《汤姆·索亚历险记》第十三章 “海盗”扬帆,准备远航

2016-09-07  | 历险 扬帆 汤姆 

  TOM'S mind was made up now. He was gloomy and desperate. He was a forsaken, friendless boy, he said; nobody loved him; when they found out what they had driven him to, perhaps they would be sorry; he had tried to do right and get along, but they would not let him; since nothing would do them but to be rid of him, let it be so; and let them blame HIM for the consequences -- why shouldn't they? What right had the friendless to complain? Yes, they had forced him to it at last: he would lead a life of crime. There was no choice.

  By this time he was far down Meadow Lane, and the bell for school to "take up" tinkled faintly upon his ear. He sobbed, now, to think he should never, never hear that old familiar sound any more -- it was very hard, but it was forced on him; since he was driven out into the cold world, he must submit -- but he forgave them. Then the sobs came thick and fast. Just at this point he met his soul's sworn comrade, Joe Harper -- hard-eyed, and with evidently a great and dismal purpose in his heart. plainly here were "two souls with but a single thought." Tom, wiping his eyes with his sleeve, began to blubber out something about a resolution to escape from hard usage and lack of sympathy at home by roaming abroad into the great world never to return; and ended by hoping that Joe would not forget him.

  But it transpired that this was a request which Joe had just been going to make of Tom, and had come to hunt him up for that purpose. His mother had whipped him for drinking some cream which he had never tasted and knew nothing about; it was plain that she was tired of him and wished him to go; if she felt that way, there was nothing for him to do but succumb; he hoped she would be happy, and never regret having driven her poor boy out into the unfeeling world to suffer and die.

  As the two boys walked sorrowing along, they made a new compact to stand by each other and be brothers and never separate till death relieved them of their troubles. Then they began to lay their plans. Joe was for being a hermit, and living on crusts in a remote cave, and dying, some time, of cold and want and grief; but after listening to Tom, he conceded that there were some conspicuous advantages about a life of crime, and so he consented to be a pirate.

  Three miles below St. petersburg, at a point where the Mississippi River was a trifle over a mile wide, there was a long, narrow, wooded island, with a shallow bar at the head of it, and this offered well as a rendezvous. It was not inhabited; it lay far over toward the further shore, abreast a dense and almost wholly unpeopled forest. So Jackson's Island was chosen. Who were to be the subjects of their piracies was a matter that did not occur to them. Then they hunted up Huckleberry Finn, and he joined them promptly, for all careers were one to him; he was indifferent. They presently separated to meet at a lonely spot on the river-bank two miles above the village at the favorite hour -- which was midnight. There was a small log raft there which they meant to capture. Each would bring hooks and lines, and such provision as he could steal in the most dark and mysterious way -- as became outlaws. And before the afternoon was done, they had all managed to enjoy the sweet glory of spreading the fact that pretty soon the town would "hear something." All who got this vague hint were cautioned to "be mum and wait."

  About midnight Tom arrived with a boiled ham and a few trifles, and stopped in a dense undergrowth on a small bluff overlooking the meeting-place. It was starlight, and very still. The mighty river lay like an ocean at rest. Tom listened a moment, but no sound disturbed the quiet. Then he gave a low, distinct whistle. It was answered from under the bluff. Tom whistled twice more; these signals were answered in the same way. Then a guarded voice said:

  "Who goes there?"

  "Tom Sawyer, the Black Avenger of the Spanish Main. Name your names."

  "Huck Finn the Red-Handed, and Joe Harper the Terror of the Seas." Tom had furnished these titles, from his favorite literature.

  "'Tis well. Give the countersign."

  Two hoarse whispers delivered the same awful word simultaneously to the brooding night:

  "BLOOD!"

  Then Tom tumbled his ham over the bluff and let himself down after it, tearing both skin and clothes to some extent in the effort. There was an easy, comfortable path along the shore under the bluff, but it lacked the advantages of difficulty and danger so valued by a pirate.

  The Terror of the Seas had brought a side of bacon, and had about worn himself out with getting it there. Finn the Red-Handed had stolen a skillet and a quantity of half-cured leaf tobacco, and had also brought a few corn-cobs to make pipes with. But none of the pirates smoked or "chewed" but himself. The Black Avenger of the Spanish Main said it would never do to start without some fire. That was a wise thought; matches were hardly known there in that day. They saw a fire smouldering upon a great raft a hundred yards above, and they went stealthily thither and helped themselves to a chunk. They made an imposing adventure of it, saying, "Hist!" every now and then, and suddenly halting with finger on lip; moving with hands on imaginary dagger-hilts; and giving orders in dismal whispers that if "the foe" stirred, to "let him have it to the hilt," because "dead men tell no tales." They knew well enough that the raftsmen were all down at the village laying in stores or having a spree, but still that was no excuse for their conducting this thing in an unpiratical way.

  They shoved off, presently, Tom in command, Huck at the after oar and Joe at the forward. Tom stood amidships, gloomy-browed, and with folded arms, and gave his orders in a low, stern whisper:

  "Luff, and bring her to the wind!"

  "Aye-aye, sir!"

  "Steady, steady-y-y-y!"

  "Steady it is, sir!"

  "Let her go off a point!"

  "point it is, sir!"

  As the boys steadily and monotonously drove the raft toward mid-stream it was no doubt understood that these orders were given only for "style," and were not intended to mean anything in particular.

  "What sail's she carrying?"

  "Courses, tops'ls, and flying-jib, sir."

  "Send the r'yals up! Lay out aloft, there, half a dozen of ye -- foretopmaststuns'l! Lively, now!"

  "Aye-aye, sir!"

  "Shake out that maintogalans'l! Sheets and braces! NOW my hearties!"

  "Aye-aye, sir!"

  "Hellum-a-lee -- hard a port! Stand by to meet her when she comes! port, port! Now, men! With a will! Stead-y-y-y!"

  "Steady it is, sir!"

  The raft drew beyond the middle of the river; the boys pointed her head right, and then lay on their oars. The river was not high, so there was not more than a two or three mile current. Hardly a word was said during the next three-quarters of an hour. Now the raft was passing before the distant town. Two or three glimmering lights showed where it lay, peacefully sleeping, beyond the vague vast sweep of star-gemmed water, unconscious of the tremendous event that was happening. The Black Avenger stood still with folded arms, "looking his last" upon the scene of his former joys and his later sufferings, and wishing "she" could see him now, abroad on the wild sea, facing peril and death with dauntless heart, going to his doom with a grim smile on his lips. It was but a small strain on his imagination to remove Jackson's Island beyond eye-shot of the village, and so he "looked his last" with a broken and satisfied heart. The other pirates were looking their last, too; and they all looked so long that they came near letting the current drift them out of the range of the island. But they discovered the danger in time, and made shift to avert it. About two o'clock in the morning the raft grounded on the bar two hundred yards above the head of the island, and they waded back and forth until they had landed their freight. part of the little raft's belongings consisted of an old sail, and this they spread over a nook in the bushes for a tent to shelter their provisions; but they themselves would sleep in the open air in good weather, as became outlaws.

  They built a fire against the side of a great log twenty or thirty steps within the sombre depths of the forest, and then cooked some bacon in the frying-pan for supper, and used up half of the corn "pone" stock they had brought. It seemed glorious sport to be feasting in that wild, free way in the virgin forest of an unexplored and uninhabited island, far from the haunts of men, and they said they never would return to civilization. The climbing fire lit up their faces and threw its ruddy glare upon the pillared tree-trunks of their forest temple, and upon the varnished foliage and festooning vines.

  When the last crisp slice of bacon was gone, and the last allowance of corn pone devoured, the boys stretched themselves out on the grass, filled with contentment. They could have found a cooler place, but they would not deny themselves such a romantic feature as the roasting camp-fire.

  "Ain't it gay?" said Joe.

  "It's nuts!" said Tom. "What would the boys say if they could see us?"

  "Say? Well, they'd just die to be here -- hey, Hucky!"

  "I reckon so," said Huckleberry; "anyways, I'm suited. I don't want nothing better'n this. I don't ever get enough to eat, gen'ally -- and here they can't come and pick at a feller and bullyrag him so."

  "It's just the life for me," said Tom. "You don't have to get up, mornings, and you don't have to go to school, and wash, and all that blame foolishness. You see a pirate don't have to do anything, Joe, when he's ashore, but a hermit he has to be praying considerable, and then he don't have any fun, anyway, all by himself that way."

  "Oh yes, that's so," said Joe, "but I hadn't thought much about it, you know. I'd a good deal rather be a pirate, now that I've tried it."

  "You see," said Tom, "people don't go much on hermits, nowadays, like they used to in old times, but a pirate's always respected. And a hermit's got to sleep on the hardest place he can find, and put sackcloth and ashes on his head, and stand out in the rain, and --"

  "What does he put sackcloth and ashes on his head for?" inquired Huck.

  "I dono. But they've GOT to do it. Hermits always do. You'd have to do that if you was a hermit."

  "Dern'd if I would," said Huck.

  "Well, what would you do?"

  "I dono. But I wouldn't do that."

  "Why, Huck, you'd have to. How'd you get around it?"

  "Why, I just wouldn't stand it. I'd run away."

  "Run away! Well, you would be a nice old slouch of a hermit. You'd be a disgrace."

  The Red-Handed made no response, being better employed. He had finished gouging out a cob, and now he fitted a weed stem to it, loaded it with tobacco, and was pressing a coal to the charge and blowing a cloud of fragrant smoke -- he was in the full bloom of luxurious contentment. The other pirates envied him this majestic vice, and secretly resolved to acquire it shortly. presently Huck said:

  "What does pirates have to do?"

  Tom said:

  "Oh, they have just a bully time -- take ships and burn them, and get the money and bury it in awful places in their island where there's ghosts and things to watch it, and kill everybody in the ships -- make 'em walk a plank."

  "And they carry the women to the island," said Joe; "they don't kill the women."

  "No," assented Tom, "they don't kill the women -- they're too noble. And the women's always beautiful, too.

  "And don't they wear the bulliest clothes! Oh no! All gold and silver and di'monds," said Joe, with enthusiasm.

  "Who?" said Huck.

  "Why, the pirates."

  Huck scanned his own clothing forlornly.

  "I reckon I ain't dressed fitten for a pirate," said he, with a regretful pathos in his voice; "but I ain't got none but these."

  But the other boys told him the fine clothes would come fast enough, after they should have begun their adventures. They made him understand that his poor rags would do to begin with, though it was customary for wealthy pirates to start with a proper wardrobe.

  Gradually their talk died out and drowsiness began to steal upon the eyelids of the little waifs. The pipe dropped from the fingers of the Red-Handed, and he slept the sleep of the conscience-free and the weary. The Terror of the Seas and the Black Avenger of the Spanish Main had more difficulty in getting to sleep. They said their prayers inwardly, and lying down, since there was nobody there with authority to make them kneel and recite aloud; in truth, they had a mind not to say them at all, but they were afraid to proceed to such lengths as that, lest they might call down a sudden and special thunderbolt from heaven. Then at once they reached and hovered upon the imminent verge of sleep -- but an intruder came, now, that would not "down." It was conscience. They began to feel a vague fear that they had been doing wrong to run away; and next they thought of the stolen meat, and then the real torture came. They tried to argue it away by reminding conscience that they had purloined sweetmeats and apples scores of times; but conscience was not to be appeased by such thin plausibilities; it seemed to them, in the end, that there was no getting around the stubborn fact that taking sweetmeats was only "hooking," while taking bacon and hams and such valuables was plain simple stealing -- and there was a command against that in the Bible. So they inwardly resolved that so long as they remained in the business, their piracies should not again be sullied with the crime of stealing. Then conscience granted a truce, and these curiously inconsistent pirates fell peacefully to sleep.

  汤姆现在横下了一条心。他又忧郁又绝望。他说自个儿成了无亲无友、被人抛弃的孩子,没谁爱他。也许,等那些人发觉把地逼到这般田地时,他们会内疚的。他一直努力着以便不出差错,好好向上,但人们偏偏又不让他那样;既然他们一心要避开他,那就悉听尊便吧;就让他们为了将要发生的事来责怪他好了鈥斺斔蔷驼獾滦裕嫠侨ィ』霸偎祷乩戳耍袼庋桓鑫耷孜薰实娜四挠凶矢裨鸸秩思夷兀渴堑模撬潜扑呦盏模核缸锏挠鹞扪≡瘛

  此刻他已快走到草坪巷的尽头,学校的上课铃声隐隐在耳边震响。一想到自己将永远、永远也听不到这熟悉的声音,他禁不住啜泣起来鈥斺敳锌岬氖率翟跄懿涣钊四咽苣兀烧馐侨思冶频难健<热凰谴嫘囊阉督撸挥腥厦姆葩斺數铝怂恰O氲秸饫铮薜酶诵牧恕

  恰在此时,他遇到了他的铁哥们儿乔哈帕鈥斺斔窖鄯⒅保匀恍幕彻硖ァ2幌担┱氢溡惶醯蓝镶澋呐笥选L滥酚眯渥硬亮瞬裂劬Γ呖薇咚底约壕鲆庖肟夥侨松畹墓硌:兔挥型樾牡募胰耍思L煅模蝗ゲ换亍W詈笏迪M潜鹜怂

  可巧,乔原来也正是特地赶来向汤姆告别,向他提出这样的请求的。他妈妈因为他偷喝奶酪揍了他一顿,其实他压根儿没喝,尝都没尝过,根本不知道那回事。明摆着的,她讨厌他了,巴望他走开。既然她这么想,他除了顺从,还能怎么样呢?但愿她能开开心,永远不会后悔是自己把可怜的儿子赶出家门,让他置身冷酷的世界,去受罪,去死。

  两个孩子一边伤心地赶路,一边订立了一个新盟约,发誓互帮互助,情同手足,永不离分,除非死神硬要来拆散他们,让他们获得彻底的解脱。接着,他们就开始拟订行动计划。乔提议去当隐士,远离人群,穴居野外,靠干面包维生,等着终于有那么一天被冻死、饿死、伤心而死。不过,听罢汤姆一席话后,他也认为干犯罪的勾当并不赖,于是欣然同意去当海盗。

  在圣彼得堡镇下游三英里的地方,密西西比河宽约一英里多,那儿有个狭长的、林木丛生的小岛。岛前有块很浅的沙滩,这地方是块秘密碰头的风水宝地。岛上荒无人烟,离对岸很近,紧挨着河岸还有片茂林,人迹罕至。于是他们相中了这个杰克逊岛。至于当海盗后,该打劫谁,他们倒一点也没动脑子。接着,他们找到了哈克贝利费恩,他马上就入了伙,因为对他来说,随遇而安惯了,他反正是无所谓。不久,他们便分了手,约好在他们最喜欢的时刻鈥斺敯胍梗谡蜃由嫌瘟接⒗镌兜暮影渡弦桓銎Ь泊ε鐾贰D嵌兄恍∧痉ぃ谴蛩憔菸河小C扛鋈硕家系鲇愕墓匙雍拖撸约案髯杂妹孛苷惺踱斺斠簿褪钦涨康撩悄茄油道次锸玻⒁源死醋氨缸约骸L旄詹梁冢蔷鸵丫谡蜃永镅锍龌袄矗等嗣呛芸炀徒溙街卮笮挛赔潱绱苏獍阋院螅亲允堑靡獠灰选7彩堑玫秸庵职凳镜娜耍急烩斺敼卣这湵鹂陨茸徘柒潯

  夜半光景,汤姆带着一只熟火腿和几件小东西赶来了。他站在一个小悬崖上的一片又密又矮的树林里。从悬崖往下望就能瞧见他们约好的碰头处。这是个星光灿烂的夜晚,四周一片寂静。宽阔的河流海洋般静卧着。汤姆侧耳听了会儿,没有什么声音来搅扰这一片宁静。于是他就吹了声口哨,声音虽然低,可却清晰可辨。悬崖下立即有人回应。汤姆又吹了两声,也得到了同样的回应。然后他听到一个警惕的声音问:

  鈥溊凑吆稳耍库

  鈥溛夷宋靼嘌篮:谝孪赖粒滥索亚。尔等何人?鈥

  鈥湷嗍执蟮凉费恩,海上死神乔哈帕。鈥

  这两个头衔是汤姆从他最爱看的书里,挑出来封给他俩的。

  鈥満茫诹睿库

  两个沙哑的声音,在一片岑寂中,几乎同时,低低地喊出一个可怖的字:

  鈥溠♀

  于是汤姆就把他那只火腿,从崖上扔下去,自己也跟着滑下来,这一滑他的衣服和皮肉都挂了彩。其实有一条坦直的小道直通崖下,但走那条太平坦、没有危险的路反倒让海盗觉得没有刺激。

  海上死神带来了一大块咸猪肉,这几乎累得他精疲力尽。赤手大盗费恩偷来了一只长柄平底煎锅,外带些烤得半干的烟叶,几个玉米棒子,准备用来做烟斗。不过除了他自己以外,这几个海盗没谁抽烟,也不嚼烟叶。西班牙海黑衣侠盗说,无火不成事。这真是灵机一动,而当时在那一带,人们几乎还不知道有火柴。他们看见一百码远的上游处一只大木筏上有堆冒烟的火,就溜过去取了火种来。他们故意装出一脸惊险,不时地说一声:鈥溞辏♀澓鋈皇种秆棺抛齑酵O吕础K鞘治障胂笾械牡侗敖醭磷帕车蜕⒉济睿抵灰湹腥蒜澋ǜ叶欢外溕蔽奚忖澮簧ǜ删唬庋溗廊耸遣换崴等浪牡拟潯K敲髦欧と说秸蛏仙痰瓴晒何锲坊蚴呛染普依秩チ耍匀话赐档恋墓呃吹链

  他们很快就撑舟弃岸,由汤姆任指挥,哈克划右桨,乔划前桨。汤姆站在船中间,眉峰紧锁,抱臂当胸,低沉而又威严地发着口令:

  鈥溩嫦蚍缧惺唬♀

  鈥準氢斺斒牵ぃ♀

  鈥湴讯ǎ罩弊撸♀

  鈥準牵罩弊撸ぃ♀

  鈥溝蛲庾坏悖库

  鈥溚瓯希ぃ♀

  几个孩子稳稳当当、始终如一地将木筏向中流划过去。这些口令不过是为了摆摆派头而已,并不表示特别的意思,仅此而已。

  鈥溝衷谏氖鞘裁捶库

  鈥湸蠛岱⒅形Ψ⑷欠ぁb

  鈥湴焉衔Ψ鹄矗∩轿Ω硕ド希梗忝橇鲆黄攵肘斺斃鹎爸形Φ母狈∈沟憔ⅲ梗♀

  鈥準氢斺斒牵ぃ♀

  鈥溊鸬诙游Ψ±鸾潘鳎鳎∥梗锛泼牵♀

  鈥準氢斺斒牵ぃ♀

  鈥溡鸫蠓缌蒜斺斪笞妫》缫焕淳退撤缈∽笞笞

  伙计们,加把油!照直鈥斺斪撸♀

  鈥準牵罩弊撸ぃ♀

  木筏驶过了中流,孩子们转正船头,紧接着奋力划桨。水流不急,流速不过二三英里,之后的三刻钟里,几乎没谁吭一声。现在木筏正划过那隐约可见的镇子。两三处灯火闪烁,显示着镇子的方位,它在星光点点,波光粼粼的河对岸,平静而安详地躺着,竟没有察觉眼皮底下发生着怎样惊人的一桩大事。黑衣侠盗交叉着双臂,站在木筏上一动不动。他在鈥溩詈笤倏匆谎垅潱歉怂独钟执纯嗝频牡胤剑⑾M溗澊丝棠芸醇诎桌颂咸斓拇蠛I希泵嫦斩窈退劳觯廖蘧迳涣忱湫Γ尤莞八馈K陨远昧艘坏阆胂罅Γ桶呀芸搜返阂频搅艘谎弁坏降牡胤剑虼怂溩詈笤倏匆谎垅澞歉稣蜃邮保淙挥行┥烁校匆膊环ξ拷濉A硗饬礁龊5烈苍诤凸氏缦П穑峭诵砭茫灾虏畹愣眉绷靼涯痉こ骞歉龅喝ィ迷谒羌笆狈⑾至苏庖幌涨椴⑸璺ㄗ柚沽怂A璩苛降阒庸饩埃痉ぴ诘鹤忧懊娑俾氲纳程采细榍沉恕S谑撬蔷驮谒锾死刺巳ィ汛吹亩鞫及岬桨渡稀7ど显械奈锛杏锌榫煞怯盟诎鞔岳镆未Υ盍烁稣逝瘛K前讯鞣旁谡逝窭铮约喝葱Х潞5恋淖龇ǎ炱缢保退谕饷妗

  在距离树林深处二三十步远的地方,他们紧挨着一根倒伏于地的大树干生起火,架起平底煎锅烧熟了些咸肉当晚餐,还把带来的玉米面包吃掉了一半。远离人群,索居荒岛,在这么一片原始森林里自由自在地野餐,似乎妙趣无穷,他们说不打算回文明世界了。烈焰腾腾,辉耀着他们的脸庞,也照亮了他们用树干撑起的那座林中圣殿,还把流光镀到那些光滑得似油漆过一般的树叶上和那些缀着花朵的青藤上。

  几个孩子吃完最后一块松脆的咸肉和一些玉米面包以后,就心满意足地倒在草地上。他们本来还可以找个更清凉的地方,但如此热烘烘的篝火,如此浪漫的情调,他们实在难以割舍。

  鈥溦獠皇锹旎畹穆穑库澢撬怠

  鈥溔钌裣桑♀澨滥匪担溡悄前镄∽幽芮萍勖牵腔嵩趺此担库

  鈥溤趺此担抗腔嵘裢靡斺斘梗闼刀圆欢裕耍♀

  鈥溛也率钦庋澒吮蠢担湶还茉跹玻彝ο不墩舛>驼饷瓷睿揖醯迷俸靡膊还恕F匠N伊俦シ挂裁怀怨斺敹艺舛裁凰雌鄹耗恪b

  鈥溛乙蚕不墩庵稚睿澨滥匪担溎悴槐匾淮笤缇推鸫玻膊槐厣涎В膊槐叵戳常璧哪切┓承氖露疾槐馗闪恕G牵阋溃5猎诎渡鲜保鞘裁词露疾槐馗傻模墒堑备鲆磕兀屠鲜堑米龅桓妗⒌桓妫庋兔挥幸欢〉愣氖拢贾帐枪鹿硪桓觥b

  鈥溹牛茄剑钦饷椿厥拢澢撬担湶还阒溃业背趺辉趺聪胝馐隆O衷谑怨院螅仪樵傅焙5痢b

  鈥溎阋溃澨滥匪担溝衷谝棵遣淮蟪韵懔耍幌窆攀焙蚰茄樱珊5烈恢本兔凰倚∏乒6易龈鲆浚偷谜易钣驳牡胤剿酰飞喜致椴肌⒛ㄗ呕遥沟谜驹谕饷媪苡辏褂锈斺斺

  哈克问:鈥溗峭飞喜致椴肌⒛ㄗ呕腋陕铮库

  鈥溛也磺宄2还欠钦饷醋霾豢伞R烤偷谜庋D阋且浚阋驳谜饷醋觥b

  鈥溛也挪桓赡兀澒怂怠

  鈥溎悄阍趺锤桑库

  鈥溛也恢溃凑也桓伞b

  鈥満撸耍惚匦胝饷醋觯邮翘硬坏舻摹b

  鈥渾悖揖褪遣蝗ナ苣歉鲎铮一嵋蛔吡酥b

  鈥溡蛔吡酥『撸档谜婧茫悄憔统闪艘桓龅赖赖氐氐睦梁阂浚讼盅哿恕b

  赤手大盗正忙着别的事,没有答话。他刚挖空一只玉米棒子,现在正忙着把一根芦杆装上去作烟斗筒子,又装上烟叶,用一大块火红的炭把烟叶点着,然后吸了一口,喷出一道香喷喷的烟来鈥斺敶丝趟目跎疋饧恕E员叩牧礁龊5量醋潘飧笔制傻钠ο啵浅O勰剑迪戮鲂模】煅Щ嵴庖徽小9怂担

  鈥満5烈话阋尚┦裁矗库

  汤姆说:鈥満伲枪目墒巧裣扇兆逾斺敯讶思业拇赖绞衷偕盏簦懒饲吐竦剿堑荷夏切┮跎牡胤剑堑胤缴癯龉砻弧K腔拱汛系娜送ㄍㄉ惫忖斺斆缮纤堑难劬Γ盟堑舻胶@锶ァb

  鈥溗腔拱雅舜氐荷希澢撬担溗遣簧迸恕b濃湺裕澨滥繁硎驹尥厮担溗遣簧迸蒜斺斦嫖按螅

  那些女人也常常是些漂亮的妇女。鈥

  鈥溗谴┑囊路沧苁呛芙簿康模∨叮共恢拐庑。谴┙鸫饕澢切酥虏厮怠

  鈥溗剑库澒宋省

  鈥渾悖切┖5吝隆b

  哈克可怜兮兮地瞟了一眼自己的衣服。

  鈥溛铱雌疚艺馍泶虬绮慌涞焙5粒澦担蒙ブ橐缬谘员怼b溈晌页苏庖簧碓倜挥幸路恕b

  不过另外两个伙伴安慰他说,只要他们行动起来,好衣服很快就会到手。他们对他讲,虽然按一般惯例,手面阔的海盗一开始就讲究,但他开始时穿着虽破,这也是允许的。

  他们的谈话渐渐平息了,小流浪汉们困了,上下眼皮打起了架。赤手大盗的烟斗从手中滑到地上,他无忧无虑、精疲力尽地睡着了。海上死神和西班牙黑衣侠盗却久久不能成眠。既然那儿没有人强行让他们跪下大声地做祷告,他们就躺在地上,只在心里默默祈祷。其实他们内心根本不想祷什么告,可他们又怕不这样会惹上帝发怒,降下晴空霹雳。很快他们也迷迷糊糊起来,鈥斺斂善钟惺裁炊髟阝湹饭礅潱蝗盟撬ァD鞘橇夹哪歉黾一铩K呛ε缕鹄矗荚季醯么蛹依锾映隼词歉龃砦蟆R幌氲酵等獾氖虑椋歉幽咽堋K鞘酝及哺ё约旱牧夹模狄酝且捕啻瓮倒枪推还墒橇夹牟⒉宦蛘飧稣省W詈螅撬坪蹙醯糜幸桓鍪率凳遣蝗莼乇艿模蔷褪峭堤枪嗖还氢溗逞羰智Q蜮潱迪倘夂突鹜鹊裙笾囟骶驼途峭登粤蒜斺敗妒ゾ吩痛嗣魑慕构K运前迪戮鲂模灰乖诘焙5粒筒荒苋猛登缘淖镄戌栉鬯呛5恋挠⒚:罄戳夹耐飧呛徒饬耍饬礁隽钊朔呀舛置苤刂氐暮5敛判陌怖淼玫厮帕恕

  网友观点
    很菜
    好文
《“汤姆·索亚历险记”第十三章 “海盗”扬帆,准备远航》摘要:inkled faintly upon his ear. He sobbed, now, to think he should never, never hear that old familiar sound any more -- it was very hard, but it was forced on him; since he was driven out into the cold...
相关文章我读《汤姆·索亚历险记》人教:《汤姆·索亚历险记》教学设计
《汤姆·索亚历险记》(A、B案)人教:17* 《汤姆·索亚历险记》
儿童双语故事 青蛙和牛
双语故事 小红帽
双语故事 聪明的野兔
双语故事 驴和蚱蜢
双语故事 聪明的乌龟
双语故事 两个士兵和强盗
双语故事 小马过河
双语故事 花生
双语故事 做一棵永远成长的苹果树
双语故事 猫咪钓鱼【A Cat Is Fishing】

最近更新

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
在线识字
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com