《老子·道德经全文及译文》第六十一章
原文:
大邦①者下流,天下之牝,天下之交也②。牝常以静胜牡,以静为下。故大邦以下小邦,则取小邦;小邦以下大邦,则取大邦。故或下以取,或下而取③。大邦不过欲兼畜人④,小邦不过欲入事人。夫两者各得所欲,大者宜为下。
译文:
大国要像居于江河下游那样,使天下百川河流交汇在这里,处在天下雌柔的位置。雌柔常以安静守定而胜过雄强,这是因为它居于柔下的缘故。所以,大国对小国谦下忍让,就可以取得小国的信任和依赖;小国对大国谦下忍让,就可以见容于大国。所以,或者大国对小国谦让而取得大国的信任,或者小国对大国谦让而见容于大国。大国不要过分想统治小国,小国不要过分想顺从大国,两方面各得所欲求的,大国特别应该谦下忍让。
注释:
1、邦:一本作国。
2、天下之牝,天下之交也:一本作天下之交,天下之牝也。交,会集、会总。
3、或下而取:下,谦下;取,借为聚。
4、兼畜人:把人聚在一起加以养护。
引语:
本章是老子针对当时兼并战争带来的痛苦,讲到如何处理好大国与小国之间的关系,表达了老子治国和国与国关系的政治主张。在老子看来,国与国之间能否和平相处,关键在于大国,所以一再提出大国要谦下,不可以强大而凌辱、欺压、侵略小国。这章中仍有社会政治的辩证法思想。大国应该像江海,谦居下流,天下才能交归。大国还应像娴静的雌性,以静自处下位,而胜雄性。这里的国,是指大大小小的诸侯国。本章文字浅显,易于读懂。
评析:
春秋末期,诸侯国到处林立,大国争霸,小国自保,战争接连不断地发生,给人们的生活带来极大灾难。任继愈说: 鈥溦饫锢献咏驳拇蠊斓夹」」畛写蠊窍M」蠊执呵锸逼诘那榭觯灰谋洹KM缁嵊涝锻A粼诜稚⒏罹葑刺U馐呛屠贩⒄沟姆较虮车蓝诘摹b潱ā独献有乱搿罚┤渭逃壬庋治觯匀挥衅涞览怼R蛭献友档闹饕谌葜唬褪切」衙瘛9牍湎喟参奘拢推较啻ΑH欢钊胍徊窖芯空飧鑫侍猓颐歉械嚼献踊褂辛硗庖恢挚悸恰9沤裰型猓死嗌缁崮芊竦玫桨材牒推剑纱蠊⑶抗墓咚龆ā4蠊⑶抗挠还且娌⒑托笱」⑷豕欢」⑷豕脑竿蚴俏擞氪蠊藓煤凸泊ΑT谡饬秸叩墓叵抵校钪饕囊环奖闶谴蠊⑶抗1菊略诳泛徒嵊镆辉偾康鞔蠊Ω们掳荩豢勺允亚看蠖柙饺跣 V挥姓庋趴梢杂眯」男欧4哟丝蠢矗献拥挠眯挠质欠习傩彰堑脑竿
相关文章: | ◇ 不宜“老道”处之 | ◇ 读经和背诵 |
◇ 我的老子是个穷人 | ◇ 幼儿道德启蒙教育的初探 |