饮酒译文与注释

2015-12-28 作者:陶渊明 | 东陵 达人 瓜田 

  衰荣无定在, 彼此更共之。

  邵生瓜田中, 宁似东陵时!

  寒暑有代谢, 人道每如兹。

  达人解其会, 逝将不复疑。

  忽与一觞酒, 日夕欢相持。

  注释:

  衰荣:这里是用植物的衰败与繁荣来比喻人生的衰与盛、祸与福。

  无定在:无定数,变化不定。

  更:更替,交替。

  共之:都是如此。

  邵生:邵平,秦时为东陵侯,秦亡后为平民,因家贫而种瓜于长安城东,前后处境截然不

  同。(见《史记?萧相国世家》)这两句是说。邵平在瓜田中种瓜时,哪里还像做东陵侯时那般荣耀。

  代谢:更替变化。

  人道:人生的道理或规律。

  每:每每,即常常。

  兹:此。

  达人:通达事理的人;达观的人。

  会:指理之所在。《周易 系辞》:鈥準ト擞幸约煜轮燮浠嵬āb澲祆洹侗疽濉罚衡溁嵛嚼碇邸b

  逝:离去,指隐居独处。

  忽:尽快。筋:指酒杯。持:拿着。

  译文1:

  衰败繁荣无定数,交相更替变不休。邵平晚岁穷种瓜,哪似当年东陵侯!暑往寒来有代谢,人生与此正相符。通达之士悟其理。隐遁山林逍遥游。快快来他一杯酒。日夕畅饮消百忧。

  译文2:

  衰败与繁荣本来就是变化不定,门第与个人的替代变化也是如此。在瓜田里忙碌的邵平,哪像他做东陵侯时那么荣耀!暑往寒来是自然的更替法则,人世间也是这般变化。通达的人理解这中间的道理,离开尘世不再犹豫。快给我一杯美酒,日夜畅饮,实在痛快。

  网友观点
    很菜
    好文
《饮酒译文与注释》摘要:做东陵侯时那般荣耀。 代谢:更替变化。 人道:人生的道理或规律。 每:每每,即常常。 兹:此。 达人:通达事理的人;达观的人。 会:指理之所在。《周易 系辞》:圣人有以见天下之动,而观其会通。朱熹《本义》:...
相关文章人教大纲:《关伊子教射》教学设计沪教:《我喜欢小动物》教学设计
孕期适量饮酒有利新生儿成长优生:要优生就要远离酒精
念奴娇·赤壁怀古英译
念奴娇·赤壁怀古译文注释
《人日思归》注释
和梦游春诗一百韵注释
村舍燕译文及注释
洞仙歌(江南腊尽)注释与译文
《竹石》注释
《竹石》译文
《浣溪沙·谁念西风独自凉》译文及注释
《童趣》注释

最近更新

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com