《汤姆·索亚历险记》第二十七章 忐忑不安的跟踪
THE adventure of the day mightily tormented Tom's dreams that night. Four times he had his hands on that rich treasure and four times it wasted to nothingness in his fingers as sleep forsook him and wakefulness brought back the hard reality of his misfortune. As he lay in the early morning recalling the incidents of his great adventure, he noticed that they seemed curiously subdued and far away -- somewhat as if they had happened in another world, or in a time long gone by. Then it occurred to him that the great adventure itself must be a dream! There was one very strong argument in favor of this idea -- namely, that the quantity of coin he had seen was too vast to be real. He had never seen as much as fifty dollars in one mass before, and he was like all boys of his age and station in life, in that he imagined that all references to "hundreds" and "thousands" were mere fanciful forms of speech, and that no such sums really existed in the world. He never had supposed for a moment that so large a sum as a hundred dollars was to be found in actual money in any one's possession. If his notions of hidden treasure had been analyzed, they would have been found to consist of a handful of real dimes and a bushel of vague, splendid, ungraspable dollars.
But the incidents of his adventure grew sensibly sharper and clearer under the attrition of thinking them over, and so he presently found himself leaning to the impression that the thing might not have been a dream, after all. This uncertainty must be swept away. He would snatch a hurried breakfast and go and find Huck. Huck was sitting on the gunwale of a flatboat, listlessly dangling his feet in the water and looking very melancholy. Tom concluded to let Huck lead up to the subject. If he did not do it, then the adventure would be proved to have been only a dream.
"Hello, Huck!"
"Hello, yourself."
Silence, for a minute.
"Tom, if we'd 'a' left the blame tools at the dead tree, we'd 'a' got the money. Oh, ain't it awful!"
"'Tain't a dream, then, 'tain't a dream! Somehow I most wish it was. Dog'd if I don't, Huck."
"What ain't a dream?"
"Oh, that thing yesterday. I been half thinking it was."
"Dream! If them stairs hadn't broke down you'd 'a' seen how much dream it was! I've had dreams enough all night -- with that patch-eyed Spanish devil going for me all through 'em -- rot him!"
"No, not rot him. FIND him! Track the money!"
"Tom, we'll never find him. A feller don't have only one chance for such a pile -- and that one's lost. I'd feel mighty shaky if I was to see him, anyway."
"Well, so'd I; but I'd like to see him, anyway -- and track him out -- to his Number Two."
"Number Two -- yes, that's it. I been thinking 'bout that. But I can't make nothing out of it. What do you reckon it is?"
"I dono. It's too deep. Say, Huck -- maybe it's the number of a house!"
"Goody! ... No, Tom, that ain't it. If it is, it ain't in this one-horse town. They ain't no numbers here."
"Well, that's so. Lemme think a minute. Here -- it's the number of a room -- in a tavern, you know!"
"Oh, that's the trick! They ain't only two taverns. We can find out quick."
"You stay here, Huck, till I come."
Tom was off at once. He did not care to have Huck's company in public places. He was gone half an hour. He found that in the best tavern, No. 2 had long been occupied by a young lawyer, and was still so occupied. In the less ostentatious house, No. 2 was a mystery. The tavern-keeper's young son said it was kept locked all the time, and he never saw anybody go into it or come out of it except at night; he did not know any particular reason for this state of things; had had some little curiosity, but it was rather feeble; had made the most of the mystery by entertaining himself with the idea that that room was "ha'nted"; had noticed that there was a light in there the night before.
"That's what I've found out, Huck. I reckon that's the very No. 2 we're after."
"I reckon it is, Tom. Now what you going to do?"
"Lemme think."
Tom thought a long time. Then he said:
"I'll tell you. The back door of that No. 2 is the door that comes out into that little close alley between the tavern and the old rattle trap of a brick store. Now you get hold of all the door-keys you can find, and I'll nip all of auntie's, and the first dark night we'll go there and try 'em. And mind you, keep a lookout for Injun Joe, because he said he was going to drop into town and spy around once more for a chance to get his revenge. If you see him, you just follow him; and if he don't go to that No. 2, that ain't the place."
"Lordy, I don't want to foller him by myself!"
"Why, it'll be night, sure. He mightn't ever see you -- and if he did, maybe he'd never think anything."
"Well, if it's pretty dark I reckon I'll track him. I dono -- I dono. I'll try."
"You bet I'll follow him, if it's dark, Huck. Why, he might 'a' found out he couldn't get his revenge, and be going right after that money."
"It's so, Tom, it's so. I'll foller him; I will, by jingoes!"
"Now you're talking! Don't you ever weaken, Huck, and I won't."
那天晚上,汤姆一夜都没睡好,白天的历险也被带入梦乡。他梦中抓住了宝箱有四次,可是当睡梦消失,他醒后面对的还是那不幸的严酷现实:宝箱化为乌有,他仍是两手空空。一大早,他躺在那儿,回想着伟大的冒险经历,觉得那些事件越来越模糊,越来越远鈥斺斢械阆袷窃诹硪桓鍪澜缋锓⑸模蛘呤呛芫煤芫靡郧胺⑸氖虑椤S谑撬蝗灰馐兜秸獯未竺跋毡旧硪欢ㄊ且怀∶危≌庵窒敕ㄇ坑辛Φ穆鄣憔褪撬降慕鸨沂刻啵桓业闭妫郧八用挥幸幌伦涌垂迨椤K屯旰⒆用且谎衔裁醇竿蛟⒊汕贤蛟徊还翘柑付眩静淮嬖谡饷创笫康那K豢桃裁挥腥衔母鋈苏嬗涤幸话倜涝庋笫康那H绻治鲆幌拢衔癫氐哪遣糠植票Γ徊还且话颜娣直液鸵淮蠖芽晒鄄豢杉啊⒐饬辽辽恋目槠倍选
可是他越想,冒险的事情就越历历在目,他倒觉得这也许不是梦,是真的。他一定要弄个水落石出,于是他三口两口吃完早饭后就去找哈克。
哈克坐在一条平底船的船舷上边,两只脚没精打采地放在水里,看上去忧心忡忡。汤姆决定让哈克先开口谈这个问题。他要是不提这事,那足以证明上次的冒险只是场梦。
鈥湽耍愫茫♀
鈥溛梗愫谩b
一阵沉默。
鈥溙滥罚前涯歉盟赖墓ぞ叻旁诳菔髂潜撸颐蔷湍玫角耍Γ闼翟愀獠辉愀猓♀
鈥湶皇敲危钦娴泥叮〔恢醯模业瓜M歉雒巍F耸切」罚恕b
鈥準裁床皇敲窝剑库
鈥溑罚褪亲蛱炷羌拢腋詹呕拱胄虐胍赡鞘歉雒巍b
鈥溍危∫皇悄锹ヌ莸沽耍慊嶙龈嗟拿危∥乙灰姑蔚霉欢嗟模歉龆姥鄣奈靼嘌拦碜右恢弊纷盼意斺敻盟赖募一铮♀
鈥湶徊唬灰渌溃业交钊耍“亚烦隼矗♀
鈥溙滥罚颐遣换嵴业剿朔⒉频幕嵊植欢啵獯畏⒋蟛频幕嵊执砉恕2还茉趺此担羌剿曳欠⒍恫豢伞b
鈥湺裕乙不岱⒍叮还蘼廴绾蔚眉剿褪堑蕉湃ヒ惨阉诔隼础b
鈥湺牛裕褪锹铮乙苍谙胝馐拢衫聿怀鐾沸骼矗阌泻胃哒校库
鈥溛乙膊恢滥鞘歉鍪裁吹胤健L蚜耍氩怀隼础9耍且词敲排坪怕耄库
鈥溙粤耍♀︹Σ唬滥罚遣皇敲排坪牛飧霭驼拼蟮男≌颍獬抢锞驼饷窗驼拼笠豢椋居貌蛔攀裁疵排坪拧b濃湺裕饣安患佟H梦以傧胂耄馐欠考浜牛强驼焕锏模阒腊伞b
鈥溹蓿闼刀粤耍≌舛挥辛郊铱驼唬崤靼椎摹b
鈥湽耍粼谡舛任一乩础b
汤姆立刻出去了,他不喜欢在大众场合下和哈克在一块。他去了有半个小时,他发现在那家较好的客栈里,一个年青的律师长期住在二号,现在也没走。可是那家较差的客栈,二号却是个谜。客栈老板那年青的儿子说,二号一直锁着,除了晚上,从来没有人进出,他也不知道为什么会这样,只觉得略有点好奇,以那房子鈥溎止礅 为由来满足自己的好奇心。
他还曾注意到前天晚上,二号里有灯光。
鈥湽耍饩褪俏业鞑榈慕峁N蚁胛颐且业木褪钦飧龆拧b
鈥溛蚁胧堑模滥贰D愦蛩阍趺窗欤库
鈥溔梦蚁胂搿b
想了很久之后,汤姆说:
鈥溙牛藕竺磐ㄗ趴驼缓途陕忠こе涞男≌镒印D闳グ阉心苷业降拿旁砍兹绞郑胰ネ狄搪璧模忍煲缓谖颐蔷腿ナ悦拧L嵝涯阕⒁庥〉诎路乔的动静,他说过要溜回城里打探虚实以便伺机报复。你如果看见他,就跟踪他;他要不进二号,那就不是这个地方。鈥
鈥湽怨裕桓鋈烁潘也桓桑♀
鈥準峭砩先ィ隙ǹ床患汊斺斁褪强醇耍膊换岫嘞氲摹b
鈥満茫绻啡肥凳凳峭砩先ィ蚁胛胰ィ还挡蛔迹挡蛔迹允园伞b
鈥溡翘旌诘幕埃耍易蓟岣潘K残砜吹礁闯鹞尥蝗缛グ亚扰绞帧b
鈥溗档枚裕滥罚档枚裕胰ザ⒆潘欢ㄈィ枚恕b
鈥溦獠攀呛醚模”鸲⊙剑耍沂遣换岫〉摹b
相关文章: | ◇ 人教:《汤姆·索亚历险记》教学设计 | ◇ 《汤姆·索亚历险记》(A、B案) |
◇ 人教:17* 《汤姆·索亚历险记》 | ◇ 我读《汤姆·索亚历险记》 |
|
|