《孟子译注》言语之盗 君子警惕
【原文】
士未可以言而言,是以言饴①之也;可以言而不言,是以不言饴之也。是皆穿富之类也。
【注释】
①饴(tian):探取,获取。
【译文】
士人不该说话的时候说话,是用言语来套取人;该成话的时候不说话,是用沉默来套取人。都是钻洞爬墙的小偷行为。
【读解】
孔子也说过类似的话:鈥溈捎胙远挥胫裕耍徊豢捎胫远胫裕а浴V卟皇耍嗖皇а浴b潱ā堵塾路卫灵公》)
同样是该.不该说话的问题,在孔子那里还只是鈥準р潱粲谥怯氩恢堑姆冻搿?墒牵搅嗣献诱饫锞统闪蒜溁扳潱粲谌视氩蝗实姆冻肓恕
这是有时代发展因素在内的。
孟子时代,游说风起。鈥溦箍柑焖档亍#从漳迷谱轿砣蒜澮〈焦纳嘀浚氖跻凼赖撩抟煊谇匀瞬莆铩C献右虼硕疃裢淳庵甓磁狼降脑簦肟鬃铀丛鸬纳髂谲笳咭谎恕#ㄗ釉唬衡溕鞫谲螅┲钚∪耍溆檀局烈灿耄库潱
口是祸之门,舌是斩身刀。
说与不说,颇费斟酌,弄不好,进退不是人。所以,还是东方朔那鈥樂怯邢壬澋乃母鲎稚钪锌萧欤莱隽饲Ч呸限吴斺
鈥溙负稳菀租潯
这是从鈥溗碘澋囊环矫胬纯础6颐羌热恢赖辈坏彼涤姓庑┙簿浚烙姓庵滞ü镅院统聊刺兹∪说拟湸局噔澊嬖冢俏颐蔷陀Ω弥溃庵肘湸局噔澋难杂镏梁芸赡芫驮谖颐堑纳肀撸谖颐堑闹芪Щ疃牛挥谢幔透赡亲甓磁狼降墓吹保昴阌镅缘亩矗滥闼枷氲那健K裕颐且欢ㄒ岣呔瑁戏勒庵肿乓杂镅院统聊侄卫刺兹。栈竽愕脑簟1热缢担庇腥司有呢喜獾乩春湍闾捉酰诿崽没实乩凑夷汊溙富扳澥保憔鸵欢ㄒ瑁菏遣皇悄氢湸局噔澠ばθ獠恍Φ叵蚰阕吖戳四兀
《“孟子译注”言语之盗 君子警惕》摘要:是皆穿富之类也。 【注释】 ①饴tian:探取,获龋 【译文】 士人不该说话的时候说话,是用言语来套取人;该成话的时候不说话,是用沉默来套取人。都是钻洞爬墙的小偷行为。 【读解】 孔子也说过类似的话:可与言而不...
相关文章: | ◇ 使君子蒸肉 | ◇ 脍炙人口 |
◇ 楚人学齐语 | ◇ 两盆君子兰 |