《孟子译注》离娄下
本篇仍然是短章居多,内容涉及政治、历史、教育和个人立身处世等诸多方面。全篇原文共33章,本书选18章。
小恩小惠,不知为政
【原文】
子严①听郑国之政,以其乘舆②济人于溱洧③。孟子曰:鈥溁荻恢K晔辉垄埽礁堍莩桑皇拢吡海6)③成,民未病涉也。君子平其政,行辟(7)人可也,焉得人人而济之?故为政者,每人而悦之,日亦不足矣。鈥
【注释】
①子产:名公孙侨,字子产,春秋时郑国的贤宰相。②乘舆:指子产乘坐的车子。③溱(zhen)洧(wei):两条河水的名称,会合于河南密县。④十一月:周历十一月为夏历九月,下文十二月为夏历十月。⑤徒杠:可供人徒步行走的小桥。(6)舆梁:能通车马的大桥。(7)辟:开辟,即开道的意思。
【译文】
子产主持郑国的政事时,曾经用自己乘的车去帮助人们渡过溱水和洧水。孟子评论说:鈥溦馐切《餍』莸男形⒉欢么诱绻辉滦蕹勺呷说那牛滦蕹晒德淼那牛习傩站筒换嵛珊佣⒊盍恕T谏衔坏娜酥灰颜轮卫砗茫褪浅雒琶嗫蓝伎梢裕趺茨芄蝗グ镏傩找桓鲆桓龅囟珊幽兀咳绻凑娜艘ヌ值妹扛鋈说幕缎模鞘奔淇删吞还挥昧恕b
【读解】
诸葛亮说:鈥溨问酪源蟮拢灰孕』荨b潱ā度尽罚┡嶙⒁艄尽罚
说的正是孟子的意思。
子产用自己乘坐的车子去帮助老百姓过河,这事在一般人看来是属于爱人民的美德,因此传为美谈。但孟子从政治家的角度来要求子产,则认为这是小恩小惠的行为,治末而没有能够治本,于事无补。与其你这样一个一个地去帮助老百姓过河,倒不如利用你手中的权力为他们把桥修好,一劳永逸地解决问题,使他们再也没有过河的烦恼。
也就是说,政治家治国平天下,当以大局为重,而不应以小恩小惠去取悦于人,更不应以此来沽名钓誉。
从这个角度来说,孟子的观点是很有道理的。
相关文章: | ◇ 脍炙人口 | ◇ 楚人学齐语 |
◇ 寡人之于国也 | ◇ 五十步笑百步 |