《基督山伯爵》第079章 柠檬水

2016-09-07  | 基督 基督山 柠檬 

  MORREL WAS, in fact, very happy. M. Noirtier had just sent for him, and he was in such haste to know the reason of his doing so that he had not stopped to take a cab, placing infinitely more dependence on his own two legs than on the four legs of a cab-horse. He had therefore set off at a furious rate from the Rue Meslay, and was hastening with rapid strides in the direction of the Faubourg Saint-Honor茅. Morrel advanced with a firm, manly tread, and poor Barrois followed him as he best might. Morrel was only thirty-one, Barrois was sixty years of age; Morrel was deeply in love, and Barrois was dying with heat and exertion. These two men, thus opposed in age and interests, resembled two parts of a triangle, presenting the extremes of separation, yet nevertheless possessing their point of union. This point of union was Noirtier, and it was he who had just sent for Morrel, with the request that the latter would lose no time in coming to him--a command which Morrel obeyed to the letter, to the great discomfiture of Barrois. On arriving at the house, Morrel was not even out of breath, for love lends wings to our desires; but Barrois, who had long forgotten what it was to love, was sorely fatigued by the expedition he had been constrained to use.

  The old servant introduced Morrel by a private entrance, closed the door of the study, and soon the rustling of a dress announced the arrival of Valentine. She looked marvellously beautiful in her deep mourning dress, and Morrel experienced such intense delight in gazing upon her that he felt as if he could almost have dispensed with the conversation of her grandfather. But the easy-chair of the old man was heard rolling along the floor, and he soon made his appearance in the room. Noirtier acknowledged by a look of extreme kindness and benevolence the thanks which Morrel lavished on him for his timely intervention on behalf of Valentine and himself--an intervention which had saved them from despair. Morrel then cast on the invalid an interrogative look as to the new favor which he designed to bestow on him. Valentine was sitting at a little distance from them, timidly awaiting the moment when she should be obliged to speak. Noirtier fixed his eyes on her. "Am I to say what you told me?" asked Valentine. Noirtier made a sign that she was to do so.

  "Monsieur Morrel," said Valentine to the young man, who was regarding her with the most intense interest, "my grandfather, M. Noirtier, had a thousand things to say, which he told me three days ago; and now, he has sent for you, that I may repeat them to you. I will repeat them, then; and since he has chosen me as his interpreter, I will be faithful to the trust, and will not alter a word of his intentions."

  "Oh, I am listening with the greatest impatience," replied the young man; "speak, I beg of you." Valentine cast down her eyes; this was a good omen for Morrel, for he knew that nothing but happiness could have the power of thus overcoming Valentine. "My grandfather intends leaving this house," said she, "and Barrois is looking out suitable apartments for him in another."

  "But you, Mademoiselle de Villefort,--you, who are necessary to M. Noirtier's happiness"--

  "I?" interrupted Valentine; "I shall not leave my grandfather,--that is an understood thing between us. My apartment will be close to his. Now, M. de Villefort must either give his consent to this plan or his refusal; in the first case, I shall leave directly, and in the second, I shall wait till I am of age, which will be in about ten months. Then I shall be free, I shall have an independent fortune, and"--

  "And what?" demanded Morrel.

  "And with my grandfather's consent I shall fulfil the promise which I have made you." Valentine pronounced these last few words in such a low tone, that nothing but Morrel's intense interest in what she was saying could have enabled him to hear them. "Have I not explained your wishes, grandpapa?" said Valentine, addressing Noirtier. "Yes," looked the old man.--"Once under my grandfather's roof, M. Morrel can visit me in the presence of my good and worthy protector, if we still feel that the union we contemplated will be likely to insure our future comfort and happiness; in that case I shall expect M. Morrel to come and claim me at my own hands. But, alas, I have heard it said that hearts inflamed by obstacles to their desire grew cold in time of security; I trust we shall never find it so in our experience!"

  "Oh," cried Morrel, almost tempted to throw himself on his knees before Noirtier and Valentine, and to adore them as two superior beings, "what have I ever done in my life to merit such unbounded happiness?"

  "Until that time," continued the young girl in a calm and self-possessed tone of voice, "we will conform to circumstances, and be guided by the wishes of our friends, so long as those wishes do not tend finally to separate us; in a word, and I repeat it, because it expresses all I wish to convey,--we will wait."

  "And I swear to make all the sacrifices which this word imposes, sir," said Morrel, "not only with resignation, but with cheerfulness."

  "Therefore," continued Valentine, looking playfully at Maximilian, "no more inconsiderate actions--no more rash projects; for you surely would not wish to compromise one who from this day regards herself as destined, honorably and happily, to bear your name?"

  Morrel looked obedience to her commands. Noirtier regarded the lovers with a look of ineffable tenderness, while Barrois, who had remained in the room in the character of a man privileged to know everything that passed, smiled on the youthful couple as he wiped the perspiration from his bald forehead. "How hot you look, my good Barrois," said Valentine.

  "Ah, I have been running very fast, mademoiselle, but I must do M. Morrel the justice to say that he ran still faster." Noirtier directed their attention to a waiter, on which was placed a decanter containing lemonade and a glass. The decanter was nearly full, with the exception of a little, which had been already drunk by M. Noirtier.

  "Come, Barrois," said the young girl, "take some of this lemonade; I see you are coveting a good draught of it."

  "The fact is, mademoiselle," said Barrois, "I am dying with thirst, and since you are so kind as to offer it me, I cannot say I should at all object to drinking your health in a glass of it."

  "Take some, then, and come back immediately." Barrois took away the waiter, and hardly was he outside the door, which in his haste he forgot to shut, than they saw him throw back his head and empty to the very dregs the glass which Valentine had filled. Valentine and Morrel were exchanging their adieux in the presence of Noirtier when a ring was heard at the door-bell. It was the signal of a visit. Valentine looked at her watch.

  "It is past noon," said she, "and to-day is Saturday; I dare say it is the doctor, grandpapa." Noirtier looked his conviction that she was right in her supposition. "He will come in here, and M. Morrel had better go,--do you not think so, grandpapa?"

  "Yes," signed the old man.

  "Barrois," cried Valentine, "Barrois!"

  "I am coming, mademoiselle," replied he. "Barrois will open the door for you," said Valentine, addressing Morrel. "And now remember one thing, Monsieur Officer, that my grandfather commands you not to take any rash or ill-advised step which would be likely to compromise our happiness."

  "I promised him to wait," replied Morrel; "and I will wait."

  At this moment Barrois entered. "Who rang?" asked Valentine.

  "Doctor d'Avrigny," said Barrois, staggering as if he would fall.

  "What is the matter, Barrois?" said Valentine. The old man did not answer, but looked at his master with wild staring eyes, while with his cramped hand he grasped a piece of furniture to enable him to stand upright. "He is going to fall!" cried Morrel. The rigors which had attacked Barrois gradually increased, the features of the face became quite altered, and the convulsive movement of the muscles appeared to indicate the approach of a most serious nervous disorder. Noirtier, seeing Barrois in this pitiable condition, showed by his looks all the various emotions of sorrow and sympathy which can animate the heart of man. Barrois made some steps towards his master.

  "Ah, sir," said he, "tell me what is the matter with me. I am suffering--I cannot see. A thousand fiery darts are piercing my brain. Ah, don't touch me, pray don't." By this time his haggard eyes had the appearance of being ready to start from their sockets; his head fell back, and the lower extremities of the body began to stiffen. Valentine uttered a cry of horror; Morrel took her in his arms, as if to defend her from some unknown danger. "M. d'Avrigny, M. d'Avrigny," cried she, in a stifled voice. "Help, help!" Barrois turned round and with a great effort stumbled a few steps, then fell at the feet of Noirtier, and resting his hand on the knee of the invalid, exclaimed, "My master, my good master!" At this moment M. de Villefort, attracted by the noise, appeared on the threshold. Morrel relaxed his hold of Valentine, and retreating to a distant corner of the room remained half hidden behind a curtain. Pale as if he had been gazing on a serpent, he fixed his terrified eye on the agonized sufferer.

  Noirtier, burning with impatience and terror, was in despair at his utter inability to help his old domestic, whom he regarded more in the light of a friend than a servant. One might by the fearful swelling of the veins of his forehead and the contraction of the muscles round the eye, trace the terrible conflict which was going on between the living energetic mind and the inanimate and helpless body. Barrois, his features convulsed, his eyes suffused with blood, and his head thrown back, was lying at full length, beating the floor with his hands, while his legs had become so stiff, that they looked as if they would break rather than bend. A slight appearance of foam was visible around the mouth, and he breathed painfully, and with extreme difficulty.

  Villefort seemed stupefied with astonishment, and remained gazing intently on the scene before him without uttering a word. He had not seen Morrel. After a moment of dumb contemplation, during which his face became pale and his hair seemed to stand on end, he sprang towards the door, crying out, "Doctor, doctor! come instantly, pray come!"

  "Madame, madame!" cried Valentine, calling her step-mother, and running up-stairs to meet her; "come quick, quick!--and bring your bottle of smelling-salts with you."

  "What is the matter?" said Madame de Villefort in a harsh and constrained tone.

  "Oh, come, come!"

  "But where is the doctor?" exclaimed Villefort; "where is he?" Madame de Villefort now deliberately descended the staircase. In one hand she held her handkerchief, with which she appeared to be wiping her face, and in the other a bottle of English smelling-salts. Her first look on entering the room was at Noirtier, whose face, independent of the emotion which such a scene could not fail of producing, proclaimed him to be in possession of his usual health; her second glance was at the dying man. She turned pale, and her eye passed quickly from the servant and rested on the master.

  "In the name of heaven, madame," said Villefort, "where is the doctor? He was with you just now. You see this is a fit of apoplexy, and he might be saved if he could but be bled!"

  "Has he eaten anything lately?" asked Madame de Villefort, eluding her husband's question. "Madame," replied Valentine, "he has not even breakfasted. He has been running very fast on an errand with which my grandfather charged him, and when he returned, took nothing but a glass of lemonade."

  "Ah," said Madame de Villefort, "why did he not take wine? Lemonade was a very bad thing for him."

  "Grandpapa's bottle of lemonade was standing just by his side; poor Barrois was very thirsty, and was thankful to drink anything he could find." Madame de Villefort started. Noirtier looked at her with a glance of the most profound scrutiny. "He has such a short neck," said she. "Madame," said Villefort, "I ask where is M. d'Avrigny? In God's name answer me!"

  "He is with Edward, who is not quite well," replied Madame de Villefort, no longer being able to avoid answering.

  Villefort rushed up-stairs to fetch him. "Take this," said Madame de Villefort, giving her smelling-bottle to Valentine. "They will, no doubt, bleed him; therefore I will retire, for I cannot endure the sight of blood;" and she followed her husband up-stairs. Morrel now emerged from his hiding-place, where he had remained quite unperceived, so great had been the general confusion. "Go away as quick as you can, Maximilian," said Valentine, "and stay till I send for you. Go."

  Morrel looked towards Noirtier for permission to retire. The old man, who had preserved all his usual coolness, made a sign to him to do so. The young man pressed Valentine's hand to his lips, and then left the house by a back staircase. At the same moment that he quitted the room, Villefort and the doctor entered by an opposite door. Barrois was now showing signs of returning consciousness. The crisis seemed past, a low moaning was heard, and he raised himself on one knee. D'Avrigny and Villefort laid him on a couch. "What do you prescribe, doctor?" demanded Villefort. "Give me some water and ether. You have some in the house, have you not?"

  "Yes."

  "Send for some oil of turpentine and tartar emetic."

  Villefort immediately despatched a messenger. "And now let every one retire."

  "Must I go too?" asked Valentine timidly.

  "Yes, mademoiselle, you especially," replied the doctor abruptly.

  Valentine looked at M. d'Avrigny with astonishment, kissed her grandfather on the forehead, and left the room. The doctor closed the door after her with a gloomy air. "Look, look, doctor," said Villefort, "he is quite coming round again; I really do not think, after all, it is anything of consequence." M. d'Avrigny answered by a melancholy smile. "How do you feel, Barrois?" asked he. "A little better, sir."

  "Will you drink some of this ether and water?"

  "I will try; but don't touch me."

  "Why not?"

  "Because I feel that if you were only to touch me with the tip of your finger the fit would return."

  "Drink."

  Barrois took the glass, and, raising it to his purple lips, took about half of the liquid offered him. "Where do you suffer?" asked the doctor.

  "Everywhere. I feel cramps over my whole body."

  "Do you find any dazzling sensation before the eyes?"

  "Yes."

  "Any noise in the ears?"

  "Frightful."

  "When did you first feel that?"

  "Just now."

  "Suddenly?"

  "Yes, like a clap of thunder."

  "Did you feel nothing of it yesterday or the day before?"

  "Nothing."

  "No drowsiness?"

  "None."

  "What have you eaten to-day?"

  "I have eaten nothing; I only drank a glass of my master's lemonade--that's all;" and Barrois turned towards Noirtier, who, immovably fixed in his arm-chair, was contemplating this terrible scene without allowing a word or a movement to escape him.

  "Where is this lemonade?" asked the doctor eagerly.

  "Down-stairs in the decanter."

  "Whereabouts downstairs?"

  "In the kitchen."

  "Shall I go and fetch it, doctor?" inquired Villefort.

  "No, stay here and try to make Barrois drink the rest of this glass of ether and water. I will go myself and fetch the lemonade." D'Avrigny bounded towards the door, flew down the back staircase, and almost knocked down Madame de Villefort, in his haste, who was herself going down to the kitchen. She cried out, but d'Avrigny paid no attention to her; possessed with but one idea, he cleared the last four steps with a bound, and rushed into the kitchen, where he saw the decanter about three parts empty still standing on the waiter, where it had been left. He darted upon it as an eagle would seize upon its prey. Panting with loss of breath, he returned to the room he had just left. Madame de Villefort was slowly ascending the steps which led to her room. "Is this the decanter you spoke of?" asked d'Avrigny.

  "Yes, doctor."

  "Is this the same lemonade of which you partook?"

  "I believe so."

  "What did it taste like?"

  "It had a bitter taste."

  The doctor poured some drops of the lemonade into the palm of his hand, put his lips to it, and after having rinsed his mouth as a man does when he is tasting wine, he spat the liquor into the fireplace.

  "It is no doubt the same," said he. "Did you drink some too, M. Noirtier?"

  "Yes."

  "And did you also discover a bitter taste?"

  "Yes."

  "Oh, doctor," cried Barrois, "the fit is coming on again. Oh, do something for me." The doctor flew to his patient. "That emetic, Villefort--see if it is coming." Villefort sprang into the passage, exclaiming, "The emetic! the emetic!--is it come yet?" No one answered. The most profound terror reigned throughout the house. "If I had anything by means of which I could inflate the lungs," said d'Avrigny, looking around him, "perhaps I might prevent suffocation. But there is nothing which would do--nothing!" "Oh, sir," cried Barrois, "are you going to let me die without help? Oh, I am dying! Oh, save me!"

  "A pen, a pen!" said the doctor. There was one lying on the table; he endeavored to introduce it into the mouth of the patient, who, in the midst of his convulsions, was making vain attempts to vomit; but the jaws were so clinched that the pen could not pass them. This second attack was much more violent than the first, and he had slipped from the couch to the ground, where he was writhing in agony. The doctor left him in this paroxysm, knowing that he could do nothing to alleviate it, and, going up to Noirtier, said abruptly, "How do you find yourself?--well?"

  "Yes."

  "Have you any weight on the chest; or does your stomach feel light and comfortable--eh?"

  "Yes."

  "Then you feel pretty much as you generally do after you have had the dose which I am accustomed to give you every Sunday?"

  "Yes."

  "Did Barrois make your lemonade?"

  "Yes."

  "Was it you who asked him to drink some of it?"

  "No."

  "Was it M. de Villefort?"

  "No."

  "Madame?"

  "No."

  "It was your granddaughter, then, was it not?"

  "Yes." A groan from Barrois, accompanied by a yawn which seemed to crack the very jawbones, attracted the attention of M. d'Avrigny; he left M. Noirtier, and returned to the sick man. "Barrois," said the doctor, "can you speak?" Barrois muttered a few unintelligible words. "Try and make an effort to do so, my good man." said d'Avrigny. Barrois reopened his bloodshot eyes. "Who made the lemonade?"

  "I did."

  "Did you bring it to your master directly it was made?"

  "No."

  "You left it somewhere, then, in the meantime?"

  "Yes; I left it in the pantry, because I was called away."

  "Who brought it into this room, then?"

  "Mademoiselle Valentine." D'Avrigny struck his forehead with his hand. "Gracious heaven," exclaimed he. "Doctor, doctor!" cried Barrois, who felt another fit coming.

  "Will they never bring that emetic?" asked the doctor.

  "Here is a glass with one already prepared," said Villefort, entering the room.

  "Who prepared it?"

  "The chemist who came here with me."

  "Drink it," said the doctor to Barrois. "Impossible, doctor; it is too late; my throat is closing up. I am choking! Oh, my heart! Ah, my head!--Oh, what agony!--Shall I suffer like this long?"

  "No, no, friend," replied the doctor, "you will soon cease to suffer."

  "Ah, I understand you," said the unhappy man. "My God, have mercy upon me!" and, uttering a fearful cry, Barrois fell back as if he had been struck by lightning. D'Avrigny put his hand to his heart, and placed a glass before his lips.

  "Well?" said Villefort. "Go to the kitchen and get me some syrup of violets." Villefort went immediately. "Do not be alarmed, M. Noirtier," said d'Avrigny; "I am going to take my patient into the next room to bleed him; this sort of attack is very frightful to witness."

  And taking Barrois under the arms, he dragged him into an adjoining room; but almost immediately he returned to fetch the lemonade. Noirtier closed lids right eye. "You want Valentine, do you not? I will tell them to send her to you." Villefort returned, and d'Avrigny met him in the passage. "Well, how is he now?" asked he. "Come in here," said d'Avrigny, and he took him into the chamber where the sick man lay. "Is he still in a fit?" said the procureur.

  "He is dead."

  Villefort drew back a few steps, and, clasping his hands, exclaimed, with real amazement and sympathy, "Dead?--and so soon too!"

  "Yes, it is very soon," said the doctor, looking at the corpse before him; "but that ought not to astonish you; Monsieur and Madame de Saint-M茅ran died as soon. People die very suddenly in your house, M. de Villefort."

  "What?" cried the magistrate, with an accent of horror and consternation, "are you still harping on that terrible idea?"

  "Still, sir; and I shall always do so," replied d'Avrigny, "for it has never for one instant ceased to retain possession of my mind; and that you may be quite sure I am not mistaken this time, listen well to what I am going to say, M. de Villefort." The magistrate trembled convulsively. "There is a poison which destroys life almost without leaving any perceptible traces. I know it well; I have studied it in all its forms and in the effects which it produces. I recognized the presence of this poison in the case of poor Barrois as well as in that of Madame de Saint-M茅ran. There is a way of detecting its presence. It restores the blue color of litmus-paper reddened by an acid, and it turns syrup of violets green. We have no litmus-paper, but, see, here they come with the syrup of violets."

  The doctor was right; steps were heard in the passage. M. d'Avrigny opened the door, and took from the hands of the chambermaid a cup which contained two or three spoonfuls of the syrup, he then carefully closed the door. "Look," said he to the procureur, whose heart beat so loudly that it might almost be heard, "here is in this cup some syrup of violets, and this decanter contains the remainder of the lemonade of which M. Noirtier and Barrois partook. If the lemonade be pure and inoffensive, the syrup will retain its color; if, on the contrary, the lemonade be drugged with poison, the syrup will become green. Look closely!"

  The doctor then slowly poured some drops of the lemonade from the decanter into the cup, and in an instant a light cloudy sediment began to form at the bottom of the cup; this sediment first took a blue shade, then from the color of sapphire it passed to that of opal, and from opal to emerald. Arrived at this last hue, it changed no more. The result of the experiment left no doubt whatever on the mind.

  "The unfortunate Barrois has been poisoned," said d'Avrigny, "and I will maintain this assertion before God and man." Villefort said nothing, but he clasped his hands, opened his haggard eyes, and, overcome with his emotion, sank into a chair.

  莫雷尔的确非常快活。诺瓦蒂埃先生刚才差人去叫他,为了急于想知道这次来叫他的原因,他匆忙得连车子都顾上不叫,对他自己的两条腿比马的四条腿居然更加信任。他以迅猛直前的速度从密斯雷路出发,朝着圣奥诺路前进。莫雷尔是以一个运动健将的步速行进的,那位可怜的巴罗斯气喘嘘嘘地跟在他的后面。莫雷尔才三十一岁,而巴罗斯却已经六十岁了;莫雷尔陶醉在爱情里,巴罗斯则忍受着酷热的煎熬。这两个人在年龄和兴趣上的差别是如此之大,他们就象是一个三角形的两条边鈥斺斣诘咨匣ゲ淮罱缍诙ゲ恐睾稀

  那个顶部就是诺瓦蒂埃先生,他请莫雷尔立刻来看他鈥斺斦飧雒钅锥敛缓刈龅搅耍扇创蟠蟮乜嗔税吐匏埂5侥嵌氖焙颍锥怀ば辏蛭窠韪怂岚颍欢绨寻橥堑靡桓啥坏陌吐匏谷蠢鄣没肷泶蠛埂

  那个老仆人领着莫雷尔从一扇小门里进去,书斋的门关上以后,不多会儿就传来一阵衣裙的窸窣声,这就等于是宣告瓦朗蒂娜到来了。她穿上深颜色的丧服显得美丽非凡,莫雷尔望着她的时候心里感到无比喜悦,觉得即使她的祖父不同他谈话也没什么关系。不过他们听到老人的那把安乐椅已顺着地板上滚动过来,不一会儿他就来到房间里了。莫雷尔热情地向他道谢,感激他及时中止那桩婚事,把瓦朗蒂娜和他从绝望中拯救了出来;诺瓦蒂埃用一种慈祥的眼光接受了他的感谢。于是莫雷尔就朝那年轻女郎投过去一个征询的目光,想知道现在又有什么新的恩典要赐予他。瓦朗蒂娜的座位稍微离开他们一段距离,她正在小心奕奕地等待非她不可的说话时机。诺瓦蒂埃用他的眼光盯住她。鈥溛铱梢园涯宜档哪切┗敖渤隼绰穑库澩呃实倌任剩低叩侔H匀煌潘

  鈥溎敲矗肴梦野涯宜档哪切┗敖渤隼绰穑库澦治省

  鈥準堑摹b溑低叩侔J疽狻

  鈥溎锥壬澩呃实倌榷阅歉瞿衿疗闾诺哪昵崛怂担溛业淖娓概低叩侔O壬泻芏嗍虑橐闼担鞘撬煲郧案嫠呶业摹O衷谒涯闱肜矗褪且野涯切┗白锔闾O衷冢揖涂甲锪恕6热凰≈形易鏊拇叭耍业比痪鸵矣谒男磐校话阉囊馑几谋湟桓鲎帧b

  鈥溹蓿艺浅D托牡靥拍兀澞俏磺嗄晁档溃溓肽闼蛋桑♀

  瓦朗蒂娜低垂下她的眼睛,这在莫雷尔看来是一个好征兆,因为他明白只有快乐才能使瓦朗蒂娜这样情不自禁。鈥溛易娓缸急咐肟舛耍澦担湴吐匏拐诟罢液鲜实姆孔印b

  鈥湶还悖〗悖澞锥碘斺斺溎愫团低叩侔O壬男腋J遣荒芨盍训拟斺斺

  鈥溛遥库 瓦朗蒂娜打断他的话头说,鈥溛也换崂肟业淖娓福馕颐窃缇蜕塘亢昧恕N液退≡谝黄稹O衷冢O壬匦氲枚哉飧龃蛩惚硎就饣蚓芫H绻猓揖吐砩侠肟H绻芫揖偷玫鹊轿页赡暌院笤僮撸蔷偷迷俚仁鲈伦笥遥缓笪揖妥杂闪耍铱梢杂涤幸槐矢鋈酥洳撇斺斺

  鈥湺斺敚库澞锥实馈

  鈥湺易娓傅脑市恚揖涂梢远蚁治叶阅愠龅呐笛粤恕b

  瓦朗蒂娜说出最后这句话的时候声音是那么样的低,如果不是莫雷尔在全神贯注倾听的话,他恐怕就听不清了。

  鈥溛野涯愕囊馑妓登宄寺穑库澩呃实倌榷耘低叩侔K怠

  鈥準堑摹b澙先吮硎尽

  鈥溡坏┑搅宋易娓傅募依铮锥壬涂梢缘轿夷俏痪窗谋;と四嵌タ次遥绻颐且廊桓械轿颐撬柘氲幕橐隹梢员Vの颐墙茨苄腋#敲矗蚁M锥壬侥鞘鼻鬃岳聪蛭仪蠡椤2还Γ∥姨怂担比说脑竿艿椒涟氖焙颍堑男幕嵊纱顺闳绕鹄矗诘玫奖U系氖焙颍木捅涞美涞恕b

  鈥溹蓿♀澞锥暗溃嗝聪肫斯砣ス蛟谂低叩侔C媲埃拖蠊蛟谏系勖媲耙谎M蛟谕呃实倌让媲埃拖蠊蛟谝晃惶焓姑媲耙谎担溛医裆辛耸裁瓷疲谷梦蚁硎苷庋母7菽兀库

  鈥溝衷冢歉鍪焙蛑埃澱馕荒昵崤捎谜蚨娉值目谄绦担溛颐堑米鹬乩袼住7彩遣幌M钪瞻盐颐遣鹂呐笥眩颐嵌嫉锰∷堑囊饧W苤一故撬的蔷淅匣埃蛭饩淅匣翱梢宰詈玫乇泶镂业囊馑尖斺斘颐堑玫却b

  鈥溛曳⑹牟幌б磺写劢邮苷饩浠暗脑际笙拢澞锥担溛也坏敢饨邮埽液芨咝说亟邮堋b

  鈥溗裕澩呃实倌鹊髻┑赝怕砦髅桌技绦档溃湶灰僮銮崧实木俣灰偬岢鐾纺苑⑷鹊募苹蛭咏裉炱穑揖踝抛约阂欢ń峁馊俣腋5爻晌愕囊徊糠郑愕比徊幌肓鬯拿泥叮库

  莫雷尔把自己手按在心上。诺瓦蒂埃用无限慈爱的目光望着这对情人。巴罗斯是一个有资格了解一切经过的特权人物,他这时还留在房间里,一面擦拭着他那光秃的脑门上的汗珠,一面朝那对年轻人微笑。

  鈥溎憧蠢慈鹊煤苎剑业暮冒吐匏梗♀澩呃实倌人怠

  鈥湴。∥腋詹排艿锰炝耍〗恪2还冶匦胨狄痪涔阑埃锥壬任遗艿没挂炷亍b

  诺瓦蒂埃让他们注意到一只茶盘,盘上面放着一大樽柠檬水和一只杯子。那只玻璃樽几乎都装满了,诺瓦蒂埃先生只是喝了一点点。

  鈥溊矗吐匏梗澞俏荒昵崤伤担満鹊愣仕桑铱茨愫芟胪匆环亍b

  鈥溞〗悖澃吐匏顾担溛艺娴目诳仕懒耍热荒饷春眯那胛液龋业比痪环炊院壬弦槐D到 b

  鈥溎敲矗萌ズ劝桑砩匣乩囱健b

  巴罗斯端着茶盘走了出去,他在匆忙中忘了关门,他们见他一跨出房门就立刻把一仰将瓦朗蒂娜给他斟满的那一杯柠檬水喝个净光。

  瓦朗蒂娜和莫雷尔正在诺瓦蒂埃面前脉脉含情的互送秋波之时,忽然听到门铃响了。这说明来客人了。瓦朗蒂娜看了一看她的表。

  鈥準愣嗔耍澦担湺裉焓切瞧诹N腋宜的且欢ㄊ且缴b

  诺瓦蒂埃表示他相信她说得不错。

  鈥溗岬秸舛吹模锥壬詈没故亲甙伞D凳遣皇牵库

  鈥準堑摹b澙先吮硎尽

  鈥湴吐匏梗♀澩呃实倌群暗溃湴吐匏梗♀

  鈥溊戳耍〗恪b澦卮稹

  鈥湴吐匏够岣憧诺模澩呃实倌榷阅锥怠b溝衷冢肜渭且坏悖俑笙拢晕业淖娓钢噶钅悴灰腥魏吻峋偻悦庥跋煳颐堑男腋!b

  鈥溛乙丫鹩λ却耍澞锥鸬溃溛乙欢ǖ却b

  这时巴罗斯进来了。

  鈥溗牧澹库澩呃实倌任实馈

  鈥湴⒎蚶锬嵋缴b澃吐匏顾担铰孽怎模笫且瓜吕此频摹

  鈥溤趺蠢玻吐匏梗库澩呃实倌人怠

  那位老人没有答话,只是用失神呆滞的眼光望着他的主人,他,那痉挛的手则紧紧地抓住一件家具,以防止自己跌倒。

  鈥溸祝さ估玻♀澞锥械馈

  巴罗斯的身体愈抖愈厉害,他的面貌几乎已经全部变形,肌肉一个劲儿地抽搐,预示一场极其严重的神经错乱马上来临。诺瓦蒂埃看到巴罗斯成了这种可怜的样子,他的目光里就流露出人之心所可能产生的种种悲哀和怜悯的情愫。巴罗斯向他的主人走近了几步。

  鈥湴。业纳系郏∥业纳系郏∥以趺蠢玻库澦怠b溛夷咽芗耍∥沂裁匆部床患玻∥业哪宰永锵笫怯星еЩ鸺诼掖埽∴蓿鹋鑫遥鹋鑫液牵♀

  这时,他的眼珠已凶暴地凸出来;他的头向后仰,身体的其他部分开始僵硬起来。

  瓦朗蒂娜发出一声恐怖的喊叫;莫雷尔上前抱住了她,好象要保护她抵御什么不可测的危险似的。鈥湴⒎蚶锬嵯壬“⒎蚶锬嵯壬♀澦弥舷⒌纳艉暗馈b溇让模【让模♀

  巴罗斯转了一个身,竭力踉跄地挣扎了几步,然后倒在了诺瓦蒂埃的脚下,一只手搭在那个废人的膝头上,喊道:鈥溛业闹魅搜剑∥业暮弥魅搜剑♀

  就在此刻,维尔福先生由于听到了这片喧闹声,来到了房间。莫雷尔放开了几乎快要昏过去的瓦朗蒂娜,退到房间最里边的一个角落里,躲在一张帷幕后面。他的脸色苍白象是突然见到自己面前窜出一条赤练蛇一样,他那错愕的光依然凝望着那个不幸的受难者。

  诺瓦蒂埃焦急恐怖到极点,只恨自己一点劲儿也使不上去帮助他的老家人;他从来不把巴罗斯看作是一个仆人,而把他当作一位朋友对待。他额头上的青筋暴胀,眼睛周围的肌肉猛烈地抽搐;从这些迹象上,可以看出在那活跃有力的大脑和那麻痹无助的肉体之间,正在进行着可怕的争斗。巴罗斯这时面部痉挛,眼睛充血,仰头躺在地上,两手敲打地板,两腿已变得非常僵硬,不象是自己在弯曲而象是折断了一样。他的嘴巴旁边绕着一层淡淡的白沫,呼吸得十分艰难痛苦。

  维尔福吓呆了,对眼前的这个情景不知所措地凝视了一会儿。他没有看见莫雷尔。当他这么哑然凝视的过程中,他的脸渐渐他白,头发好象直竖了起来,就这么过了一会儿,他跳到门口,大声喊道:鈥溡缴∫缴±囱剑囱剑♀

  鈥湻蛉耍蛉耍♀澩呃实倌缺忌下トソ兴暮竽福蛩暗溃炖矗欤“涯男崞磕美矗♀

  鈥湷隽耸裁词拢库澪7蛉擞靡恢肿鲎鞯目谄怠

  鈥溹蓿±矗±囱剑♀

  鈥溈梢缴谀亩剑库澪:暗溃溗夏亩ダ玻库

  维尔福夫人此时从容不迫地走下楼,她一手握着一条手帕,象是准备抹脸的,另一只手里拿着一瓶英国嗅盐。她走进房间来的时候,第一眼先扫向诺瓦蒂埃,诺瓦蒂埃的脸上虽然表露出这种情况下必然会生发的情绪,可仍然可以看出他不保持着往常的健康;她的第二眼才扫向那个将死的人。她的脸色立时苍白起来,眼光又从那位仆人身上返回到他的主人身上。

  鈥溈丛谏系鄯荻希蛉耍澪K担湼嫠呶乙缴谀亩克詹呕乖谀隳嵌D憧凑庀笫侵蟹纾绻芄桓叛蟾潘褂芯取b

  鈥溗罱怨裁炊髀穑库澪7蛉嗣挥兄苯踊卮鹚煞虻奈侍猓庋次省

  鈥湻蛉耍澩呃实倌却鸬溃溗绮投济挥谐浴W娓概伤ジ闪艘患拢艿锰欤乩粗缓攘艘槐仕b

  鈥湴。库澪7蛉怂担溗裁床缓绕咸丫颇兀磕仕运呛懿焕健b

  鈥溡哪情啄仕驮谒纳肀撸闪陌吐匏沟笔笨诳始耍灰呛鹊亩鳎蓟队b

  维尔福夫人吃了一惊。诺瓦蒂埃用一种查询的眼光望着她。鈥溗娴姑埂b澦怠

  鈥湻蛉耍澪O壬担椅誓惆⒎蚶锬嵯壬谀亩靠瓷系勖嫔希旄嫠呶遥♀

  鈥溗诎禄嵌禄膊淮笫娣b澪7蛉苏獯挝薹ㄔ俦芏淮稹

  维尔福亲自走上楼去叫他。

  鈥溦飧瞿隳米虐伞b澪7蛉怂担阉男崞拷桓呃实倌取b溗强隙ɑ岣叛晕业米吡耍蛭壹坏醚b澯谑撬谡煞虻暮竺嫔下トチ恕

  莫雷尔从他躲藏的地方走出来,当时的情形十分混乱不堪,所以他躲在那里并没有让人发觉。

  鈥溎愀峡熳撸砦髅桌迹澩呃实倌人担溛一崤扇死凑夷愕摹W甙伞b

  莫雷尔看了一看诺瓦蒂埃,征求他同意。老人的神志依然十分清醒,他作了一个示意,表示他应该这么做。那位青年吻了一下瓦朗蒂娜的手,然后从后楼梯走出那座房子。在他离开房间的同时,维尔福先生和医生从对面的一个门口走了进来。巴罗斯这会儿已有了恢复知觉的迹象;危险好象已经过去了。他发出一声低微的呻吟,撑起了身子。阿夫里尼和维尔福扶他躺到一张睡榻上。

  鈥溎枰裁炊鳎缴库澪N省

  鈥溎靡恍┧途凭摇D慵依镉新穑库

  鈥溣小b

  鈥溑扇巳ヂ蛞恍┧山谟秃屯戮剖础b

  维尔福立刻派了一个人去买。

  鈥溝衷谇氪蠹页鋈ァb

  鈥溛乙脖匦氤鋈ヂ穑库澩呃实倌惹由匚省

  鈥準堑模〗悖愀鋈ァb澮缴笆У鼗卮稹

  瓦朗蒂娜吃惊地望着阿夫里尼先生,然后在她祖父的前额上吻了一下,走出房间。她一出去,医生就带着一种阴沉的神气把门关上。

  鈥溈矗】囱剑∫缴澪K担溗招压戳耍蠢矗灰袅恕b

  阿夫里尼先生的回答是一个无可奈何的微笑。鈥溎阕约壕踝旁趺囱吐匏梗库澦实馈

  鈥満靡坏懔耍壬b

  鈥溎愫纫恍┚凭退貌缓茫库

  鈥溛沂允园桑鹋鑫摇b

  鈥溛裁矗库

  鈥溛揖醯萌绻灰媚氖种讣饫磁鑫乙幌拢【鸵捶⒘恕b

  鈥満劝伞b

  巴罗斯接过那只杯子,把它端到他那已经发紫的嘴唇上,喝了一半。

  鈥溎憔醯媚亩咽埽库澮缴省

  鈥溁肷矶寄咽埽揖醯萌矶荚诰仿巍b

  鈥溎阌忻挥芯醯醚劬η懊嫦笫敲盎鸹ǖ难樱库

  鈥湺浴b

  鈥湺淅镂叵欤库

  鈥溝斓每膳录恕b

  鈥溎阕羁际鞘裁词焙蚋芯醯降模库

  鈥溇透詹拧b

  鈥溚蝗环⑸穆穑库

  鈥準堑模笫且徽笄缣炫āb

  鈥溩蛱旎蚯疤炷阋坏愣济挥懈芯醯绞裁绰穑库

  鈥溍挥小b

  鈥溍挥谢杷母芯趼穑库

  鈥溍挥小b

  鈥溎憬裉斐粤诵┦裁炊鳎库

  鈥溛沂裁匆裁挥谐裕秃攘艘槐抑魅说哪仕b澯谑前吐匏拱阉难酃庾蚺低叩侔#低叩侔K淙蛔谒娜σ卫镆欢疾荒芏胰醋⑹幼耪饽豢膳碌那榫埃桓鲎稚踔烈桓龆饕蔡硬还亩俊

  鈥溎愫鹊哪仕谀亩库澮缴鼻械匚省

  鈥溤诼ハ碌牟Aч桌铩b

  鈥溌ハ碌氖裁吹胤剑库

  鈥湷坷铩b

  鈥溡胰グ阉美绰穑缴库澪N实馈

  鈥湶唬粼谡舛氚旆ㄈ冒吐匏拱颜庖槐凭退韧辍N易约喝ツ媚情啄仕b

  阿夫里尼急忙跑到门口,飞也似奔下后楼梯,情急之中差一点撞倒维尔福夫人,因为维尔福夫人也正要往厨房里去。

  她惊喊了一声,阿夫里尼没有留意她。他的脑子里只有一个念头,他跳下最后的四级楼梯,冲进厨房里,见那只玻璃樽还在茶盘上,樽里还剩下四分之一的柠檬水。他象老鹰扑小鸡似的蹿上去抓住它,然后又上气不接下气地奔回他刚才离开的那个房间里。维尔福夫人正慢慢腾腾地走回到她楼上的房间里去。

  鈥溎闼档木褪钦庵徊Aч茁穑库澃⒎蚶锬嵛实馈

  鈥準堑模缴b

  鈥溎愫鹊木褪钦庑┠仕穑库

  鈥溛蚁胧堑摹b

  鈥準鞘裁次兜溃库

  鈥溣幸坏憧辔丁b

  医生倒了几滴柠檬水在他的手心里,吮在嘴巴里含了一会儿,好象一个在品酒一样,然后又把嘴里的东西吐进壁炉里。

  鈥溈隙ň褪钦庵侄鳎澦担溎埠攘艘恍┌桑低叩侔O壬库

  鈥準堑摹b

  鈥溎簿踝庞锌辔堵穑库

  鈥準堑摹b

  鈥溹蓿缴♀澃吐匏购暗溃湶∮忠⒆髁耍∥业纳系郏≈餮剑闪闪野桑♀

  医生飞奔到他的病人跟前。鈥溚戮剖#绰蚶戳嗣挥校库

  维尔福跳进走廊里,大喊:鈥溚戮剖戮剖÷蚶戳嗣挥醒剑库

  没有一个人回答。阴森森的恐怖笼罩着整个屋子。

  鈥溔绻矣邪旆ǹ梢岳┱潘姆尾浚澃⒎蚶锬嵬潘闹芩担溡残砦铱梢阅艹闹舷ⅰ?烧饫锸裁炊济挥校∈裁炊济挥校♀

  鈥溹蓿壬澃吐匏购暗溃溎腿梦艺饷此懒寺穑痪冉涛衣穑苦蓿乙览玻∥业纳系郏∥乙览玻♀

  鈥溎弥П剩∧弥П剩♀澮缴怠W雷由媳纠淳头抛乓恢П剩吡ι璺ò阉褰∪说淖炖锶ィ刹∪舜耸闭诰仿未蠓ⅲ拦匾У梅浅=簦侵П什宀唤ァU獯畏⒆鞅鹊谝淮胃土遥铀缴瞎龅降厣希纯嗟卦诘厣吓だ磁とィ缴酪咽呛廖薨旆ǎ椭还芩仿危叩脚低叩侔C媲埃蜕厮担溎约壕醯迷趺囱亢芎寐穑库

  鈥準堑摹b

  鈥溎遣皇蔷醯眯夭棵挥幸郧澳敲唇簦共渴媸是崴桑牛库

  鈥準堑摹b

  鈥溎敲茨醯貌畈欢嗑拖蠓挛颐扛鲂瞧谌崭缘囊┮院蟮淖纯霾畈欢嗦穑库

  鈥準堑摹b

  鈥溎哪手前吐匏垢髦频穆穑库

  鈥準堑摹b

  鈥湼詹攀悄鹊穆穑库

  鈥湶弧b

  鈥準俏O壬穑库

  鈥湶弧b

  鈥湻蛉耍库

  鈥湶弧b

  鈥溎敲词悄乃锱耍遣皇牵库

  鈥準堑摹b

  巴罗斯发出一声呻吟,接着又嘘出一口气,仿佛他的牙床骨已经裂开了;这两种声音又把阿夫里尼先生的吸引了过去,他离开诺瓦蒂埃先生,回到病人那儿。鈥湴吐匏梗澦担溎隳芩祷奥穑库澃吐匏灌厮党黾父龊觳磺宓淖帧b溇」苁允钥矗业拇蠛萌恕b澃⒎蚶锬崴怠0吐匏怪匦抡趴浅溲难劬Α

  鈥溎仕撬髦频模库

  鈥溛摇b

  鈥溎阋坏骱镁投说侥阒魅苏舛戳寺穑库

  鈥溍挥小b

  鈥溎敲矗渲幸欢问奔淠惆阉旁谑裁吹胤搅耍库

  鈥湺裕野阉旁谑称魇依铮蛭腥税盐医凶吡恕b

  鈥溎敲词撬阉玫秸飧龇考淅锢吹哪兀库

  鈥溚呃实倌刃〗恪b

  阿夫里尼用手敲打自己的前额。鈥溔蚀鹊奶熘髂模♀澦蜕厮怠

  鈥溡缴∫缴♀澃吐匏购暗溃醯妹∮忠⒆髁恕

  鈥溎训浪蔷湍貌焕赐戮剖寺穑库澮缴实馈

  鈥溦舛幸槐丫骱玫摹b澪W呓坷矗怠

  鈥溗髦频模库

  鈥湼乙黄鹄吹哪歉鲆┘潦Αb

  鈥満劝伞b澮缴园吐匏顾怠

  鈥湶豢赡芎攘耍缴L砝病N业暮砹既×耍∥铱於掀耍∴蓿业男难剑∴蓿业耐罚∴蓿纯嗔耍∥一沟谜饷囱纯嗪艹な奔渎穑库

  鈥湶唬唬笥眩澮缴卮鹚担溎懵砩暇筒换嵬纯嗔恕b

  鈥満牵颐靼啄愕囊馑剂耍澱飧霾恍业娜怂怠b溛业纳系郏⒎⒋缺桑♀澯谑前吐匏狗⒊鲆簧膳碌慕泻埃笤饬死谆饕谎南蚝蟮沽讼氯ァ0⒎蚶锬嵊檬置男脑啵涯侵槐哟盏剿淖彀蜕稀

  鈥溤趺囱库澪K怠

  鈥湹匠坷镌偃ジ夷眯┹啦酥础b

  维尔福立刻就走了。

  鈥湵鹋拢低叩侔O壬澃⒎蚶锬崴担溛掖∪说礁舯诜考淅锶ジ叛庵质质蹩瓷先シ浅?膳隆b

  于是他搂起巴罗斯,把他拖到隔壁房间里;但是他马上又回来拿那瓶剩余的柠檬水。诺瓦蒂埃闭紧他的右眼。鈥溎呃实倌龋圆欢裕课腋嫠咚侨フ宜醇b

  维尔福回来了,阿夫里尼在走廊里碰到他,鈥湴ィ∷衷谠趺囱耍库澦实馈

  鈥湹秸舛础b澃⒎蚶锬崴怠S谑撬桨吐匏固勺诺哪歉龇考淅铩

  鈥溗乖诜⒆髀穑库澕觳旃偎怠

  鈥溗懒恕b

  维尔福后退了几步,攥紧双手,用发自内心的哀痛的情绪喊道:鈥溗懒耍赖谜庋蝗唬♀

  鈥準堑模浅M蝗唬皇锹穑库澮缴怠b湹飧鲇Ω貌换崛媚愠跃模梅朗先生夫妇也是这样突然死的。您家里的人都死得非常突然,维尔福先生。鈥

  鈥準裁矗♀澞俏环ü儆美潜范植赖纳艉暗溃溎窒氲侥歉隹膳碌哪钔妨寺穑库

  鈥溛乙恢泵挥型牵笙拢乙恢泵挥型牵澃⒎蚶锬嵫纤嗟厮担溡蛭永炊济挥写游业哪宰邮У艄梢韵嘈盼艺庖淮尾换崾桥砹耍肽煤玫靥盼蚁旅娴幕埃O壬b澱馕环ü倬仿蔚囟抖鹄础b溣幸恢侄疽┛梢陨彼廊硕静涣粝氯魏蚊飨缘暮奂!N叶杂谡庵侄疽┲赖煤芮宄N以芯克髦址至克侠吹母髦中ЧN以谀强闪陌吐匏购褪梅朗夫人的病症上识别出了这种毒药的药效。有一种方法可以察觉出它的存在。它可以使被酸素变红的蓝色试纸恢复它的本色,它可以使堇菜汁变成绿色。我们没有蓝色试纸,但是,听!他们拿堇菜汁来了。鈥

  医生没有说错,走廊里传出脚步声。阿夫里尼先生打开门,从女仆的手里接过一杯约有两三匙羹的菜汁,然后他又小心地把门关上。鈥溈醋牛♀澦约觳旃偎担觳旃俚男恼馐笔翘萌绱司缌遥负蹩梢蕴剿南焐耍溦庵槐永锸禽啦酥庵徊Aч桌镒暗氖桥低叩侔O壬桶吐匏购仁5哪仕绻仕俏薅镜模庵植酥湍鼙3炙吹难丈绻仕锊粲卸疽酥突岜涑陕躺?春昧耍♀

  医生于是慢慢地把玻璃樽里的柠檬水往杯子里滴了几滴,杯底里立刻就形成一层薄薄的云彩状的沉淀物;这种沉淀物最初呈现蓝色,然后它由翡翠色变成猫眼石色,从猫眼石色变成绿宝石色。变到这种颜色,它就不再变动了。实验的结果已是没有什么好再怀疑的了。

  鈥溦馕徊恍业陌吐匏故潜烩樢滥峭阉锯櫠舅赖摹b澃⒎蚶锬崴担溛也还茉谏系刍故侨说拿媲岸家岢终庀疃涎浴b

  维尔福没有说什么,只是紧紧地握住自己的双手,张大他那一对憔悴的眼睛,瘫软无力地倒在一张椅子里。

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
在线识字
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com