英美国家的“汤”(soup)不能“喝”(drink)
为什么英美国家的鈥溙棱潱╯oup)不能鈥満肉潱╠rink)?
吃饭时喝汤是中国人的饮食习惯。人们几乎天天都在说鈥満忍棱潱馐呛河镏凶畛<⒆罟娣兜南坝铩?赡阒缆穑谟⒂锢铮溙棱澗圆荒茆満肉潱褪撬担琩rink(喝)不能和soup(汤)搭配,不能说drink soup(喝汤)。英语习惯说鈥湷蕴棱潱╡at soup)。这主要有以下几个方面的原因:
①因为西餐里的汤一般很稠,汤里有奶油、肉、蔬菜等很多种东西,没法喝,必须送到嘴里咀嚼。而中国的汤一般较稀,是清汤,可以直接喝。
②西餐的餐具主要是盘子,汤一般盛在较深一些的盘子里,得用汤勺舀着吃,而不像中国人那样用汤碗直接喝。
③在英语里,drink只用在鈥満肉澮飞希刂赣帽右焕嗟亩靼岩返菇炖锖认氯ィ恍枰莱住1热纾衡満人潱╠rink water),鈥満炔桠潱╠rink tea),鈥満瓤Х肉潱╠rink coffee),鈥満扰D题潱╠rink milk),鈥満裙潱╠rink juice),鈥満染柒潱╠rink wine)。而eat指食用很稠的、需要咀嚼的食品,西餐的汤就属于这一类。
④如果你非要说drink soup(喝汤),英美人会以为你很粗鲁,会直接拿起汤盘,把汤倒进嘴里,就像喝水一样咕噜咕噜地把汤吞下去。
同样,汉语的鈥満认》光澮膊灰氤蒬rink porridge,应译成eat porridge(吃稀饭)。而汉语里的鈥湷砸┾澆荒芤氤蒭at medicine,而应用习惯用语t ake medicine。小孩鈥湷阅题澆荒芤氤蒭at milk,而应译为suck the breast(吸乳)。鈥満饶题澘梢砸氤蒬rink milk。
其实,为了避免用词错误,可以用中性动词have,它可以修饰各种食品,如饮料、糖果、烟酒、药物等,可以与各种食物搭配,什么东西都可以用have。
have可以表示各种动作,例如:have medicine吃药have soup喝汤have tea喝茶have a drink喝酒、喝水have a cigarette抽烟、吸烟have breakfast吃早饭have a meal吃饭have a candy吃糖have an apple吃个苹果have fish吃鱼
相关文章: | ◇ Eat and drink | ◇ 幼儿英语教案:Eat and drink |
◇ 幼儿园大班教案案例[英语] Eat and drink | ◇ 英语:Drink your juice!Eat your cake! |
|
|