双语童话故事 小王子(3)

2016-10-27  |  

  我画的根本不是帽子,是一条正在消化大象的蟒蛇。但是大人们看不懂,于是我又画了另外一张图:把巨蟒肚子里的情况画了出来,这样大人们就能看清楚了。大人总是需要解释。所以,我的第二号作品是这样的:

  The grown-ups‘ response, this time, was to advise me to lay aside my drawings of boa constrictors, whether from the inside or the outside, and devote myself instead to geography, history, arithmetic and grammar。 That is why, at the age of six, I gave up what might have been a magnificent career as a painter。 I had been disheartened by the failure of my Drawing Number One and my Drawing Number Two。 Grown-ups never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them。

  大人们劝我把这些画着开着肚皮的,或者合着肚皮的蟒蛇的图画放在一边,还是把兴趣放在地理、历史、算术、语法上。就这样,在六岁的那年,我放弃了画家这一美好的职业。第一号、第二号作品的不成功使我沮丧。这些大人们,靠他们自己什么也弄不懂,还老是让孩子们不断给他们解释,真是让孩子们感到很烦。

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
在线识字
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com