《老子·道德经全文及译文》第五十三章
原文:
使我①介然有知②,行于大道,唯施③是畏。大道甚夷④,而人⑤好径⑥。朝甚除⑦,田甚芜,仓甚虚,服文采,带利剑,厌饮食⑧,财货有余,是谓盗竽⑨。非道也哉!
译文:
假如我稍微地有了认识,在大道上行走,唯一担心的是害怕走了邪路。大道虽然平坦,但人君却喜欢走邪径。朝政腐败已极,弄得农田荒芜,仓库十分空虚,而人君仍穿着锦绣的衣服,佩带着锋利的宝剑,饱餐精美的饮食,搜刮占有富余的财货,这就叫做强盗头子。这是多么无道啊!
注释:
1、我:我,指有道的圣人。老子在这里托言自己。
2、介然有知:介,微小。微有所知,稍有知识。
3、施:邪、斜行。
4、夷:平坦。
5、人:指人君,一本作鈥溍疋潯
6、径:邪径。
7、朝甚除:朝政非常败坏。一说宫殿很整洁。
8、厌饮食:厌,饱足、满足、足够。饱得不愿再吃。
9、盗竽:竽又作夸。即大盗、盗魁。
引语:
这一章尖锐地揭露了当时社会的一些矛盾现象。在《道德经》一书中,有几处谈到这个问题,如三章、十九章、五十七章、七十五章等。本章描述了社会的黑暗和统治者给人们带来的深重灾难,尤其是统治者凭借权势和武力,对百姓姿意横行,搜刮榨取,终日荒淫奢侈,过着腐朽靡烂的生活,而下层民众却陷于饥饿状况,农田荒芜、仓藏空虚。这种景况,无怪乎老子把统治者叫做鈥湹馏拟潯U庖徽碌哪谌菀部梢运凳歉薜赖闹凑呙氢斺敱┚南瘛
评析:
杨兴顺说:鈥溾樀量溻欀斯派莩奚睿嗣袢丛诎ざ觥0凑绽献拥难担饫嗖徽5那榭鍪遣换嵊涝洞嬖谙氯サ模死嗌缁岢僭缁峄馗此约鹤畛醯拟樚熘棱櫋@献泳婺切┳运降耐持握撸怯涝犊释挪苹跤杏啵饩透约悍录蟮奈;b樆瞿笥诓恢悖棠笥谟免櫍ㄋ氖拢U庋俏ケ沉蒜樚熘棱櫟姆ㄔ颍槻坏涝缫砚櫍ㄈ拢H迷缫淹聪韧醯慕鹂朴衤傻淖运降耐持握卟灰庋柘耄晕堑牧α渴遣豢纱莼俚摹U庋娜兆邮腔崂戳俚模和持握呓蜃约旱囊磺卸裥卸艿匠头#蛭谑澜缟希樔崛跏じ涨库櫋@献佣杂谘蛊日叩某懔页鸷蓿杂谠帜焉钪氐娜嗣竦恼嬷客椋约岸杂谘蛊热嗣瘛⒙佣崛嗣竦纳缁嵴沃贫缺厝槐览5纳羁绦拍钼斺斦庑┒际抢献由缁崧桌硌抵械闹饕氐恪b澱驹谌嗣袢褐诘牧⒊∩希由缁嵛榷ㄓ敕⒄沟慕嵌龋昊鞯闭谋┚湹馏拟潱馐谴永献涌嫉阶拥牡兰易钗晒蟮闹匾鄣恪T谧油庠悠铮岢鲡溓怨痴咧铮怨吆钼潱馐谴车墓鄣恪J率瞪夏切┾湶苹跤杏噔澋娜瞬攀腔跽婕凼档拟湹馏拟潱準ト瞬凰溃蟮敛恢光潱馐谴颖谎蛊鹊睦投叩睦娉龇⒍⒊龅哪藕啊4诱庵止鄣阒校颐且哺械秸馑得髁死献硬⒉皇歉嗟拿宦涞呐ブ鞴笞謇娴拇匀耍钦媲械卮砹吮谎蛊日叩脑竿
相关文章: | ◇ 不宜“老道”处之 | ◇ 读经和背诵 |
◇ 我的老子是个穷人 | ◇ 幼儿道德启蒙教育的初探 |