百喻经之二八:为妇贸鼻喻

2016-07-14  | graceful nose 

  英文:

  Once upon a time, there was a man whose wife was graceful except for her ugly nose. when he was out, he saw another graceful looking woman with a pretty nose. it came into his mind that 鈥渋 would cut her nose and transplant it on my wife's face. wouldn't that be nice?鈥

  He then cut the nose off this other woman. caring it home he hurriedly called out to his wife, 鈥渃ome quickly! i got a pretty nose for you.鈥

  Once she came out, he cut off her nose and replaced it with the one he had cut off first. it did not fit; also the wife suffered a great pain.

  So are the stupid in the world. they hear that aged monks and brahmans with great fame and merit are respected and much supported. they say to themselves in these words, 鈥渢here is no difference between them and us.鈥

  They falsely pretend to be virtuous. not only do they gain nothing, they get a bad name for their misbehavior as well. those people are just like the stupid man cutting other's nose only to injure his own wife.

  古文:

  昔有一人,其妇端正,唯有鼻丑。其人外出,见他妇面貌端正,其鼻甚好,便作是言:鈥溛医衲山厝∑浔牵腋久嫔希灰嗪煤酰♀

  即截他妇鼻,持来归家,急唤其妇:鈥溔晁俪隼矗肴旰帽恰b

  其妇出来,即割其鼻,寻以他鼻著妇面上。既不相著,复失其鼻,唐使其妇受大苦痛。

  世间愚人,亦复如是。闻他宿旧沙门、婆罗门有大名德,而为世人之所恭敬,得大利养,便作是念言:鈥溛医裼氡吮阄灰臁b

  虚自假称,妄言有德,既失其利,复伤其行。如截他鼻,徒自伤损。世间愚人,亦复如是。

  译文:

  从前有一个人,他的妻子长得端正,只是鼻子难看。这人外出之际,见别人的妻子面貌端正,鼻子长得很好,便说:鈥溛蚁纸窨砂阉谋墙厝∠吕窗仓轿移拮用婵咨先ィ皇呛芎妹矗♀澦婕唇鹑似拮拥谋亲咏叵吕矗没丶胰ィ奔钡亟衅拮樱衡溎憧斐隼矗愫帽恰b澦拮右怀隼矗透盍怂谋亲樱说谋亲影仓谄拮用婵咨稀<劝膊簧先ィ质Я怂鹊谋亲樱章渎涞厥顾芰舜罂嗤础

  世间的愚人也是这样,听闻那些年高的沙门、婆罗门有大名德,因而受到世人的敬重,获得丰富的供养,便想:现今我与他们便是一样的了。就虚假地自称有德,既失掉了修证的功德,又损及了自身的品行。如截来他人的鼻子,徒然使自己受到损伤一般,世间的愚人,也是这般。

  这故事比喻∶有人痴心妄想,主观很深,自骄自大,轻举妄动,结果常致两败俱伤,害人自害。

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
在线识字
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com