双语故事 井底之蛙
一只青蛙住在一口浅井里。
有一天,青蛙在井边碰上了一只刚从海里爬上来的大鳖。
青蛙对大鳖夸口说:鈥溎憧矗易≡谡饫锒嗝纯炖郑「咝肆耍驮诰咛疽徽笞樱黄>肓耍突氐骄铮谧┒幢呱闲菹⒁换岫S惺焙颍揖簿驳匕讶砼菰谒铮宦冻鐾泛妥彀停挥惺焙颍谌砻嗝嗟哪嘟锷⑸⒉剑埠苁娣D切︾骱投晗剩撬脖炔簧衔摇N沂钦飧鼍闹魅耍杂勺栽冢阄裁床怀5骄锢从瓮嬗瓮婺兀库
大鳖听了青蛙的话,心里痒痒的,准备下去看看。但是它的左脚还没伸进去,右脚就已经绊住了。它连忙后退了两步,把大海的情形告诉青蛙,说:鈥溎慵蠛B穑亢:艽蠛艽螅闹骨Ю铮缓:苌詈苌睿闹骨д伞9攀焙颍昀镉芯拍攴⒋笏5呛@锏乃歉卟涣硕嗌佟:罄矗四昀镉衅吣暌蠛担墒呛@锏乃膊患们沉硕嗌佟4罄院痛蠛刀加跋觳涣舜蠛!W≡诖蠛@铮攀钦嬲目炖帜兀♀
听了大鳖的这一番话,青蛙非常吃惊,呆在那里,无话可说了。
【a frog in the bottom of the well】
One day, it met beside the well a large soft-shelled turtle which had just crawled up from the sea.
The frog bragged[1 ]to the turtle: "Look, how happy I am to live here! When I feel glad, I would bounce for a while near the well; and when I am tired, I would return to the well to sleep and rest for a while by the brick hole. Sometimes, I would quietly soak my whole body in the water, showing only my head and mouth. Sometimes, I would stroll in the soft mud, which is very comfortable. None of those tiny crabs[2] and tadpoles[3] can compare with me. I am the master of this well, free and unrestrained. Why don't you come often to play in the well?"
Hearing this, the turtle was itching[4] to go down to take a look. But before he put his left foot into the well, his right foot stumbled. He quickly retreated two steps and told the frog about the sea: "Have you ever seen the sea? The sea is very, very wide, over 1,000 1i. The sea is very, very deep, over 1,000 zhang (3'/3 metres)。 In ancient times, in nine years out of ten there were floods, but the water in the sea did not rise much. Later, in seven years out of eight there were droughts, but the water in the sea did not drop much. Neither big floods nor big droughts can affect the sea. Only living in the sea can you feel real happiness!"
Amazed at what the big turtle had said, the frog was dumbstruck.
相关文章: | ◇ 井底青蛙出井后 | ◇ 井底之蛙搬家记 |
◇ 井底之蛙 | ◇ 北师大:《井底之蛙》教学设计(二) |
|
|