《基督山伯爵》第094章 吐露真情

2016-09-07  | 基督 吐露 基督山 

  AT THE SAME moment M. de Villefort's voice was heard calling from his study, "What is the matter?" Morrel looked at Noirtier who had recovered his self-command, and with a glance indicated the closet where once before under somewhat similar circumstances, he had taken refuge. He had only time to get his hat and throw himself breathless into the closet when the procureur's footstep was heard in the passage. Villefort sprang into the room, ran to Valentine, and took her in his arms. "A physician, a physician,--M. d'Avrigny!" cried Villefort; "or rather I will go for him myself." He flew from the apartment, and Morrel at the same moment darted out at the other door. He had been struck to the heart by a frightful recollection--the conversation he had heard between the doctor and Villefort the night of Madame de Saint-M茅ran's death, recurred to him; these symptoms, to a less alarming extent, were the same which had preceded the death of Barrois. At the same time Monte Cristo's voice seemed to resound in his ear with the words he had heard only two hours before, "Whatever you want, Morrel, come to me; I have great power." More rapidly than thought, he darted down the Rue Matignon, and thence to the Avenue des Champs Elys茅es.

  Meanwhile M. de Villefort arrived in a hired cabriolet at M. d'Avrigny's door. He rang so violently that the porter was alarmed. Villefort ran up-stairs without saying a word. The porter knew him, and let him pass, only calling to him, "In his study, Monsieur Procureur--in his study!" Villefort pushed, or rather forced, the door open. "Ah," said the doctor, "is it you?"

  "Yes," said Villefort, closing the door after him, "it is I, who am come in my turn to ask you if we are quite alone. Doctor, my house is accursed!"

  "What?" said the latter with apparent coolness, but with deep emotion, "have you another invalid?"

  "Yes, doctor," cried Villefort, clutching his hair, "yes!"

  D'Avrigny's look implied, "I told you it would be so." Then he slowly uttered these words, "Who is now dying in your house? What new victim is going to accuse you of weakness before God?" A mournful sob burst from Villefort's heart; he approached the doctor, and seizing his arm,--"Valentine," said he, "it is Valentine's turn!"

  "Your daughter?" cried d'Avrigny with grief and surprise.

  "You see you were deceived," murmured the magistrate; "come and see her, and on her bed of agony entreat her pardon for having suspected her."

  "Each time you have applied to me," said the doctor, "it has been too late; still I will go. But let us make haste, sir; with the enemies you have to do with there is no time to be lost."

  "Oh, this time, doctor, you shall not have to reproach me with weakness. This time I will know the assassin, and will pursue him."

  "Let us try first to save the victim before we think of revenging her," said d'Avrigny. "Come." The same cabriolet which had brought Villefort took them back at full speed, and at this moment Morrel rapped at Monte Cristo's door. The count was in his study and was reading with an angry look something which Bertuccio had brought in haste. Hearing the name of Morrel, who had left him only two hours before, the count raised his head, arose, and sprang to meet him. "What is the matter, Maximilian?" asked he; "you are pale, and the perspiration rolls from your forehead." Morrel fell into a chair. "Yes," said he, "I came quickly; I wanted to speak to you."

  "Are all your family well?" asked the count, with an affectionate benevolence, whose sincerity no one could for a moment doubt.

  "Thank you, count--thank you," said the young man, evidently embarrassed how to begin the conversation; "yes, every one in my family is well."

  "So much the better; yet you have something to tell me?" replied the count with increased anxiety.

  "Yes," said Morrel, "it is true; I have but now left a house where death has just entered, to run to you."

  "Are you then come from M. de Morcerf's?" asked Monte Cristo.

  "No," said Morrel; "is some one dead in his house?"

  "The general has just blown his brains out," replied Monte Cristo with great coolness.

  "Oh, what a dreadful event!" cried Maximilian.

  "Not for the countess, or for Albert," said Monte Cristo; "a dead father or husband is better than a dishonored one,--blood washes out shame."

  "Poor countess," said Maximilian, "I pity her very much; she is so noble a woman!"

  "Pity Albert also, Maximilian; for believe me he is the worthy son of the countess. But let us return to yourself. You have hastened to me--can I have the happiness of being useful to you?"

  "Yes, I need your help: that is I thought like a madman that you could lend me your assistance in a case where God alone can succor me."

  "Tell me what it is," replied Monte Cristo.

  "Oh," said Morrel, "I know not, indeed, if I may reveal this secret to mortal ears, but fatality impels me, necessity constrains me, count"--Morrel hesitated. "Do you think I love you?" said Monte Cristo, taking the young man's hand affectionately in his.

  "Oh, you encourage me, and something tells me there," placing his hand on his heart, "that I ought to have no secret from you."

  "You are right, Morrel; God is speaking to your heart, and your heart speaks to you. Tell me what it says."

  "Count, will you allow me to send Baptistin to inquire after some one you know?"

  "I am at your service, and still more my servants."

  "Oh, I cannot live if she is not better."

  "Shall I ring for Baptistin?"

  "No, I will go and speak to him myself." Morrel went out, called Baptistin, and whispered a few words to him. The valet ran directly. "Well, have you sent?" asked Monte Cristo, seeing Morrel return.

  "Yes, and now I shall be more calm."

  "You know I am waiting," said Monte Cristo, smiling.

  "Yes, and I will tell you. One evening I was in a garden; a clump of trees concealed me; no one suspected I was there. Two persons passed near me--allow me to conceal their names for the present; they were speaking in an undertone, and yet I was so interested in what they said that I did not lose a single word."

  "This is a gloomy introduction, if I may judge from your pallor and shuddering, Morrel."

  "Oh, yes, very gloomy, my friend. Some one had just died in the house to which that garden belonged. One of the persons whose conversation I overheard was the master of the house; the other, the physician. The former was confiding to the latter his grief and fear, for it was the second time within a month that death had suddenly and unexpectedly entered that house which was apparently destined to destruction by some exterminating angel, as an object of God's anger."

  "Ah, indeed?" said Monte Cristo, looking earnestly at the young man, and by an imperceptible movement turning his chair, so that he remained in the shade while the light fell full on Maximilian's face. "Yes," continued Morrel, "death had entered that house twice within one month."

  "And what did the doctor answer?" asked Monte Cristo.

  "He replied--he replied, that the death was not a natural one, and must be attributed"--

  "To what?"

  "To poison."

  "Indeed?" said Monte Cristo with a slight cough which in moments of extreme emotion helped him to disguise a blush, or his pallor, or the intense interest with which he listened; "indeed, Maximilian, did you hear that?"

  "Yes, my dear count, I heard it; and the doctor added that if another death occurred in a similar way he must appeal to justice." Monte Cristo listened, or appeared to do so, with the greatest calmness. "Well," said Maximilian, "death came a third time, and neither the master of the house nor the doctor said a word. Death is now, perhaps, striking a fourth blow. Count, what am I bound to do, being in possession of this secret?"

  "My dear friend," said Monte Cristo, "you appear to be relating an adventure which we all know by heart. I know the house where you heard it, or one very similar to it; a house with a garden, a master, a physician, and where there have been three unexpected and sudden deaths. Well, I have not intercepted your confidence, and yet I know all that as well as you, and I have no conscientious scruples. No, it does not concern me. You say an exterminating angel appears to have devoted that house to God's anger--well, who says your supposition is not reality? Do not notice things which those whose interest it is to see them pass over. If it is God's justice, instead of his anger, which is walking through that house, Maximilian, turn away your face and let his justice accomplish its purpose." Morrel shuddered. There was something mournful, solemn, and terrible in the count's manner. "Besides," continued he, in so changed a tone that no one would have supposed it was the same person speaking--"besides, who says that it will begin again?"

  "It has returned, count," exclaimed Morrel; "that is why I hastened to you."

  "Well, what do you wish me to do? Do you wish me, for instance, to give information to the procureur?" Monte Cristo uttered the last words with so much meaning that Morrel, starting up, cried out, "You know of whom I speak, count, do you not?"

  "Perfectly well, my good friend; and I will prove it to you by putting the dots to the 'i,' or rather by naming the persons. You were walking one evening in M. de Villefort's garden; from what you relate, I suppose it to have been the evening of Madame de Saint-M茅ran's death. You heard M. de Villefort talking to M. d'Avrigny about the death of M. de Saint-M茅ran, and that no less surprising, of the countess. M. d'Avrigny said he believed they both proceeded from poison; and you, honest man, have ever since been asking your heart and sounding your conscience to know if you ought to expose or conceal this secret. Why do you torment them? 'Conscience, what hast thou to do with me?' as Sterne said. My dear fellow, let them sleep on, if they are asleep; let them grow pale in their drowsiness, if they are disposed to do so, and pray do you remain in peace, who have no remorse to disturb you." Deep grief was depicted on Morrel's features; he seized Monte Cristo's hand. "But it is beginning again, I say!"

  "Well," said the Count, astonished at his perseverance, which he could not understand, and looking still more earnestly at Maximilian, "let it begin again,--it is like the house of the Atreidae;* God has condemned them, and they must submit to their punishment. They will all disappear, like the fabrics children build with cards, and which fall, one by one, under the breath of their builder, even if there are two hundred of them. Three months since it was M. de Saint-M茅ran; Madame de Saint-M茅ran two months since; the other day it was Barrois; to-day, the old Noirtier, or young Valentine."

  * In the old Greek legend the Atreidae, or children of Atreus, were doomed to punishment because of the abominable crime of their father. The Agamemnon of Aeschylus is based on this legend.

  "You knew it?" cried Morrel, in such a paroxysm of terror that Monte Cristo started,--he whom the falling heavens would have found unmoved; "you knew it, and said nothing?"

  "And what is it to me?" replied Monte Cristo, shrugging his shoulders; "do I know those people? and must I lose the one to save the other? Faith, no, for between the culprit and the victim I have no choice."

  "But I," cried Morrel, groaning with sorrow, "I love her!"

  "You love?--whom?" cried Monte Cristo, starting to his feet, and seizing the two hands which Morrel was raising towards heaven.

  "I love most fondly--I love madly--I love as a man who would give his life-blood to spare her a tear--I love Valentine de Villefort, who is being murdered at this moment! Do you understand me? I love her; and I ask God and you how I can save her?" Monte Cristo uttered a cry which those only can conceive who have heard the roar of a wounded lion. "Unhappy man," cried he, wringing his hands in his turn; "you love Valentine,--that daughter of an accursed race!" Never had Morrel witnessed such an expression--never had so terrible an eye flashed before his face--never had the genius of terror he had so often seen, either on the battle-field or in the murderous nights of Algeria, shaken around him more dreadful fire. He drew back terrified.

  As for Monte Cristo, after this ebullition he closed his eyes as if dazzled by internal light. In a moment he restrained himself so powerfully that the tempestuous heaving of his breast subsided, as turbulent and foaming waves yield to the sun's genial influence when the cloud has passed. This silence, self-control, and struggle lasted about twenty seconds, then the count raised his pallid face. "See," said he, "my dear friend, how God punishes the most thoughtless and unfeeling men for their indifference, by presenting dreadful scenes to their view. I, who was looking on, an eager and curious spectator,--I, who was watching the working of this mournful tragedy,--I, who like a wicked angel was laughing at the evil men committed protected by secrecy (a secret is easily kept by the rich and powerful), I am in my turn bitten by the serpent whose tortuous course I was watching, and bitten to the heart!"

  Morrel groaned. "Come, come," continued the count, "complaints are unavailing, be a man, be strong, be full of hope, for I am here and will watch over you." Morrel shook his head sorrowfully. "I tell you to hope. Do you understand me?" cried Monte Cristo. "Remember that I never uttered a falsehood and am never deceived. It is twelve o'clock, Maximilian; thank heaven that you came at noon rather than in the evening, or to-morrow morning. Listen, Morrel--it is noon; if Valentine is not now dead, she will not die."

  "How so?" cried Morrel, "when I left her dying?" Monte Cristo pressed his hands to his forehead. What was passing in that brain, so loaded with dreadful secrets? What does the angel of light or the angel of darkness say to that mind, at once implacable and generous? God only knows.

  Monte Cristo raised his head once more, and this time he was calm as a child awaking from its sleep. "Maximilian," said he, "return home. I command you not to stir--attempt nothing, not to let your countenance betray a thought, and I will send you tidings. Go."

  "Oh, count, you overwhelm me with that coolness. Have you, then, power against death? Are you superhuman? Are you an angel?" And the young man, who had never shrunk from danger, shrank before Monte Cristo with indescribable terror. But Monte Cristo looked at him with so melancholy and sweet a smile, that Maximilian felt the tears filling his eyes. "I can do much for you, my friend," replied the count. "Go; I must be alone." Morrel, subdued by the extraordinary ascendancy Monte Cristo exercised over everything around him, did not endeavor to resist it. He pressed the count's hand and left. He stopped one moment at the door for Baptistin, whom he saw in the Rue Matignon, and who was running.

  Meanwhile, Villefort and d'Avrigny had made all possible haste, Valentine had not revived from her fainting fit on their arrival, and the doctor examined the invalid with all the care the circumstances demanded, and with an interest which the knowledge of the secret intensified twofold. Villefort, closely watching his countenance and his lips, awaited the result of the examination. Noirtier, paler than even the young girl, more eager than Villefort for the decision, was watching also intently and affectionately. At last d'Avrigny slowly uttered these words:--"she is still alive!"

  "Still?" cried Villefort; "oh, doctor, what a dreadful word is that."

  "Yes," said the physician, "I repeat it; she is still alive, and I am astonished at it."

  "But is she safe?" asked the father.

  "Yes, since she lives." At that moment d'Avrigny's glance met Noirtier's eye. It glistened with such extraordinary joy, so rich and full of thought, that the physician was struck. He placed the young girl again on the chair,--her lips were scarcely discernible, they were so pale and white, as well as her whole face,--and remained motionless, looking at Noirtier, who appeared to anticipate and commend all he did. "Sir," said d'Avrigny to Villefort, "call Mademoiselle Valentine's maid, if you please." Villefort went himself to find her; and d'Avrigny approached Noirtier. "Have you something to tell me?" asked he. The old man winked his eyes expressively, which we may remember was his only way of expressing his approval.

  "Privately?"

  "Yes."

  "Well, I will remain with you." At this moment Villefort returned, followed by the lady's maid; and after her came Madame de Villefort.

  "What is the matter, then, with this dear child? she has just left me, and she complained of being indisposed, but I did not think seriously of it." The young woman with tears in her eyes and every mark of affection of a true mother, approached Valentine and took her hand. D'Avrigny continued to look at Noirtier; he saw the eyes of the old man dilate and become round, his cheeks turn pale and tremble; the perspiration stood in drops upon his forehead. "Ah," said he, involuntarily following Noirtier's eyes, which were fixed on Madame de Villefort, who repeated,--"This poor child would be better in bed. Come, Fanny, we will put her to bed." M. d'Avrigny, who saw that would be a means of his remaining alone with Noirtier, expressed his opinion that it was the best thing that could be done; but he forbade that anything should be given to her except what he ordered.

  They carried Valentine away; she had revived, but could scarcely move or speak, so shaken was her frame by the attack. She had, however, just power to give one parting look to her grandfather, who in losing her seemed to be resigning his very soul. D'Avrigny followed the invalid, wrote a prescription, ordered Villefort to take a cabriolet, go in person to a chemist's to get the prescribed medicine, bring it himself, and wait for him in his daughter's room. Then, having renewed his injunction not to give Valentine anything, he went down again to Noirtier, shut the doors carefully, and after convincing himself that no one was listening,--"Do you," said he, "know anything of this young lady's illness?"

  "Yes," said the old man.

  "We have no time to lose; I will question, and do you answer me." Noirtier made a sign that he was ready to answer. "Did you anticipate the accident which has happened to your granddaughter?"

  "Yes." D'Avrigny reflected a moment; then approaching Noirtier,--"Pardon what I am going to say," added he, "but no indication should be neglected in this terrible situation. Did you see poor Barrois die?" Noirtier raised his eyes to heaven. "Do you know of what he died!" asked d'Avrigny, placing his hand on Noirtier's shoulder.

  "Yes," replied the old man.

  "Do you think he died a natural death?" A sort of smile was discernible on the motionless lips of Noirtier.

  "Then you have thought that Barrois was poisoned?"

  "Yes."

  "Do you think the poison he fell a victim to was intended for him?"

  "No."

  "Do you think the same hand which unintentionally struck Barrois has now attacked Valentine?"

  "Yes."

  "Then will she die too?" asked d'Avrigny, fixing his penetrating gaze on Noirtier. He watched the effect of this question on the old man. "No," replied he with an air of triumph which would have puzzled the most clever diviner. "Then you hope?" said d'Avrigny, with surprise.

  "Yes."

  "What do you hope?" The old man made him understand with his eyes that he could not answer. "Ah, yes, it is true," murmured d'Avrigny. Then, turning to Noirtier,--"Do you hope the assassin will be tried?"

  "No."

  "Then you hope the poison will take no effect on Valentine?"

  "Yes."

  "It is no news to you," added d'Avrigny, "to tell you that an attempt has been made to poison her?" The old man made a sign that he entertained no doubt upon the subject. "Then how do you hope Valentine will escape?" Noirtier kept his eyes steadfastly fixed on the same spot. D'Avrigny followed the direction and saw that they were fixed on a bottle containing the mixture which he took every morning. "Ah, indeed?" said d'Avrigny, struck with a sudden thought, "has it occurred to you"--Noirtier did not let him finish. "Yes," said he. "To prepare her system to resist poison?"

  "Yes."

  "By accustoming her by degrees"--

  "Yes, yes, yes," said Noirtier, delighted to be understood.

  "Of course. I had told you that there was brucine in the mixture I give you."

  "Yes."

  "And by accustoming her to that poison, you have endeavored to neutralize the effect of a similar poison?" Noirtier's joy continued. "And you have succeeded," exclaimed d'Avrigny. "Without that precaution Valentine would have died before assistance could have been procured. The dose has been excessive, but she has only been shaken by it; and this time, at any rate, Valentine will not die." A superhuman joy expanded the old man's eyes, which were raised towards heaven with an expression of infinite gratitude. At this moment Villefort returned. "Here, doctor," said he, "is what you sent me for."

  "Was this prepared in your presence?"

  "Yes," replied the procureur.

  "Have you not let it go out of your hands?"

  "No." D'Avrigny took the bottle, poured some drops of the mixture it contained in the hollow of his hand, and swallowed them. "Well," said he, "let us go to Valentine; I will give instructions to every one, and you, M. de Villefort, will yourself see that no one deviates from them."

  At the moment when d'Avrigny was returning to Valentine's room, accompanied by Villefort, an Italian priest, of serious demeanor and calm and firm tone, hired for his use the house adjoining the hotel of M. de Villefort. No one knew how the three former tenants of that house left it. About two hours afterwards its foundation was reported to be unsafe; but the report did not prevent the new occupant establishing himself there with his modest furniture the same day at five o'clock. The lease was drawn up for three, six, or nine years by the new tenant, who, according to the rule of the proprietor, paid six months in advance. This new tenant, who, as we have said, was an Italian, was called Il Signor Giacomo Busoni. Workmen were immediately called in, and that same night the passengers at the end of the faubourg saw with surprise that carpenters and masons were occupied in repairing the lower part of the tottering house.

  这时,维尔福先生的声音从他的书斋里传出来说:鈥湷隽耸裁词虑檠剑库澞锥ο蚺低叩侔5哪抗庹髑笠饧慌低叩侔O壬鸦指此淖灾屏Γ媚抗庀蛩甘疽郧霸诶嗨频那榭鱿滤惚芄哪羌涠俊K漳闷鹈弊悠⒋乇寂芙羌涠浚俏患觳旃俚慕挪缴言谧呃壤锵炱鹆耍E芙坷矗蛲呃实倌缺既ィ阉г诨忱铩b溄幸缴〗幸缴∏氚⒎蚶锬嵯壬♀澪:暗溃湶灰耍仪鬃匀デ搿b

  说着,他冲出房门,莫雷尔则同时从另外一扇门冲了进来。他的心里突然想起一件可怕的事情,鈥斺斔肫鹆耸梅朗夫人去世那一夜医生与维尔福的那一段谈话:这些病症与巴罗斯临死前是一样的,虽然在程度上没有那么可怕。同时,基督山的声音似乎又在他的耳边响起来,他在两小时前曾说过鈥湶宦勰阈枰裁矗锥轿艺舛春昧耍矣泻艽蟮牧α俊b澫氲秸舛丫宄雒湃ィ幽嵌巯蛳汩坷錾岽蟮馈

  这时,维尔福先生已乘着一辆出租的轻便马车赶到了阿夫里尼先生的门前,他把门铃拉得特别响,以致使门房吓了一跳。维尔福一句话都不说,直向楼上奔去。门房认识他,也没拦他,只是对他喊道:鈥溤谑檎铮觳旃傧壬谑檎铮♀澪M瓶 鈥斺敾蚴牵档酶行部斺斒檎拿懦辶私ァ

  鈥湴。♀澮缴担準悄库

  鈥準堑模澪K担呈止厣戏棵牛準俏遥衷诼值轿依次誓舛遣皇侵挥形颐橇礁鋈嗽凇R缴业募沂艿缴咸斓某头@玻♀

  鈥準裁矗♀澓笳咚担砻嫔纤淙缓芾涞谛娜春芗ざ溎依镉钟幸桓鋈瞬〉沽寺穑库

  鈥準堑模缴b澪S靡恢痪仿蔚氖肿プ∽约旱耐贩⒑暗溃準堑模♀

  阿夫里尼的眼光象是在说,鈥溛以缇透嫠吣阏庑┦且吹摹b澣缓笏厮党稣庑┗埃溎依锵衷谝赖氖撬渴悄囊桓鲂碌奈哂忠缴系勖媲叭タ馗婺砣跷弈芰耍库

  维尔福的心里爆发出一阵悲哀的呜咽,他走近医生,抓住他的胳膊。鈥溚呃实倌龋♀澦担溦庖淮温值酵呃实倌攘耍♀

  鈥溎呐♀澃⒎蚶锬嵛尴薇Ф娴睾暗馈

  鈥溎疲耆吹搅死玻澞欠ü汆厮担溔タ纯此桑谒偎赖拇脖撸デ肭笏硭∧愣运幕骋砂伞b

  鈥溎恳淮卫凑椅遥澮缴担溩苁翘倭耍墒牵一故侨サ摹N颐歉峡彀桑笙拢愿冻鸬惺遣荒芾朔咽奔涞摹b

  鈥溹蓿庖淮危缴悴换嵩僭鸨肝胰砣跷弈芰恕U庖淮危绻梦抑浪切追福一岢头5摹b

  鈥溛颐窍热ド璺ㄍ炀饶歉鑫甙桑丛偃ハ胛闯鸬氖虑椋澃⒎蚶锬崴担溊窗伞b

  维尔福来的那辆轻便马车载着他们疾驰而去,这时,莫雷尔正在敲基督山的门。

  伯爵在书房里,正在用匆忙的目光快速地看见贝尔图乔匆匆地拿进来的一封信。听到两小时前离开他的莫雷尔又来见他,伯爵便立即抬起头来。莫雷尔,象伯爵一样,在那两小时之内显然曾受过不少考验,因为他是带着笑容离开他,现在却带着一张痛苦的面孔回来。伯爵跑过去迎接他。鈥溤趺蠢玻砦髅桌迹库澦实溃溎懵反蠛梗成园椎煤堋b

  莫雷尔一下子跌坐在一张椅子上。鈥準堑模澦担溛依吹煤艽颐Γ乙闼狄凰怠b

  鈥溎慵依锏娜硕己寐穑浚坎羟浊写劝匚剩某峡胰魏稳硕寄芸闯隼础

  鈥溞恍荒悖簦恍荒悖澞乔嗄晁担醯媚岩云艨冢準堑模壹依锏拿恳桓龆己芎谩b

  鈥溎蔷秃昧耍阌惺裁词虑橐嫠呶野桑库澆艚辜钡匚实馈

  鈥準堑模澞锥担湶淮恚腋詹爬肟蛔郎窠サ姆孔樱嫉侥阏舛础b

  鈥溎悄┠闶谴勇矶蛳壬依锢吹穆穑库澔缴轿实馈

  鈥湶唬澞锥担溗依镉腥怂懒寺穑库

  鈥溄詹抛陨绷恕b澔缴椒浅@涞鼗卮稹

  鈥溹蓿嗫膳碌拿税。♀澛砦髅桌己暗馈

  鈥湺圆舴蛉嘶虬⒍慈词侨衔澔缴剿担溡桓鏊赖舻母盖谆蛘煞虮纫桓鍪顾鞘苋璧暮茫斺斞辞辶怂巧砩铣苋琛b

  鈥溈闪牟舴蛉耍♀澛砦髅桌妓担溛曳浅?闪斺斦庋吖蟮呐恕b

  鈥溡部闪幌掳⒍窗桑砦髅桌迹蛭嘈盼遥焕⑹遣舴蛉说亩印H梦颐腔氐侥愕纳砩侠窗桑愦掖业馗系轿艺舛矗惺裁词滦枰野镏穑

  鈥準堑模倚枰愕陌镏鞘撬担蚁笠桓龇枳右谎衔隳馨镏易鲆患挥猩系鄄拍馨镏业氖虑椤b

  鈥湼嫠呶夷鞘鞘裁词虑椤b澔缴酱鸬馈

  鈥溹蓿♀澞锥担溛沂翟诓恢牢沂欠窨梢园颜飧雒孛苄孤└鹑颂5蛟嗽诒破茸盼遥槭票破茸盼曳撬挡豢赦斺斺澦掏掏峦碌厮怠

  鈥溎阋晕野懵穑库澔缴角兹鹊匚兆∧乔嗄甑氖炙怠

  鈥溹蓿愎睦宋遥《饫镉幸谎鞲嫠呶遥澦檬职丛谛纳纤担溛叶阅阌Ω妹挥忻孛堋b

  鈥溎闼档枚裕锥系墼诙阅愕男乃祷埃愕男脑谧婺恪8嫠呶宜盗诵┦裁椿啊b

  鈥湶簦憧梢匀梦遗砂推炙雇∪ゴ蛱桓鋈说南⒙穑磕歉鋈艘彩悄闳鲜兜摹b

  鈥溛宜嬉馓愕姆愿溃业钠腿艘惨谎b

  鈥溹蓿偃缥姨坏剿米南ⅲ揖筒换盍恕b

  鈥溡医邪推炙雇±绰穑库

  鈥湶唬仪鬃匀ジ怠b

  莫雷尔去叫巴浦斯汀,对他低声说了几句话。巴浦斯汀匆匆地走了。

  鈥溹牛闩伤チ寺穑库澔缴娇醇锥乩矗厍械匚省

  鈥準堑模衷谖铱梢员冉习残囊恍┝恕b

  鈥溎阒牢以诘茸拍亍b澔缴轿⑿λ怠

  鈥準堑模依锤嫠吣恪S幸惶焱砩希以谝桓龌ㄔ袄铩R淮允髂静刈×宋遥济挥凶⒁馕以谀嵌S辛礁鋈俗叩轿腋浇斺斣市砦以菔辈凰邓堑拿郑堑奶富吧墒牵撬档氖虑槲曳浅9厍校运堑幕拔乙桓鲎忠裁挥新┕b

  鈥溎锥偃缥铱梢源幽悴园椎牧成筒恫恢沟纳硖謇磁卸系幕埃腋宜嫡馐且桓霰绲目肌b

  鈥溹蓿堑模浅1遥业呐笥眩≡谡庾ㄔ暗姆孔永铮詹潘懒艘桓鋈恕N仪蕴翘富暗哪橇礁鋈耍桓鍪悄亲孔拥闹魅耍桓鍪且缴G罢哒谙蚝笳咚咚邓挠切暮涂志澹蛭谝桓鲈履冢庖咽撬郎竦诙谓肽亲孔恿恕b

  鈥湴。。♀澔缴郊鼻械赝拍歉銮嗄晁担⒂靡桓瞿岩跃醪斓亩髯艘幌滤囊巫樱庋约嚎梢宰谝醢档墓庀呃铮砦髅桌荚蛉裤逶≡谘艄饫铩

  鈥準堑模澞锥绦担溗郎裨谝桓鲈履诹酱谓肓四亲孔印b

  鈥溎且缴趺椿卮鹉兀库澔缴轿省

  鈥溗卮鹚碘斺斔卮鹚担侵炙谰霾皇且恢肿匀坏乃劳觯脊樽镉阝斺斺

  鈥湽樽镉谑裁矗库

  鈥湽樽镉诙疽b

  鈥溦娴穆穑库澔缴剿担崆峥人粤艘簧庵挚人钥梢栽谇樾骷浼ざ氖焙虬镏谑瘟成系暮煺腔虿园祝蚴茄谑嗡苑剿祷笆钡墓刈⑸袂椤

  鈥準堑模仪装牟簦姨降摹D且缴顾担偃缭儆腥苏庋赖簦鸵欢ㄒ端叻闪恕b澔缴教笆碧确浅U蚨ǎ辽俅颖砻嫔峡雌鹄慈绱恕b溹牛♀澛砦髅桌妓担溗郎竦谌斡掷戳四亲孔拥闹魅嘶蛞缴济缓咭簧K郎裣衷谟衷诳熳鞯谒拇谓盗倭恕2簦蚁衷诩热灰丫懒苏飧雒孛埽揖烤褂Ω迷跹炷兀库

  鈥溛仪装呐笥眩澔缴剿担溎憧蠢词窃诮彩鲆桓鑫颐谴蠹叶夹恼詹恍墓适隆N抑滥闱蕴富暗哪亲孔樱蛑辽傥抑烙幸蛔浅@嗨频姆孔樱斺斣谀亲孔永铮幸桓龌ㄔ啊⒁桓鲋魅恕⒁桓鲆缴腿我庀氩坏降耐蝗凰劳觥`牛也辉蕴饺魏蚊孛芴富埃墒俏倚睦锵竽阋谎宄也⒉桓械搅夹纳嫌惺裁床话病2唬獠还匚业氖隆D闼担晃痪鹛焓顾坪跻寻涯亲孔拥弊骰倜鸬亩韵蟆`牛∷的愕募俣ú皇鞘率担坎灰偃プ⒁饽切├硭比环⑸氖虑椤<偃缋吹侥亲孔拥牟皇巧系鄣木鹛焓苟撬恼逯瘢砦髅桌迹阕白髅挥刑庖磺校谜逯袢バ卸伞b

  莫雷尔打了一个寒颤。伯爵的语气中带着某种哀伤,庄严和可怕的气氛。鈥湺遥澦绦担目谄蝗桓谋洌谷四岩韵嘈耪馐峭桓鋈嗽谒邓担斺斺湺遥邓嵩倮茨兀库

  鈥溗丫掷蠢玻簦♀澞锥暗溃溦饩褪俏裁次乙侠醇愕脑颉b

  鈥溹牛∧阆M以趺醋瞿兀磕训滥阆M遥┤纾颜飧鱿⑷ネㄖ觳旃俾穑库

  基督山说最后这几个字意味深长,莫雷尔站起来喊道:鈥溎阒牢宜档氖撬皇锹穑簦库

  鈥溨赖檬智宄业暮门笥眩铱梢跃俪瞿切┤说男彰聪蚰惚Vの抑勒庑S幸惶焱砩夏阕呓O壬幕ㄔ埃菽愕男鹗觯也露鞘窃谑梅朗夫人去世的那天晚上。你听到维尔福先生和阿夫里尼先生谈论圣梅朗先生和侯爵夫人的死。阿夫里尼先生说,他相信他们两人都是中毒才死的,而你这个注重名誉的人,就从此日夜门心自问,究竟应不应该揭露这个秘密、或隐讳这个秘密。我们现在已不是在中世纪了,亲爱的朋友,现在已不再有宗教秘密法庭或良心裁判所。你跟那些人有什么关系呢?正如斯特恩[斯特恩(一七一三鈥斠黄吡耍⒐∷导摇b斺斠胱ⅲ菟档模衡樍夹暮牵愀矣惺裁垂叵担库櫸仪装模偃缌夹乃牛腿盟绦氯ィ偃缌夹男炎牛腿盟炎拍咽芤换岫伞N松系鄣陌舶簿簿驳厣畎桑⒉幌肜创蛉拍愕纳睿♀

  莫雷尔的脸上露出一种可怕的痛苦的神情,他抓住基督山的手。鈥溈墒窍衷谒掷戳恕b

  鈥溝牛♀ 伯爵说,他非常惊讶于莫雷尔这种坚持的态度,他不懂这是为了什么,只是更急切地望着他,鈥溔盟倮窗伞D鞘且桓霭⑻乩棺澹巯@吧窕爸惺艿教旆#韵嗖猩钡囊蛔迦恕b斺斠胱ⅲ莸募彝ィ系垡雅辛怂堑淖铮潜匦氤惺芩堑某头!K嵌冀蠛⒆用怯弥脚拼畛傻亩鳎淮丛煺咔崆岬匾淮稻鸵桓鲆桓龅氐梗词顾怯辛桨俑鲋唷H鲈乱郧埃鞘梅朗先生,两个月以前圣梅朗夫人,不久以前,是巴罗斯,今天,是那年老的诺瓦蒂埃或年轻的瓦朗蒂娜了。鈥

  鈥溎阒懒寺穑库澞锥暗溃缴揭咽顾萦诩鹊目植乐校斺斺溎闶裁炊贾懒耍词裁炊疾凰担库

  鈥溦飧矣惺裁垂叵担库澔缴剿仕始绱鸬馈b溛铱扇鲜赌切┤寺穑课液伪厮鹗Я苏飧鋈ゾ饶歉瞿兀亢撸唬蛭叶院θ说娜撕臀咧洌颐挥衅b

  鈥溈墒牵澞锥У睾暗溃斺斺溛野剑♀

  鈥溎惆斺斔库澔缴胶暗溃鹄醋プ∧锥傧蛱炜盏哪橇街皇帧

  鈥溛疑崦还艘磺械匕斺斘曳杩竦匕斺斘以敢庥米约荷难ヌ嫠囊坏窝劾徕斺斘野呃实倌维尔福,就是他们现在正在谋害的那个人!你懂得我的话吗?我爱她,替我去问上帝,我怎样才能挽救她?鈥

  基督山发出一声只有那些听到过一只受伤的狮子的吼声的人才能想象得出的喊叫。鈥湶恍业娜四模♀澦暗溃庖淮温值剿创曜约旱乃至耍溎惆呃实倌龋♀斺 爱那个该死的家族的女儿!鈥澞锥永床辉姓庋谋砬椋凰永床辉龉庋膳碌难酃猓患词乖谡匠∩希诎⒍袄羌ち也返囊辜洌鼻沟谒闹芙恢诺氖焙颍膊辉庋目植馈K蔷痰赝笸肆思覆健

  至于基督山,在一阵激动以后,他的眼睛闪了一会儿,象是内心的闪光照花了眼。一会儿,他已这样有力地约束住自己;他那猛烈地起伏的胸膛平息了下去,象是乌云过去后那汹涌的波涛受了阳光和蔼的照射一样。这种沉默挣扎和自制大约持续了二十秒钟;然后,伯爵抬起他那苍白的脸。鈥溓啤b

  他说,鈥溛仪装呐笥眩系墼诔头D切┳畲中暮臀耷榈娜耍头K悄映鱿衷谒敲媲暗目植赖那榫啊N遥桓鑫耷槎闷娴呐怨壅摺N遥溲圩⑹幼耪獬”绲姆⑸N遥诿孛艿谋;ぶ拢ㄓ星惺凭腿菀妆3置孛埽笠桓龆褡骶绲奶焓鼓茄靶ψ湃嗣撬傅淖锒瘢斺斘乙脖荒翘跷易⑹幼潘卸某嗔飞咭肆耍蚁衷谡谝业男目谏希♀

  莫雷尔呻吟着。

  鈥溊矗矗澆艏绦担溤拱敲挥杏玫模∧贸瞿凶雍旱挠缕矗崆恳坏悖灰У粝M蛭形以谡舛铱梢晕闵璺āb

  莫雷尔伤心地摇摇头。

  鈥溛腋嫠吣悴灰趴MD愣梦业囊馑迹库澔缴酱笊怠b溡堑茫何掖永床蝗龌眩泊硬皇苋似燮O衷谑鞘坏阒樱砦髅桌迹行簧系廴媚阍谥形缋炊皇窃谕砩匣蛎魈煸绯坷矗√牛锥∠衷谑侵形纾偃缤呃实倌认衷诿挥兴溃筒换崴赖牧恕b

  鈥溤趺椿崮兀库澞锥暗溃溛依肟氖焙蛩丫傺僖幌⒀剑♀

  基督山用双手捧住他头。在那个沉甸甸地装满秘密的脑子里,究竟在想些什么呢?光明天使或黑暗之神对那个冤仇难解而同时又宽宏大量的头脑到底说了些什么话呢?那只有上帝知道了。

  基督山再一次抬头来,这一次,他的脸平静得象刚睡醒的小孩子一样。鈥溌砦髅桌迹澦担溁丶胰グ伞N颐钅悴灰叶灰扇∪魏畏椒ǎ灰媚愕牧成狭髀兑凰坑浅睢N一岚严⒏愕摹Hグ桑♀

  鈥溹蓿簦隳侵终蚨ǖ奶认呕盗宋摇D训滥阌衅鹚阑厣哪芰β穑磕训滥闶浅寺穑磕训滥闶且晃惶焓梗磕训滥闶巧系勐穑库澞歉龃硬辉谖O彰媲胺⒍兜那嗄辏诨缴酱乓桓龃劝挠怯舻奈⑿ν潘孤砦髅桌季醯醚劾岢渎俗约旱难劭簟

  鈥溛夷芄晃阕鲂矶嗍虑椋业呐笥眩澆舸鸬馈b溔グ桑匦攵雷院煤孟胍换岫b

  基督山对他周围的一切都有一种特别的控制力,莫雷尔不想再说些什么。他紧紧地握了握伯爵的手走了。他在门口站了一会儿等待巴浦斯汀,他正从梅狄侬路跑过来。

  这时,维尔福和阿夫里尼已经赶回家来了。他们到家的时候,瓦朗蒂娜还没有苏醒过来;医生正十分仔细地检查这个虚弱的病人。维尔福密切地注视着他的脸和嘴唇,等待检查的结果。诺瓦蒂埃的脸甚至比那瓦朗蒂娜更苍白,他也是全神贯注地等待着,比维尔福更急于想知道医生的决断。终于,阿夫里尼终于慢吞吞地说出这几个字:鈥溗尤换够钭牛♀

  鈥溇尤唬库澮缴担溛以偎狄槐椋谷换够钭牛馐刮腋械胶芫妗b

  鈥溗镁攘寺穑库澦母盖椎奈省

  鈥準堑模灰够钭啪托辛恕b

  这时,阿夫里尼的眼光接触到了诺梯埃的眼光,他的眼睛里闪烁着一种异样的喜悦和包含着很深的涵义,这些全引起了医生的注意。他把瓦朗蒂娜放回到椅子上,她的嘴唇是那样苍白无色,简直与她的面孔一样灰白。然后他一动不动地站着,望着诺瓦蒂埃,诺瓦蒂埃似乎已预料到他所做的一切。

  鈥湼笙拢澃⒎蚶锬岫晕K担溓肽ソ型呃实倌刃〗愕逆九础b

  维尔福亲自去找她,阿夫里尼走到诺瓦蒂埃面前。鈥溎谢耙嫠呶衣穑库澦省

  老人意味深长的眨一眨他的眼睛。我们应该记得,这是他所能做的唯一表示肯定动作。

  鈥溗较滤德穑库

  鈥準堑摹b

  鈥溹牛遗隳敢换岫b澱馐蔽;乩戳耍竺娓拍歉鎏礞九九暮竺媸俏7蛉恕

  鈥溦饪闪暮⒆釉跹玻克肟曳考涞氖焙蚓退涤械悴皇娣乙晕鞘俏薰亟粢摹b澪7蛉撕叛劾幔乓恢智咨盖锥耘侵至谋砬樽呓呃实倌龋闷鹚囊恢皇郑⒎蚶锬峒绦排低叩侔#凰吹侥抢先说牧窖鄣傻霉鲈玻婕毡涞猛ò锥叮怪樗匙潘亩钔吠碌巍

  鈥湴。♀澦担挥勺灾鞯厮匙排低叩侔5难酃馔ィ低叩侔5难酃庹艚舳⒆∥7蛉耍T偃厮担溔谜饪闪暮⒆犹稍诖采媳冉虾眯夷荩颐翘酱采先ァb

  阿夫里尼先生觉到那个建议给了他一个单独跟诺瓦梯埃密谈的一个机会,便表示那是最好的办法;但他吩咐,除了他的命令,禁止给她吃喝任何东西。

  她们抬着瓦朗蒂娜走了;她已经醒过来,但却还不能行动或说话,这次发作把她周身的骨都抖松了。可是她还能给她的祖父一个目光。阿夫里尼跟着病人出去,开了一张药方,吩咐维尔福乘一辆轻便马车亲自到药剂师那儿去取药,亲自拿来,他在他女儿的卧室里等他。然后,又重新吩咐一遍不准给瓦朗蒂娜吃喝任何东西以后,他又回到诺瓦蒂埃的房间里,小心地关上房门,确定没以有人在窃听,便说:鈥溹牛杂谀锱牟。酪坏懔税桑库

  鈥準堑摹b澙先怂怠

  鈥溛颐遣荒茉倮朔咽奔洌椅剩惚匦牖卮鹞摇b

  诺瓦蒂埃做了一个愿意回答的表示。

  鈥溎ち系酵呃实倌然嵩獾秸庵忠馔獾拇蚧髀穑库

  鈥準堑摹b

  阿夫里尼想了一会;然后走近到诺瓦蒂埃面前。鈥溓朐挛蚁旅嫠档幕埃澦担湹谀壳罢庵中蜗拢魏我坏慵O蠖疾挥Ω们崾印D稍吹娇闪陌吐匏谷ナ赖那樾温穑库

  抬起眼睛望着上天。

  鈥溎浪赖脑蚵穑库澃⒎蚶锬岚咽执钤谂低叩侔5募缟衔省b準堑摹b澙先嘶卮稹

  鈥溎晕亲匀凰劳龅穆穑库

  在诺瓦蒂埃僵硬的嘴唇上,有一种难以辨察的微笑。

  鈥溎悄┠晕吐匏故潜欢舅赖模库

  鈥準堑摹b

  鈥溎晕碌亩疽┍纠词窃け父缘穆穑库

  鈥湶弧b

  鈥溎晕衷谙牒λ劳呃实倌鹊哪歉鋈耍褪俏抟庵涠舅腊吐匏沟哪歉鋈寺穑库

  鈥準堑摹b

  鈥溎悄┧惨缆穑库澃⒎蚶锬嵊盟羌馊竦幕啬抗舛⒆∨低叩侔N省K却旁诶先松砩纤从Α

  鈥湶唬♀澦乓恢旨词棺畲厦鞯耐撇庹呒艘不岣械矫曰蟮牡靡馍袂榛卮稹

  鈥溎悄┠贡ё畔M库澃⒎蚶锬峋娴厮怠

  鈥準堑摹b

  鈥溎M裁茨兀库澙先擞盟难酃獗硎舅薹ɑ卮稹b湴。橇耍淮恚♀澃⒎蚶锬崧厮怠H缓螅ザ耘低叩侔K担溎M切资志痛诵植桓桑库

  鈥湶弧b

  鈥溎悄┠竿疽┰谕呃实倌壬砩喜荒芊⑸Ч穑库

  鈥準堑摹b

  鈥溎比灰仓溃澃⒗锓蚶锬崴担溦庖淮问怯腥斯室庖舅浪摹b

  老人表示他对这一点并无异义。

  鈥溎悄┠趺茨芟M呃实倌瓤梢蕴油涯兀库

  诺瓦蒂埃把他的眼光紧紧地盯着一个地方。阿夫里尼顺着那个方向望过去,发觉他的眼光盯在他每天早晨服用的那只药瓶上。鈥湴。。♀澃⒎蚶锬崴担蝗挥辛艘桓瞿钔罚溎训滥丫斺斺

  诺瓦蒂埃不等他讲完就说:鈥準堑摹b

  鈥溡芫茏≌庵侄疽┞穑库

  鈥準堑摹b

  鈥湺姆椒ㄊ侨盟鸾ナ视︹斺斺

  鈥準堑模堑模堑摹b澟低叩侔K担芨咝硕苑侥芏盟囊馑肌

  鈥湹娜罚医补何腋囊├锖心颈罹陌桑库

  鈥準堑摹b

  鈥溗鸾ナ视α四侵侄疽M梢圆挚雇喽疽┑哪芰Γ库

  诺瓦蒂埃接着露出惊喜的神情。

  鈥溎晒α耍♀澃⒎蚶锬岷暗馈b溍挥心切┰し来胧呃实倌仍谖腋侠匆郧霸缇退赖袅恕D嵌疽┤绻萘糠浅V兀皇腔柝使ザ选U庖淮危蠢赐呃实倌仁遣换崴赖牧恕b

  一种无法形容的喜悦充满了老人的眼睛。他带着一种无限感激的神情抬头望天。这个时候,维尔福回来了。鈥溸觯缴澦担溎晌胰ヂ虻亩髀蚧乩戳恕b

  鈥溦馐堑弊拍拿媾渲频穆穑库

  鈥準堑摹b澕觳旃倩卮稹

  鈥溗恢泵挥欣肟氖致穑库

  鈥溍挥小b

  阿夫里尼接过药瓶,把几滴药水滴在他的手掌心里,尝了一下。鈥溹牛澦担溛颐堑酵呃实倌饶嵌グ桑乙シ愿烂恳桓鋈烁酶傻氖虑椋O壬鬃约喽剿遣灰ケ澄业拿睢b

  当阿夫里尼在维尔福的陪伴下回到瓦朗蒂娜的房间里去的时候,一位神情严肃、语气平和而果断的意大利神父租下了维尔福先生隔壁的那座房子。谁都不知道房子里的三个房客会在两小时内搬走;不过这一阵有人传说,那座房子的根基不稳固,随时都有倒塌的可能,鈥斺數牵庵炙媸钡顾奈O杖床⒚挥凶柚鼓俏恍路靠驮诘碧煳宓阒幼笥掖潘罴虻サ募揖甙峤础D俏恍路靠颓┝艘徽湃辍⒘昊蚓拍甑淖庠迹凑辗孔又魅说墓婢兀じ读肆鲈路孔狻U馕恍路靠停颐且丫倒且桓鲆獯罄窀福猿莆餮强履布沙尼先生。他很快就找来了工匠;当天晚上,街上的行人惊奇地看见木匠和泥水匠在匆匆地修理危房的墙基。

  网友观点
    很菜
    好文
《“基督山伯爵”第094章 吐露真情》摘要: from his study, "What is the matter?" Morrel looked at Noirtier who had recovered his self-command, and with a glance indicated the closet where once before under somewhat similar circumst...
相关文章读《基督山恩仇记》有感让孩子尽情宣泄不良情绪
让孩子尽情宣泄不良情绪让孩子尽情宣泄不良的情绪
儿童双语故事 青蛙和牛
双语故事 小红帽
双语故事 聪明的野兔
双语故事 驴和蚱蜢
双语故事 聪明的乌龟
双语故事 两个士兵和强盗
双语故事 小马过河
双语故事 花生
双语故事 做一棵永远成长的苹果树
双语故事 猫咪钓鱼【A Cat Is Fishing】

最近更新

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
在线识字
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com