围炉夜话_第二四则译文及注释
译文:
为人君王的,虽然不至于下令叫人多多放生,但是也不会无缘无故地滥杀生灵,因为这样至少可以教人爱惜性命。圣人不会要求人一定不犯错,只是用各种方法,引导众人改正错误的行为,因为如此,才能使众人的心由恶转善,由失道转为正道。
注释:
王者:君王。
物命:万物的生命。
责:要求。
庶:庶几;差不多。
王者不令人放生,而无故却不杀生,则物命可惜也;圣人不责人无过,唯多方诱之改过,庶人心可回也。
《围炉夜话_第二四则译文及注释》摘要:不犯错,只是用各种方法,引导众人改正错误的行为,因为如此,才能使众人的心由恶转善,由失道转为正道。 注释: 王者:君王。 物命:万物的生命。 责:要求。 庶:庶几;差不多。 王者不令人放生,而无故却不杀生,...
相关文章: | ◇ 人教大纲:《关伊子教射》教学设计 | ◇ 分数四则混合运算 |
◇ 四则运算复合算 | ◇ 四则运算的意义和法则 |
|
|