双语成语寓言故事 妻子劝夫

2016-05-31  | 寓言 车夫 子出 

  Yan Zi was a famous prime minister of the State of Qi during the Spring and Autumn Period.

  晏子是春秋时期齐国有名的相国。

  One day, Yan Zi went out in a carriage driven by his coachman.

  一天,晏子坐着马车外出。一位车夫为他赶车。

  The coachman's wife had never seen Yan Zi before and wished to have a look at him. She peeped from behind the door. "Ah,here comes Yan Zi!" She got the impression that though he was the prime minister of the State of Qi, he talked and behaved with great modesty.

  车夫的妻子从来没见过晏子,很想看看。她就从门缝中偷偷地观看:鈥満牵套映隼戳耍♀澦玫降挠∠笫牵宏套由砦牍喙茄蕴妇僦瓜缘梅浅G椤

  But her own husband? Haughty and arrogant, he sat under the big canopy driving the carriage for Yan Zi, yet considering himself unexcelled in the world. She was much ashamed of her husband.

  可是,自己的丈夫呢?他坐在车上的大伞下为晏子驾驭马车,却趾高气扬,不可一世。妻子看了十分羞愧。

  As soon as the coachman returned home, his wife asked for a divorce. The coachman was baffled, unable to make head or tail of this, and asked angrily:

  车夫一进家门,妻子就提出要和他离婚。车夫一时莫名其妙,摸不着头脑,便生气地问:

  "A divorce? What is your reason?"

  鈥溡牖椋磕愕睦碛墒鞘裁矗库

  The wife answered:

  妻子回答:

  "Yan Zi is}less than 6 chi (Chinese unit of length, 1/3 metre)

  tall, but his heart is filled with aspirations and his mind with knowledge. Though he is the prime minister, he is courteous and

  treats people prudently when he goes out. But what about you? You are fully 8 chi tall, but you forget that you are only a coachman.

  By the side of the prime minister, you dare to look so cocky,consider yourself always in the right, and brandish the whip to urge the horse on in utter complacency. You are so immodest that I can't live with you any longer."

  鈥滉套铀淙簧砀呙挥辛撸撬鼗炒笾荆咕凇K砦喙獬鍪保匀吮虮蛴欣瘢榻魃鳌D隳兀可砀咦阌邪顺撸墒悄阃耍悴还歉龀捣颍丛谙喙砼陨衿悖砸晕牵颖薮呗恚靡馔巍D阏庋恢罚也荒茉俸湍闵钕氯チ恕b

  Upon hearing his wife's words, the coachman felt much ashamed. Thereafter he became very careful and prudent in doing things and treated people modestly.

  车夫听了妻子的话,觉得很惭愧。从此,他做事小合谨慎,待人谦逊。

  Yan Zi noticed the big change in the coachman's behavior and couldn't understand why. So he asked the coachman.

  晏子看到车夫变化很大,不知为什么,就询问车夫。

  The coachman told Yan Zi his wife's criticism in detail. At

  this, Yan Zi was deeply moved. Later Yan Zi recommended him to be a da fu (a senior official)。

  车夫把妻子对自己的批评一五一十地告诉了晏子。晏子听了,感叹不已。后来,晏子推荐这位车夫出任大夫。

  网友观点
    很菜
    好文
《双语成语寓言故事 妻子劝夫》摘要:ad never seen Yan Zi before and wished to have a look at him. She peeped from behind the door. "Ah,here comes Yan Zi!" She got the impression that though he was the prime minister of the S...
相关文章沪教:《白兔和月亮》教案设计语文S版:《寓言二则》教学设计
人教:9 寓言二则大班语言:我知道的成语
儿童双语故事 青蛙和牛
双语故事 小红帽
双语故事 聪明的野兔
双语故事 驴和蚱蜢
双语故事 聪明的乌龟
双语故事 两个士兵和强盗
双语故事 小马过河
双语故事 花生
双语故事 做一棵永远成长的苹果树
双语故事 猫咪钓鱼【A Cat Is Fishing】

最近更新

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
在线识字
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com