《子罕弗受玉》译文注释
原文:
宋人或(有人)得玉,献诸子罕,子罕弗受。献玉者曰:鈥溡允居袢耍袢艘晕
宋人献玉
宝也,故敢献之鈥潯W雍痹唬衡溛乙圆惶拔Γ杂裎Γ粢杂胛遥陨ケσ玻蝗羧擞衅浔Αb澔锥嬖唬衡溞∪嘶宠担豢梢栽较纭D纱艘郧胨酪病b 子罕置诸其里,使玉人为之攻之,富而后使复其所。
译文:
宋国有个人得到了一块玉,把它献于(国相)子罕。子罕不肯接受。献玉的人说:鈥湥ㄎ乙丫┌阉袷庸さ慕橙丝戳耍窠橙衔钦浔Γ裕ㄎ遥└蚁赘恪b 子罕说:鈥溛野巡惶安谱魑浔Γ惆延褡魑浔Γ蝗绻ò延瘢└遥ㄎ颐橇饺耍┒蓟嵘ナЯ苏浔Γ共蝗绺魅顺钟凶约旱恼浔Αb 献玉的人跪拜于地,告诉子罕说:鈥溞∪舜盆涤瘢荒馨踩刈吖缋铮延袷透揖湍茉诨丶业穆飞厦庠馍鄙碇觥b
于是,子罕把献玉人安置在自己的住处,请一位玉工替他雕琢成宝玉,等他富有后让他返回了家乡。
注释:
1、子罕:春秋末年宋国执政贵族乐喜的字;
2、示:给鈥︹矗
3、以为:认为
4、或:有人;
5、诸:鈥溨阝澋暮弦簟b溝字钭雍扁澕粹溝字谧雍扁潱馕蜃雍毕咨嫌瘢
6、弗:不肯;
7、尔:你;
8、故:所以;
9、若:假如;
10、与:给;
11、人有其宝:各人保持有自己的宝物;
12、以鈥︹ξ喊砚︹醋鳎
13、皆:都;
14、丧:失去;
15、献:进献,进贡;
16、玉人:从事玉石加工、雕琢的匠人;
17、怀:藏;
18、 稽首而告:献玉人跪拜着所述。 稽首,跪拜;
19.、请死:请求免于死难;
20.、置诸其里:把献玉人安置在自己的住所。里:乡里,文中指子罕所居住的地区;
21.、为之攻之:替献玉人雕琢好那块玉。
启示:
宋国那个献玉的人认为人世间最珍贵的是玉,所以把美玉献给子罕,而子罕认为人世间最珍贵的是廉洁。这叫鈥溔烁饔衅浔︹潱蚪腥烁饔衅渲尽U馐遣煌娜松鄣姆从场N颐且扪镒雍苯嗌碜院谩⒉惶扒频钠分省W龉俚囊嵌加凶雍闭庋湶惶扳澋钠返拢巧缁峋凸饷鞯枚嗔恕
道理:人应该具有高尚的品德,那才是世界上最宝贵的东西。
相关文章: | ◇ 人教大纲:《关伊子教射》教学设计 | ◇ 沪教:《我喜欢小动物》教学设计 |
◇ 北师大:《欲速则不达》教学设计 | ◇ 人教:《开国大典》教学设计一 |
|
|