饮酒译文与注释
衰荣无定在, 彼此更共之。
邵生瓜田中, 宁似东陵时!
寒暑有代谢, 人道每如兹。
达人解其会, 逝将不复疑。
忽与一觞酒, 日夕欢相持。
注释:
衰荣:这里是用植物的衰败与繁荣来比喻人生的衰与盛、祸与福。
无定在:无定数,变化不定。
更:更替,交替。
共之:都是如此。
邵生:邵平,秦时为东陵侯,秦亡后为平民,因家贫而种瓜于长安城东,前后处境截然不
同。(见《史记?萧相国世家》)这两句是说。邵平在瓜田中种瓜时,哪里还像做东陵侯时那般荣耀。
代谢:更替变化。
人道:人生的道理或规律。
每:每每,即常常。
兹:此。
达人:通达事理的人;达观的人。
会:指理之所在。《周易 系辞》:鈥準ト擞幸约煜轮燮浠嵬āb澲祆洹侗疽濉罚衡溁嵛嚼碇邸b
逝:离去,指隐居独处。
忽:尽快。筋:指酒杯。持:拿着。
译文1:
衰败繁荣无定数,交相更替变不休。邵平晚岁穷种瓜,哪似当年东陵侯!暑往寒来有代谢,人生与此正相符。通达之士悟其理。隐遁山林逍遥游。快快来他一杯酒。日夕畅饮消百忧。
译文2:
衰败与繁荣本来就是变化不定,门第与个人的替代变化也是如此。在瓜田里忙碌的邵平,哪像他做东陵侯时那么荣耀!暑往寒来是自然的更替法则,人世间也是这般变化。通达的人理解这中间的道理,离开尘世不再犹豫。快给我一杯美酒,日夜畅饮,实在痛快。
《饮酒译文与注释》摘要:做东陵侯时那般荣耀。 代谢:更替变化。 人道:人生的道理或规律。 每:每每,即常常。 兹:此。 达人:通达事理的人;达观的人。 会:指理之所在。《周易 系辞》:圣人有以见天下之动,而观其会通。朱熹《本义》:...
相关文章: | ◇ 人教大纲:《关伊子教射》教学设计 | ◇ 沪教:《我喜欢小动物》教学设计 |
◇ 孕期适量饮酒有利新生儿成长 | ◇ 优生:要优生就要远离酒精 |
|
|