lie. Shucks! Now you tell me how Bob Tanner done it, Huck."

  "Why, he took and dipped his hand in a rotten stump where the rain-water was."

  "In the daytime?"

  "Certainly."

  "With his face to the stump?"

  "Yes. Least I reckon so."

  "Did he say anything?"

  "I don't reckon he did. I don't know."

  "Aha! Talk about trying to cure warts with spunk-water such a blame fool way as that! Why, that ain't a-going to do any good. You got to go all by yourself, to the middle of the woods, where you know there's a spunk-water stump, and just as it's midnight you back up against the stump and jam your hand in and say:

  'Barley-corn, barley-corn, injun-meal shorts, Spunk-water, spunk-water, swaller these warts,'

  and then walk away quick, eleven steps, with your eyes shut, and then turn around three times and walk home without speaking to anybody. Because if you speak the charm's busted."

  "Well, that sounds like a good way; but that ain't the way Bob Tanner done."

  "No, sir, you can bet he didn't, becuz he's the wartiest boy in this town; and he wouldn't have a wart on him if he'd knowed how to work spunk-water. I've took off thousands of warts off of my hands that way, Huck. I play with frogs so much that I've always got considerable many warts. Sometimes I take 'em off with a bean."

  "Yes, bean's good. I've done that."

  "Have you? What's your way?"

  "You take and split the bean, and cut the wart so as to get some blood, and then you put the blood on one piece of the bean and take and dig a hole and bury it 'bout midnight at the crossroads in the dark of the moon, and then you burn up the rest of the bean. You see that piece that's got the blood on it will keep drawing and drawing, trying to fetch the other piece to it, and so that helps the blood to draw the wart, and pretty soon off she comes."

  "Yes, that's it, Huck -- that's it; though when you're burying it if you say 'Down bean; off wart; come no more to bother me!' it's better. That's the way Joe Harper does, and he's been nearly to Coonville and most everywheres. But say -- how do you cure 'em with dead cats?"

  "Why, you take your cat and go and get in the graveyard 'long about midnight when somebody that was wicked has been buried; and when it's midnight a devil will come, or maybe two or three, but you can't see 'em, you can only hear something like the wind, or maybe hear 'em talk; and when they're taking that feller away, you heave your cat after 'em and say, 'Devil follow corpse, cat follow devil, warts follow cat, I'm done with ye!' That'll fetch any wart."

  "Sounds right. D'you ever try it, Huck?"

  "No, but old Mother Hopkins told me."

  "Well, I reckon it's so, then. Becuz they say she's a witch."

  "Say! Why, Tom, I KNOW she is. She witched pap. pap says so his own self. He come along one day, and he see she was a-witching him, so he took up a rock, and if she hadn't dodged, he'd a got her. Well, that very night he rolled off'n a shed wher' he was a layin drunk, and broke his arm."

  "Why, that's awful. How did he know she was a-witching him?"

  "Lord, pap can tell, easy. pap says when they keep looking at you right stiddy, they're a-witching you. Specially if they mumble. Becuz when they mumble they're saying the Lord's prayer backards."

  "Say, Hucky, when you going to try the cat?"

  "To-night. I reckon they'll come after old Hoss Williams to-night."

  "But they buried him Saturday. Didn't they get him Saturday night?"

  "Why, how you talk! How could their charms work till midnight? -- and then it's Sunday. Devils don't slosh around much of a Sunday, I don't reckon."

  "I never thought of that. That's so. Lemme go with you?"

  "Of course -- if you ain't afeard."

  "Afeard! 'Tain't likely. Will you meow?"

  "Yes -- and you meow back, if you get a chance. Last time, you kep' me a-meowing around till old Hays went to throwing rocks at me and says 'Dern that cat!' and so I hove a brick through his window -- but don't you tell."

  "I won't. I couldn't meow that night, becuz auntie was watching me, but I'll meow this time. Say -- what's that?"

  "Nothing but a tick."

  "Where'd you get him?"

  "Out in the woods."

  "What'll you take for him?"

  "I don't know. I don't want to sell him."

  "All right. It's a mighty small tick, anyway."

  "Oh, anybody can run a tick down that don't belong to them. I'm satisfied with it. It's a good enough tick for me."

  "Sho, there's ticks a plenty. I could have a thousand of 'em if I wanted to."

  "Well, why don't you? Becuz you know mighty well you can't. This is a pretty early tick, I reckon. It's the first one I've seen this year."

  "Say, Huck -- I'll give you my tooth for him."

  "Less see it."

  Tom got out a bit of paper and carefully unrolled it. Huckleberry viewed it wistfully. The temptation was very strong. At last he said:

  "Is it genuwyne?"

  Tom lifted his lip and showed the vacancy.

  "Well, all right," said Huckleberry, "it's a trade."

  Tom enclosed the tick in the percussion-cap box that had lately been the pinchbug's prison, and the boys separated, each feeling wealthier than before.

  When Tom reached the little isolated frame schoolhouse, he strode in briskly, with the manner of one who had come with all honest speed. He hung his hat on a peg and flung himself into his seat with business-like alacrity. The master, throned on high in his great splint-bottom arm-chair, was dozing, lulled by the drowsy hum of study. The interruption roused him.

  "Thomas Sawyer!"

  Tom knew that when his name was pronounced in full, it meant trouble.

  "Sir!"

  "Come up here. Now, sir, why are you late again, as usual?"

  Tom was about to take refuge in a lie, when he saw two long tails of yellow hair hanging down a back that he recognized by the electric sympathy of love; and by that form was the only vacant place on the girls' side of the school-house. He instantly said:

  "I STOppED TO TALK WITH HUCKLEBERRY FINN!"

  The master's pulse stood still, and he stared helplessly. The buzz of study ceased. The pupils wondered if this foolhardy boy had lost his mind. The master said:

  "You -- you did what?"

  "Stopped to talk with Huckleberry Finn."

  There was no mistaking the words.

  "Thomas Sawyer, this is the most astounding confession I have ever listened to. No mere ferule will answer for this offence. Take off your jacket."

  The master's arm performed until it was tired and the stock of switches notably diminished. Then the order followed:

  "Now, sir, go and sit with the girls! And let this be a warning to you."

  The titter that rippled around the room appeared to abash the boy, but in reality that result was caused rather more by his worshipful awe of his unknown idol and the dread pleasure that lay in his high good fortune. He sat down upon the end of the pine bench and the girl hitched herself away from him with a toss of her head. Nudges and winks and whispers traversed the room, but Tom sat still, with his arms upon the long, low desk before him, and seemed to study his book.

  By and by attention ceased from him, and the accustomed school murmur rose upon the dull air once more. presently the boy began to steal furtive glances at the girl. She observed it, "made a mouth" at him and gave him the back of her head for the space of a minute. When she cautiously faced around again, a peach lay before her. She thrust it away. Tom gently put it back. She thrust it away again, but with less animosity. Tom patiently returned it to its place. Then she let it remain. Tom scrawled on his slate, "please take it -- I got more." The girl glanced at the words, but made no sign. Now the boy began to draw something on the slate, hiding his work with his left hand. For a time the girl refused to notice; but her human curiosity presently began to manifest itself by hardly perceptible signs. The boy worked on, apparently unconscious. The girl made a sort of non-committal attempt to see, but the boy did not betray that he was aware of it. At last she gave in and hesitatingly whispered:

  "Let me see it."

  Tom partly uncovered a dismal caricature of a house with two gable ends to it and a corkscrew of smoke issuing from the chimney. Then the girl's interest began to fasten itself upon the work and she forgot everything else. When it was finished, she gazed a moment, then whispered:

  "It's nice -- make a man."

  The artist erected a man in the front yard, that resembled a derrick. He could have stepped over the house; but the girl was not hypercritical; she was satisfied with the monster, and whispered:

  "It's a beautiful man -- now make me coming along."

  Tom drew an hour-glass with a full moon and straw limbs to it and armed the spreading fingers with a portentous fan. The girl said:

  "It's ever so nice -- I wish I could draw."

  "It's easy," whispered Tom, "I'll learn you."

  "Oh, will you? When?"

  "At noon. Do you go home to dinner?"

  "I'll stay if you will."

  "Good -- that's a whack. What's your name?"

  "Becky Thatcher. What's yours? Oh, I know. It's Thomas Sawyer."

  "That's the name they lick me by. I'm Tom when I'm good. You call me Tom, will you?"

  "Yes."

  Now Tom began to scrawl something on the slate, hiding the words from the girl. But she was not backward this time. She begged to see. Tom said:

  "Oh, it ain't anything."

  "Yes it is."

  "No it ain't. You don't want to see."

  "Yes I do, indeed I do. please let me."

  "You'll tell."

  "No I won't -- deed and deed and double deed won't."

  "You won't tell anybody at all? Ever, as long as you live?"

  "No, I won't ever tell anybody. Now let me."

  "Oh, you don't want to see!"

  "Now that you treat me so, I will see." And she put her small hand upon his and a little scuffle ensued, Tom pretending to resist in earnest but letting his hand slip by degrees till these words were revealed: "I love you."

  "Oh, you bad thing!" And she hit his hand a smart rap, but reddened and looked pleased, nevertheless.

  Just at this juncture the boy felt a slow, fateful grip closing on his ear, and a steady lifting impulse. In that vise he was borne across the house and deposited in his own seat, under a peppering fire of giggles from the whole school. Then the master stood over him during a few awful moments, and finally moved away to his throne without saying a word. But although Tom's ear tingled, his heart was jubilant.

  As the school quieted down Tom made an honest effort to study, but the turmoil within him was too great. In turn he took his place in the reading class and made a botch of it; then in the geography class and turned lakes into mountains, mountains into rivers, and rivers into continents, till chaos was come again; then in the spelling class, and got "turned down," by a succession of mere baby words, till he brought up at the foot and yielded up the pewter medal which he had worn with ostentation for months.

  星期一早晨,汤姆索亚很难受。这个时候汤姆向来是很难受的鈥斺斠蛭忠桓雎ざ寻镜男瞧诳剂恕K谡庖惶熳苁窍胍敲挥姓飧鲂菹⑷占性谥屑涞挂埠眯辛四且惶欤械皆俚窖@锶ビ倘缛プ巍⑷ナ茏铮馐顾醯檬盅岫瘛

  汤姆躺在那想着。突然一个念头在脑子里一闪,他希望他生病;这样,他就能待在家里不去上学了。这倒是有可能。他把自己浑身上下仔细地检查了一下,没有发现什么毛病。他又查找了一番,这次他以为可以找出肚子疼的理由,并且满心希望地让疼痛发作。可是不久他就泄了气,根本没有一点疼痛的迹象。于是他又动起脑筋来,突然,他发现目标了。他的上排门牙有一颗松了劲。他真是太运气了;他正打算开始呻吟,用他的话说这叫鈥溈“租潱馐彼腿幌肫鹑绻岢稣飧隼碛衫从Ω兜幕埃搪杈突岬闭姘颜饪叛腊纬隼矗墙导Σ怀煞词匆话衙住K运朐菔毕攘糇耪饪叛溃倭碚颐 U伊艘欢问奔洌徽业绞裁疵。罄此肫鹪缴倒幸恢植∧苋貌∪颂闪饺鲂瞧冢遗缓没崂玫粢恢皇种竿贰S谑钦夂⒆蛹泵Π阉侵恢淄吹慕胖和反颖蛔永锇岢隼矗倨鹄醋邢覆炜础?墒牵植磺宄侵植∮行┦裁床≈ⅰ2还茉趺此担曰故侵档靡皇缘模谑撬酚薪槭碌乜忌胍髌鹄础

  可是希德仍然睡着,一点反应都没有。汤姆呻吟得更响了,而且感到他的脚真地痛起来。

  希德还是一动不动。

  汤姆因为呻吟得太吃力,累得喘着粗气。他停了一会,重新鼓起劲头,发出一连串绝妙的呻吟声。

  希德还在酣睡。

  汤姆来火了。他喊道:鈥溝5拢5拢♀澅吆氨咄仆扑U庖徽泄缓苡行В谑翘滥酚挚忌胍髌鹄础O5麓蜃藕乔罚焐炖裂酶觳仓庵鹕碜邮庇峙缌艘幌卤亲樱缓蟮善鹚劭醋盘滥贰L滥坊乖诮谢剑5戮臀剩

  鈥溙滥罚『伲滥罚♀潱ㄌ滥访淮钋弧#┾溤趺蠢玻滥罚√滥罚∧阍趺蠢玻滥罚库澦屏送铺滥罚辜钡乜醋潘牧场

  汤姆呻吟着说:

  鈥湴。5拢灰庋灰莆摇b

  鈥満伲滥罚阍趺蠢玻课业萌ソ幸搪枥础b

  鈥湶烩斺敳灰簟U庖残砺峁サ模挥媒腥魏稳死础b

  鈥溛乙欢ㄒソ校〔灰僬庋谢搅耍秩萌撕ε碌摹D阏饷茨咽苡卸嗑昧耍库

  鈥満眉父鲂∈绷耍ム。∠5拢灰莆遥阆胍业拿。♀

  鈥溙滥罚阄裁床辉绲憬行盐遥颗叮滥罚灰谢搅耍

  听你这么叫我身上都起鸡皮疙瘩。汤姆,哪儿不舒服?鈥

  鈥溝5拢沂裁词虑槎荚履悖ㄉ胍鳎D愣晕宜傻囊磺惺虑槲叶疾还肿锬恪N宜懒艘院筲︹︹

  鈥溹福滥罚悴换崴赖模鹫庋滥封斺敯。鹫庋R残礅︹︹

  鈥溝5拢以滤械娜耍ㄉ胍鳎O5拢肽阕嫠前伞O5拢惆盐夷歉龃盎Э蜃雍湍侵欢姥坌∶ǜ歉鲂掳崂吹墓媚锇桑愣运碘︹︹

  可是希德早就抓起衣服跑出去了。这时候汤姆真地感到很难受了,没想到想象力竟起了这么大的作用,于是他的呻吟声就装得像真的一样了。

  希德飞快地跑下楼,边跑边喊道:

  鈥湶ɡ蛞搪瑁炖囱剑√滥芬懒耍♀

  鈥溡懒耍浚♀

  鈥準堑模搪琛@床患傲耍焐侠矗♀

  鈥溝菇玻∥也幌嘈牛♀

  可是她还是赶快地跑上楼去,希德和玛丽紧跟在后面。这时她脸色也白了,嘴唇直颤动。来到床边后,她喘着气问:

  鈥準悄悖滥罚√滥罚隳睦锊皇娣。库

  鈥溑叮搪瑁意斺斺

  鈥溎隳睦锊皇娣斺敽⒆樱愕降自趺蠢玻库

  鈥溑叮搪瑁夷侵恢淄吹慕胖和贩⒀琢耍♀

  老太太一屁股坐在椅子上,笑了一会,又哭了一阵,然后又连哭带笑。等到她终于恢复了常态,她说:鈥溙滥罚阏娴匕盐蚁呕盗恕:昧耍丈献彀停鹪俸栋说懒耍炱鸫舶伞b

  呻吟声停了,脚趾的疼痛也立刻消失了。这孩子觉得有点不好意思,于是他说:

  鈥湶ɡ蛞搪瑁胖和房醋耪嫦袷欠⒀琢耍吹梦野蜒莱莸氖峦靡桓啥弧b

  鈥溎愕难莱荩媸枪质拢⊙莱萦衷趺蠢玻库

  鈥溣幸豢叛浪啥耍业娜吠吹媚咽堋b

  鈥湹昧耍昧耍憧杀鹪俳谢搅恕U趴欤淮礅斺斈愕囊豢叛莱菡娴厮啥耍还憔换嵬此赖摹B昀觯酶肯吒遥俚匠咳ヅ樯蘸斓幕鹛坷础b

  汤姆说:

  鈥湴。搪瑁肽闶窒铝羟椤O衷谘啦煌戳恕R窃偻矗乙膊唤谢搅恕R搪瑁肽鸢卫病N也幌氪粼诩依锾友Я恕b

  鈥溑叮悴惶友Я耍锹穑吭茨阏饷创蠼写竽郑木褪悄阋晕庋涂梢源粼诩依铮蝗ド涎サ鲇阊剑刻滥费剑滥罚艺饷窗悖墒悄愫孟窬∷;ㄕ欣雌遥攵纤臀艺馓趵厦健b澱馐焙颍窝赖淖急敢丫龊昧恕@咸阉肯叩囊煌反蛄嘶罱幔卫蔚叵翟谔滥返哪强叛郎希硪煌废翟诖仓稀H缓笏闷鹉强樯蘸斓幕鹛浚偷爻滥妨趁嫔旃ィ畹闩龅剿牧场=峁强叛谰突卫椿稳サ踉诖仓狭恕

  可是有所失就有所得。当汤姆吃过早饭去上学的时候,在路上遇到的每个孩子都羡慕他,因为他上排牙齿的缺口能够使他用一种新的方法吐唾沫。一大群孩子们跟在他后面,对他这种表演很感兴趣。有一个割破手指的孩子,大家都敬佩他,围着他转,现在忽然没有人追随他了,不免大失光彩。他的心情很沉重,可是他却鄙夷地说,像汤姆索亚那样吐唾沫,算不了什么稀罕,可是他心里并不真地这么认为,另外有个孩子说:鈥溗崞咸眩♀澯谑撬统闪艘晃宦浠亩拥挠⑿邸

  不久汤姆遇到了村子里坏孩子哈克贝利费恩,他是本镇一个酒鬼的儿子。全镇所有的母亲们对哈克贝利都深恶痛绝而又十分畏惧:他游手好闲、无法无天,而且既下流又没教养鈥斺斣偌由纤械暮⒆尤从侄挤浅O勰剿K淙淮笕嗣嵌疾辉市硭呛退哟ィ侨蠢钟诤退嫠#瓜M约阂哺已茄:推渌矶嗵迕娴暮⒆用且谎滥泛芟勰焦吮蠢侵皱幸W栽诘牧骼硕睿墒且脖谎侠鞯馗嬷翰恍砗退妗K裕棵恳挥谢峋秃退煸谝黄稹9吮蠢4┳糯笕嗣嵌灰木梢路苁锹砜ǎ撇悸移K拿弊雍艽蠛芷疲呱嫌幸豢樵卵佬蔚拿北咦愚抢拧K谴┳派献暗幕埃巧献熬筒畈欢嗤系剿慕藕蟾澈蟮牧脚挪⑵氲目圩右恢笨鄣狡ü桑豢阕尤粗挥幸桓醮豢阕玉刹肯窀隹湛盏目诖频卮沟煤艿汀?阃让挥芯砥鸬氖焙颍吮叩南掳虢鼐驮诨彝晾锿侠赐先ァ

  哈克贝利来去很自由,全凭自己高兴。天气晴朗的时候,他就睡在门口台阶上;下雨时,就睡到大空桶里。他不用去上学也不必去做礼拜,不必叫谁老师,也不用服从谁;他可以随时随地去钓鱼,去游泳,而且想呆多长间就呆多长时间;也没有人管住他打架;晚上他高兴熬夜到什么时候就熬到什么时候;春天他总是第一个光着脚,到了秋天却是最后一个穿上鞋;他从来不用洗脸,也不用穿干净衣服;他可以随便骂人,而且特别会骂。总而言之,一切充分享受生活的事情,这孩子都拥有了。圣彼德堡镇的那些受折磨、受拘束的体面孩子们个个都是这么想的。

  汤姆向那个浪漫的流浪儿招呼道:

  鈥溎愫冒。吮蠢♀

  鈥溎阋埠冒。不墩馔嬉獍伞b

  鈥溎愕昧耸裁幢Ρ矗库

  鈥溡恢凰烂āb

  鈥湽耍梦页虺颉悖饧一锏故怯舶锇锏模愦幽呐吹模库

  鈥湸右桓龊⒆幽嵌蚶吹摹b

  鈥溎檬裁椿坏模库

  鈥溛腋徽爬渡焙鸵恢淮油涝壮嵌吹哪蚺荨b

  鈥溎愕睦镀笔谴幽亩吹模库

  鈥溋叫瞧谇坝靡桓铺返墓髯雍捅炊罗杰换的。鈥

  鈥溛宜碘斺敼耍烂苡惺裁从茫库

  鈥溣惺裁从茫靠梢灾勿嘧印b

  鈥湶换岚桑∧闼的苤温穑课抑烙懈龈玫囊┓阶印b

  鈥溛腋掖蚨哪悴恢馈J鞘裁捶阶樱库

  鈥湶痪褪窍伤稹b

  鈥溝伤∥铱聪伤晃那恢担库

  鈥溎闼狄晃那恢担遣皇牵磕闶怨穑库

  鈥溍挥惺怨?墒潜唐纳试过。鈥

  鈥溎阍趺粗赖模库

  鈥溹蓿嫠呓芊撒切尔,杰夫又告诉江尼贝克,江尼又告诉吉姆赫利斯,吉姆又告诉本罗杰,罗杰又告诉了一个黑人,那黑人又告诉了我。这不,我就知道了。鈥

  鈥湹茫阒烙钟惺裁矗克嵌荚谌龌眩歉龊谌丝赡艹狻N也蝗鲜端还掖永匆裁患心母龊谌瞬蝗龌训摹E蓿∧敲垂四闼邓当唐纳怎么试的吧。鈥

  鈥溹蓿氖稚旖桓龈玫睦鲜髯永锶フ豪锩娴挠晁b

  鈥溤诎滋旄傻穆穑库

  鈥溎腔褂盟怠b

  鈥溋扯宰攀髯穑库

  鈥湺匝健V辽傥沂钦饷春霞频摹b

  鈥溗凰凳裁矗库

  鈥溛夜兰泼挥小N也磺宄b

  鈥湴。∮媚茄康暗姆椒ɑ固甘裁聪伤勿嘧樱“ィ歉揪托胁煌āD惚匦攵雷砸桓鋈说绞髁种屑洌业侥歉鲇邢伤氖髯鹊秸蛋胍故狈郑惚扯宰攀髯咽秩ィ炖镆睿衡樎罅B罅#褂杏衩追郏伤伤魏谜怵嘧印b櫮钔曛螅捅兆叛劬Γ⒖套呖呤徊剑缓笞Γ灰腿魏稳私不熬吨被丶摇H绻阋唤不埃欠渚筒涣榱恕b

  鈥満撸馓鹄吹瓜袷呛冒旆ǎ徊还唐纳不是这样做的。鈥

  鈥満伲鹁吹幕锛疲比幻挥姓庋觯运钦飧稣蛏橡嘧映さ米疃嗟囊桓觥K窍迷趺词褂孟伤撬砩暇突嵋桓鲳嘧佣济挥辛恕9耍媚歉霭旆ㄎ乙丫魏檬稚衔奘鲳嘧印N依习媲嗤埽晕依鲜浅こ鲂硇矶喽嗟酿嘧印S惺焙蛭揖湍貌隙估粗嗡恰b

  鈥準堑模隙故遣淮怼N乙舱庋喂b

  鈥準锹穑磕闶窃趺醋龅模库

  鈥溎靡桓霾隙拱阉闪狡侔佯嘧优疲龅阊矗缓竽惆蜒吭诓隙沟囊黄希米虐胍谷挥性铝恋氖焙颍腋霾砺房冢诟隹影颜馄隙孤竦降叵拢侔蚜硗獍肫盏簟D憧从醒哪前肫隙共煌5卦谖∥。氚蚜硗饽前肫ィ庋兄谟醚ノ嘧樱欢嗑茫嘧泳偷袅恕b

  鈥湺裕褪钦庋傻模蒜斺斁褪钦庋5比荒懵癫隙沟氖焙颍阋担衡樎裣虏隙梗麴嘧樱灰倮捶澄遥♀櫿饣岣眯┑摹G哈帕就是这样做的,他差不多到过康维尔,还有许多别的地方哩。可是话说回来,用死猫怎么治疣子呢?鈥

  鈥槹Γ隳米潘烂ǖ劝胍够档氨宦袷保椒氐厝ィ荒Ч矶际前胍剐卸挡蛔既匠扇海还憧床患牵芴剿亲呗返纳簦蛐砘鼓芴剿堑奶富啊K谴腔档暗揭醪艿馗保阃呛竺嫒铀烂ɑ挂畹溃衡樄砀埽

  猫跟鬼跑,疣子跟着猫,我和疣子一刀两断了!鈥櫿庋9苁裁答嘧佣贾魏谩b

  鈥溦馓鹄吹故锹械览怼9耍闶怨挥校库

  鈥溍挥小2还羝战鹚估咸鸥宜倒b

  鈥準前。赡芩倒R蛭嗣撬邓歉鑫灼拧b

  鈥溈刹皇锹穑滥罚馕抑馈K曰蠊业U馐俏业卓谒档摹S幸惶欤吖矗曰笏图衿鹨豢榇笫罚皇撬闵恋眉笆保驮抑兴恕?墒且簿驮诘碧煲估铮茸砹司疲稍谝桓鲂∧疚荻ド希恢趺淳退は吕矗ざ狭艘恢桓觳病b

  鈥湴パ剑娌恍摇K窃趺粗浪曰笏哪兀库

  鈥溑叮业睦咸煲∥业谎劬涂闯隼戳恕N业邓侵惫垂吹囟⒆拍闶保褪且曰竽悖乇鹗堑弊炖锘鼓钭胖涫保透挥盟盗恕U馐保前咽ゾ牡晃牡构茨睢b濃満伲宜倒耍愦蛩闶裁词焙蛉ナ宰庞谜饷ㄖ勿嘧樱库

  鈥溄裉煲估铩N也滤腔崛ヅ羲威廉斯这老家伙。鈥

  鈥溈墒撬皇切瞧诹宦窳寺穑克切瞧诹估锩焕窗阉呗穑库

  鈥満伲颇闼档模∷堑闹溆镂缫购笤趺茨芷鹱饔媚兀课缫挂还强删褪切瞧谔炝恕N也孪耄媸切瞧谔旃硎遣辉趺此拇τ蔚吹摹b

  鈥溛掖永疵挥邢氲秸庖坏恪J钦饷椿厥卵健H梦液湍阋黄鹑ィ寐穑库

  鈥湹比缓昧蒜斺斨灰悴缓ε戮托小b

  鈥満ε拢∧腔共恢劣凇D憷囱ń泻寐穑库

  鈥満谩H绻医辛耍阋不赜σ簧I弦换兀闳梦依显谀茄ㄟ湮剡湮氐模罄春谒拐饫贤肪统逦胰邮罚顾碘樔ニ璧奈撩ǎ♀櫵晕夷米┩吩伊怂掖盎А2还悴灰渤鋈ァb

  鈥溛也换崴档摹D翘焱砩衔乙搪枰恢痹诙⒆∥遥以趺茨苎ń心亍5钦庖换匚一徇湮氐摹:伲鞘鞘裁矗库

  鈥溨皇歉霰馐樟恕b

  鈥溤谀母愕降模库

  鈥溤谕饷娴氖髁掷铩b

  鈥溎檬裁炊鞲慊凰悴鸥桑库

  鈥溛也恢馈N也幌氚阉舻簟b

  鈥溎蔷退懔恕D闱颇阏庵槐馐饷葱×āb

  鈥溑叮圆坏狡咸丫退灯咸阉帷N叶运故峭β獾摹6晕依此担獗馐缓玫牧恕b

  鈥満撸馐嗟檬恰N乙窍胍幕埃磺Ц鑫乙材芨愕健b

  鈥溛梗昧税桑悄愀憷锤铱纯囱健D闶亲ゲ坏降摹N胰衔馐歉鼋显绲谋馐俏医衲昙降耐芬桓觥b

  鈥溎敲矗耍矣梦业难莱莞慊槐馐伞b

  鈥溔梦仪魄啤b

  汤姆拿出一个小纸包,小心翼翼地打开它。哈克贝利望眼欲穿。这诱惑大大了。最后,他说:

  鈥溦馐钦嫜莱萋穑库

  汤姆翻起嘴唇,给他看缺口。

  鈥満撸呛冒伞b澒吮蠢担溁痪突话伞b

  汤姆把扁虱装进前几天囚禁大钳甲虫的那个雷管筒子里后,他们就分手了,各自都感觉比以前富有了许多。

  汤姆来到那座孤零零的小木框校舍的时候,他迈着轻松愉快的步伐,好像是老老实实来上学的样子,大步走进教室。他把帽子挂在钉子上,一本正经地边忙边坐到他的座位上。他的老师正高高地坐在他那把大细藤条扶手椅上,听着催眠的读书声,正打着盹。汤姆进来把他吵醒了。

  鈥溚新硭索亚!鈥

  汤姆晓得老师要是叫他全名,那麻烦事就来了。

  鈥湹剑鲜Γ♀

  鈥湽矗椅誓恪:眉一铮阄裁闯俚搅耍苁钦庋库

  汤姆正要撒个谎来蒙混过关,这时他看到一个人的背上垂下两条长长的金黄色辫子,他为之一惊。一股爱情的暖流使他立刻认出了那女孩子。女生坐的那一边,正好只有她身旁空着一个位子。他立刻说:

  鈥溛衣飞虾凸吮蠢费恩讲话耽搁了!鈥

  老师气得脉搏都要停止跳动了,他无可奈何地瞪着眼睛望着汤姆。乱哄哄的读书声也停止了。学生们都很纳闷,这个莽撞的家伙是不是脑子有毛病。老师说:

  鈥溎悖愀闪耸裁矗库

  鈥溌飞虾凸吮蠢费恩讲话耽搁了。鈥

  他说得一清二楚。

  鈥溚新硭索亚,这可是我听到的最叫人吃惊的坦白交待了。你犯了这样大的错误,光用戒尺不能解决问题。把上衣脱掉!鈥

  老师直打得胳膊发累,戒鞭有明显磨损时才住手。之后他命令道:

  鈥溔グ桑∪ズ凸媚锩亲谝豢椋舛阅闼闶且淮尉妗b

  教室里到处都是窃窃私语声,似乎是这让汤姆脸红。但实际上,他脸红是因为崇拜那位素不相识的女孩,还有幸能和她同桌。他在松木板凳的一头坐下来,那女孩子一仰头,身子往另一头移了移。大家相互推推胳膊,眨眨眼睛,低声耳语。但是汤姆却正襟危坐,两只胳膊放在既长又矮的书桌上,好像在看书学习。

  渐渐地,大家的注意力不再集中在汤姆身上,学校里惯有的低沉的读书声重新在那沉闷的空气中响起。这时汤姆偷偷地瞥了那女孩几次。她注意到了,鈥湷隽斯砹斥 之后有一分钟光景,她都用后脑勺冲着他。等她慢慢地转过脸来时,有一个桃子摆在了她的面前。她把桃子推开,汤姆又轻轻地把它放回去。她又把桃子推开,不过这次态度缓和了些。汤姆耐心地把它又放回原处。这一回她没有再拒绝了。汤姆在他的写字板上写了几个字:鈥溓肽闶障掳桑叶嗟檬橇āb澞桥⑵沉似痴庑┳郑允且欢膊欢S谑翘滥肪陀米笫值沧⌒醋职澹荚谏厦婊磐蓟S泻靡徽笞樱桥⒓峋霾蝗タ此骰墒窃诤闷嫘牡那瓜拢级×恕L滥芳绦牛孟癫恢滥腔厥隆D桥⑾肟矗炔幻骼剩墒钦饽泻⒒故遣欢白髅豢醇W詈笏昧瞬剑逃淘ピバ∩档溃

  鈥溔梦铱纯窗伞b

  汤姆略微挪开左手,石板上画的是座房子,画得既不好又模模糊糊,两个山墙头,还有一缕炊烟从烟囱里袅袅升起。可是姑娘的兴趣被吸引住了,于是,她把一切都抛到了九霄云外。画画好的时候,她盯着看了一会,然后低声说:

  鈥溁谜婧免斺斣倩桓鋈松先ァb

  于是,这位鈥溁意澗驮谇霸豪锘艘桓鋈耍蔚囟穑切巫从械阆褚患苋俗制鹬鼗淮蟛骄涂梢钥绻孔印?墒钦夤媚锊⒉辉诤跽庖坏恪K哉飧龃蠊治锖苈狻K蜕担

  鈥溦飧鋈嘶谜婧每矗倩突遥烧吖吹难印b

  汤姆就画了个水漏或沙漏(均可作计时器用),加上一轮满月,四肢像草扎似的,硬梆梆的,张开的手指拿着一把大得可怕的扇子。

  姑娘说:

  鈥溁锰昧恕N乙腔峄秃昧恕b

  鈥溦馊菀祝澨滥返蜕档溃湼已Аb

  鈥湴。阍敢饴穑渴裁词焙蚪涛遥库

  鈥溨形纭D慊丶页晕绶孤穑库

  鈥溔绻憬涛遥揖土粼谡饫铩b

  鈥満茫翘貌还恕D憬惺裁疵郑库

  鈥湵椿撒切尔,你叫什么?哦,我知道,你叫托马斯索亚。鈥

  鈥溗亲嵛沂保徒形艺飧雒帧N冶硐趾玫氖焙蚪凶鎏滥贰D憬形姨滥罚寐穑库

  鈥満玫摹b

  这时候,汤姆又在写字板上写着什么字,还用手挡住不让那姑娘看见。这一回她不像以前了。她请求汤姆给她看。汤姆说:

  鈥湴。皇裁春每吹摹b

  鈥湶唬欢ㄓ泻每吹摹b

  鈥溦娴拿皇裁春每吹摹T偎担阋膊话凑飧觥b

  鈥溛乙矗艺娴囊础G肴梦铱匆豢础b

  鈥溎慊崴党鋈サ摹b

  鈥湶换幔霾换幔俜种话俣夭换帷b

  鈥湼魏稳四愣疾换崴德穑坑涝恫凰担槐沧硬凰担库

  鈥準堑模也换岣嫠呷魏稳耍衷谌梦铱窗伞b

  鈥湴。阏嫦肟绰穑♀

  鈥溂热荒阏庋遥揖鸵欢ㄒ矗♀澯谑撬研∈侄丛谒稚希礁鋈苏艘换岫滥芳僮捌疵孀挪蝗盟吹难樱墒鞘纸ソヒ瓶冻隽巳鲎郑衡溛野恪b

  鈥湴。慊档埃♀澦昧Υ蛄怂氖郑乘淙缓炝耍睦锶蠢肿套痰摹

  就在这时,汤姆觉得有人慢慢地抓住他的耳杂,渐渐往上提起。这一抓非同小同,让汤姆挣脱不掉。就这样,在一片尖刻的咯咯笑声中他被钳着耳杂,从教室这边拉到那边自己的座位上。接着老师在他身旁站了一会,教室里肃然起敬,然后他则一言不发,回到了自己的宝座上。汤姆虽然感到耳朵很疼,但心里却是甜蜜蜜的。

  班里静下来时,汤姆动起真格来要好好学习,可是内心却不能平静下来。结果朗读时,他读得别别扭扭;而在地理课上,他把湖泊当成山脉,一切都被他鈥溁指粹澋搅嗽蓟煦缱刺簧掀葱纯问保涣罴虻サ淖峙盟湻舜潱峁杉ㄔ谌嗟媪说祝缓冒汛髟谏砩稀⒎绻饬撕眉父鲈碌哪敲督闭峦烁死鲜Α

  网友观点
    很菜
    好文
《“汤姆·索亚历险记”第六章 汤姆识贝基,耳痛心欢喜》摘要:is was lucky; he was about to begin to groan, as a "starter," as he called it, when it occurred to him that if he came into court with that argument, his aunt would pull it out, and that wo...
相关文章人教:《汤姆·索亚历险记》教学设计《汤姆·索亚历险记》(A、B案)
人教:17* 《汤姆·索亚历险记》我读《汤姆·索亚历险记》
儿童双语故事 青蛙和牛
双语故事 小红帽
双语故事 聪明的野兔
双语故事 驴和蚱蜢
双语故事 聪明的乌龟
双语故事 两个士兵和强盗
双语故事 小马过河
双语故事 花生
双语故事 做一棵永远成长的苹果树
双语故事 猫咪钓鱼【A Cat Is Fishing】

最近更新

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
在线识字
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com