儿童双语寓言 恐惧只是六英尺的距离

2016-11-24  | 英尺 双语 岩石 

  A man walking in the night slipped from a rock. Afraid that he would fall down thousands of feet, because he knew that place was a very deep valley, he took hold of a branch that was hanging over the rock. In the night all he couls see was a bottomless abyss. He shouted, his own shout reflected back--there was nobody to hear.

  You can imagine that man and his whole night of scare. Every moment there was death, his hands were becoming cold, he was losing his grip...... and as the sun came out he looked down and he laughed. There was no abyss. Just six inches down there was a rock. He could have rested the whole night, slept well---the rock was big enough---but the whole night was a nightmare.

  Fear is only six inches deep. Now it is up to you whether you want to go on cling to the branch and turn your life into a nightmare, or whether you would love to leave the branch and stand on your feet.

  There is nothing to fear.

  一个人在赶夜路时,突然从岩石上跌了下去,吓得他赶紧抓住了岩石上的树枝。因为他知道这一带有个深谷

  ,一不小心就会跌入上千英尺的深渊。一晚上,他唯一能看到的就是深不见底的峡谷。他大呼救命,但只听到了自己的回音---没有人能听到他呼救。

  你可以想象一下他的处境和整晚的恐惧。死神随时都可能降临。他的手开始发凉,渐渐地抓不住了。

  当太阳升起的时候,他朝下看了看,笑了。下面压根就没有什么深渊。在他下方六英尺的地方有一块大石头。岩石那么大,他本可以在那儿休息一个晚上,美美的睡上一觉,但昨晚他却在梦魇中度过。

  恐惧只是六英尺的距离而已。接下来,到了你做决定的时候了,你是想要继续抓着树枝,过梦魇一般的生活,

  还是更喜欢把手从树枝上松开,双脚着地?

  网友观点
    很菜
    好文
《儿童双语寓言 恐惧只是六英尺的距离》摘要: becoming cold, he was losing his grip...... and as the sun came out he looked down and he laughed. There was no abyss. Just six inches down there was a rock. He could have rested the whole night, sl...
相关文章用积极有效地沟通连接十英尺的距离二年级趣味数学:马车的问题
[童话知识] 童话和寓言的异同点幼儿双语教育的策略
儿童双语寓言 禅师和男孩
儿童双语寓言 老鼠和公牛
儿童双语寓言 上帝会来救我的
儿童双语寓言 恐惧只是六英尺的距离
儿童双语寓言 宙斯选美
儿童双语伊索寓言 马和驴
儿童双语伊索寓言 两口锅
儿童双语伊索寓言 挤牛奶的姑娘
儿童双语伊索寓言 号兵
中国寓言 狐狸的讲座

最近更新

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
在线识字
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com