葛溪驿译文与注释

2015-12-28 作者:王安石 | 弋阳 弋阳县 万水 

  缺月昏昏漏未央, 一灯明灭照秋床。

  病身最觉风露早, 归梦不知山水长。

  坐感岁时歌慷慨, 起看天地色凄凉。

  鸣蝉更乱行人耳, 正抱疏桐叶半黄。

  注释:

  葛溪:今江西省弋阳县。

  驿:驿站是古代官方设立的旅店。

  缺月:不圆的月亮。

  漏:漏壶,古代计时器。

  未央:未尽。

  明灭:忽明忽暗。

  岁时:时光。

  起:起来。

  行人:诗人自指。

  译文:

  一钩残月挂在天空,月色昏昏,漏声滴答,黑夜正长;一盏油灯,忽明忽暗,寂寂地照着我的床。多病的身子,最早感觉到风霜的寒意;做梦回到家乡,梦中不知道远隔千山万水,道路漫漫。披衣而坐,纷扰的世事乱人心胸,禁不住慷慨高歌;起床徘徊,俯仰天地,只见到一片孤寂凄凉。那凄切的鸣蝉声传入耳中,使我的心更乱;它紧抱着萧疏的梧桐树,树上的叶子已经半黄。

  网友观点
    很菜
    好文
《葛溪驿译文与注释》摘要: 注释: 葛溪:今江西省弋阳县。 驿:驿站是古代官方设立的旅店。 缺月:不圆的月亮。 漏:漏壶,古代计时器。 未央:未荆 明灭:忽明忽暗。 岁时:时光。 起:起来。 行人:诗人自指。 译文: 一钩残月挂在天空,...
相关文章人教大纲:《关伊子教射》教学设计沪教:《我喜欢小动物》教学设计
北师大:《欲速则不达》教学设计人教:《开国大典》教学设计一
念奴娇·赤壁怀古英译
念奴娇·赤壁怀古译文注释
《人日思归》注释
和梦游春诗一百韵注释
村舍燕译文及注释
洞仙歌(江南腊尽)注释与译文
《竹石》注释
《竹石》译文
《浣溪沙·谁念西风独自凉》译文及注释
《童趣》注释

最近更新

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com