《追忆似水年华》第二部在少女们身旁 第二卷地名:地方(20)

2016-06-07  | 安德 阿尔 蒂娜 

  安德烈的母亲很可能并非出于这样的动机:希望银行总裁及其妻子得悉她和女儿对阿尔贝蒂娜爱如掌上明珠,因此会对她们母女产生好感。她也更不会指望那么善良而又正直的阿尔贝蒂娜会叫人邀请她,或者至少邀请安德烈去出席金融家的花园晚会。每天晚上进餐时,她一面作出轻蔑和毫不在意的模样,一面津津有味地听着阿尔贝蒂娜向她叙述自己在金融家的城堡中生活时那里发生的事,那里接待的人等等。这些人,她几乎全都目睹或耳闻过。甚至想到阿尔贝蒂娜只是以这种方式认识那些人,也就是说,并不了解这些人(她把这叫做认识鈥湼鞒鞔澋娜耍彩拱驳铝业哪盖赘械揭凰坑巧耍冻龈甙梁托牟辉谘傻纳袂椋崦锏鼐驼庑┤讼虬⒍吹倌忍岢鲆恍┪侍狻H舨皇撬约抑凶芄芩担衡溓肽愣猿铀担馔愣姑簧绽谩b澱饩浠埃佣隙俗约旱牡匚唬抑匦轮蒙碛阝溝质瞪钪锈澋幕埃⒍吹倌榷哉馕环蛉俗约旱闹匾匚豢赡芤盐詹蛔〔⑶医孤遣话擦恕

  说了这句话以后,这位太太又恢复了平静。她早下定决心非叫安德烈嫁个人不可。这个人自然要出身高贵,同时又要相当富有,以使安德烈也能拥有一个厨子和两名车夫。有地位,其实实在在的东西就是这个。但阿尔贝蒂娜在银行总裁的城堡中与某某太太共进晚餐,这位太太甚至邀请她去过下一个冬季,在安德烈母亲眼中,这都不能不叫人对这个少女肃然起敬。这种肃然起敬与她身遭厄运而引起的怜悯之情甚至蔑视,正好交织在一起。由于邦当先生背叛自己原来的旗帜投向内阁一边鈥斺斁菀荚嫉拇潘前湍寐矸肿逾斺斦庵置锸泳透颖浔炯永鳌5牵庖驳膊蛔“驳铝夷盖壮鲇谌劝嫦啵阅切┧坪跞衔⒍吹倌瘸錾硐录娜瞬恍家还恕

  鈥溤趺矗咳思页錾碓俸貌还耍思倚瘴髂冢挥幸桓鲡榥鈥櫍♀

  自然,这一切事情发生在金钱起着那么重要作用的阶层。在这个阶层中,风姿绰约可以叫人对你发出邀请,却不能叫人娶你为妻。阿尔贝蒂娜虽然受到如此特殊的厚爱,这厚爱并不足以补偿她的贫寒。这种厚爱的有益后果,对阿尔贝蒂娜说来,似乎绝不会是一桩鈥湽萌サ拟澔槭隆U庋拟湷龇缤封潱词共荒艽闯删突檠痰南M惨鸭て鹉承┬幕扯褚獾哪盖椎亩氏邸K羌凶懿玫钠拮樱踔涟驳铝业哪盖祝⒍吹倌鹊弊麾溩约液⒆逾澙唇哟亲约杭负醪蝗鲜墩饬轿惶桓龈銎靡馈S谑牵窍蛩亲约汗餐呐笥岩约罢饬轿惶餐呐笥阉担饬轿惶绻弥虑檎嫦啵欢ɑ崤鹇弧D钦嫦啾闶前⒍吹倌仍谡饧遥ㄢ湻垂匆嗳烩潱┙擦嗽谀羌业囊磺蟹⑾郑嗣遣簧魇智酌艿亟哟闶顾辛苏庑┓⑾帧U馇О僦中⌒〉拿孛埽笔抡呒奖唤衣冻隼矗呛懿皇娣摹U庑┘刀市闹氐母救说莱稣庑┗坝铮康谋闶窍M腥巳ゴ埃媒邪⒍吹倌扔胨谋;と酥洳缓汀5窍蟪37⑸哪茄腥税煺庵质拢坏阋裁话斐伞V魇顾歉烧庑┦碌亩褚舛嗣歉芯跆飨粤耍峁换崾谷烁用锸哟蛘庵种饕獾呐恕0驳铝业哪盖锥园⒍吹倌瓤捶ㄔ缫压潭ǎ换岣谋洹K寻⒍吹倌仁游桓鲡溈闪暮⒆逾潱煨陨屏迹换嵯氤龈髦置美唇腥讼不丁

  阿尔贝蒂娜这样风靡一时,看上去并不包含任何实实在在的结果,倒使安德烈的这个女友形成了某些人的那种特性。这些人一向成为别人追求的目标,从来不需要自己主动送上门(由于相同的原因,这种性格在社会的另一极端,即某些风姿绰约的女性身上,也可以见到),但她们从不把别人对她们的追求拿来夸耀,更确切地说,她们总是把这些隐瞒起来。谈到某某时,她从来不说:鈥溗芟爰摇b澨傅饺魏稳耍蓟匙偶蟮纳埔猓坪踝非蟊鹑说氖撬R桓鲂』镒蛹阜种又坝胨娑悦嫣富埃蛩芫胨蓟岫运笏燎丛稹L钙鹫飧鲂』镒拥氖焙颍坏灰源说敝诖敌昊蛟鸸炙炊圃匏担衡溦飧鲂』镒诱嫒惹椋♀澦踔廖约喝绱颂秩讼不抖械椒衬眨蛭庋票匾侨四压奶煨匀词窍不督腥烁咝恕

  她喜欢叫人高兴,甚至达到使用某些只求实利的人和某些爬上高位的人所特有的那些谎言的地步。这种不诚恳,其实在很多人身上都以雏形状态存在着,其内容便是不善于以办一件事只叫一个人高兴为满足。例如,如果阿尔贝蒂娜的姨妈希望她的甥女陪她去出席一次并不好玩的白日聚会,阿尔贝蒂娜去了,她本应该以得到叫自己的姨母高兴这种精神收获而感到满足的。但是,当她受到聚会的主人热情接待时,她更喜欢对他们说,她早就想与他们见面,因此选定这个机会并征得姨母同意而前来。这还不够:这次聚会上,有阿尔贝蒂娜的一个女友,正好刚刚失恋。阿尔贝蒂娜还要对她说:鈥溛也辉敢馊媚阋桓鋈斯碌ササ模蚁氲轿以谀闵肀撸赡苣慊岷霉H绻阆M勖抢肟饩刍幔奖鸫θィ闼翟跹揖驮跹钪匾模俏蚁M吹侥闱樾骱靡恍b

  (再说,这也是真话。)

  有时,假目的毁了真目的。阿尔贝蒂娜为她的一个女友要去求别人办件事,为此前去看望某夫人,情形就是如此。一到这位善良而又热情的太太家里,这位姑娘不知不觉地遵循自己鈥溡皇露嘤免澋脑颍醯萌绻鞒龃看馐且蛭约焊械郊秸馕惶岫嗝锤咝瞬徘袄吹难樱透群跻恍U馕惶⒍吹倌却看獬鲇谟岩暾庋ね景仙娑矗媸俏薇雀卸0⒍吹倌燃馕惶负醣桓卸耍愀酉不端?墒俏侍獬鲈谡饫铮核殉谱约捍看獬鲇谟亚槎砬袄矗茄苛业馗惺艿接亚榈目炖郑绻约旱呐笥亚肭笳馕惶锩Γ吹沟P幕峤姓馕惶骋伤母星榱恕J率瞪希钦嫘氖狄獾摹D俏惶嵋晕⒍吹倌仁俏饧吕吹模獾故鞘登椋坏岬贸鼋崧鬯担⒍吹倌燃怂咝耍⒎敲挥欣Φ檬Э悸恰U獾共蝗非小=峁前⒍吹倌让挥刑岢鲆蟀锩Ρ阕吡恕U庥肽切┒砸桓雠思湟笄谥艿剑竿玫剿那囗俏耸拐庵秩惹楸3指呱械男灾剩悴幌蚺吮戆鬃约旱陌榈哪腥饲樾蜗嗨啤

  在其它情形中,倒也不能说,她总是为了次要的、事后想出的目的而牺牲真正的目的。但是真正的目的与次要的目标针锋相对,如果阿尔贝蒂娜向那个人道明了一个目的,使之大受感动,而当她也得知另一个目的时,她的快乐立刻会变成最深沉的痛苦。下面的故事讲下去,会叫人更加明白这类矛盾之所在。

  我们借一个与此完全不属于同类型的例子,可以说明在生活所呈现的五花八门的情形中,这类矛盾比比皆是。一个丈夫将情妇安顿在自己驻防的城市里。他的妻子留在巴黎,对事情真相有所耳闻,很难过,给丈夫写了几封充满妒意的信。正好情妇不得不到巴黎来一天。情妇求他陪同前往,这位丈夫抵挡不住,于是请准了二十四小时的假。可是,他心眼很好,因自己使妻子难过而感到愧疚,到巴黎以后便去妻子那里,流着真诚的眼泪对她说,读了她的信自己真是心乱如麻,设法逃出一天以便前来安慰她、拥抱她。这样,他就想到了办法,用一次旅行同时向情妇和向妻子证明了爱情。但是,如果他的妻子得知他来巴黎的真正原因,她的快乐肯定会变成痛苦,除非这个忘恩负义的家伙不管怎么说,使她感到的幸福胜于用谎言给她带来的痛苦。

  依我看,一贯使用这种鈥溎康亩嘤免澨逑档娜耍κ淄频诺布瓦先生。有时他接受在两个发生龃龉的朋友之间进行调停的任务,以获得鈥溩钊刃牡娜蒜澱飧雒烂T谇袄辞胨锩Φ娜嗣媲啊K鞒鋈刃南嘀淖颂骨还唬诹硪环矫媲埃挂约航形有党刹⒎且蚯罢叩那肭蠖桑浅鲇诙院笳叩睦悸恰U庋闱岫拙俚厮捣硕苑剑孪认蚨苑阶鞒隽税凳荆得髡驹谒媲暗模氢溩羁习锩Φ娜蒜潯U庋矫嫣趾茫勺庞眯谢俺浦溊锿夤忖澋氖拢纳换崦叭魏畏缦铡J导噬纤锏拿Γ⒉还钩墒裁锤钊茫喾矗垂钩伤囊徊糠滞岢龅乃豆A硪环矫妫锏拿恳桓雒Γ坪醵级运接幸妫饩褪顾溈习锩Φ挠讶蒜澋拿黾右环帧6沂羌谐尚У拟溈习锩Φ挠讶蒜潱⒉皇浅榈抖纤敲恳淮挝有加谐尚АU獗砻魉降笔氯硕运几屑げ痪 U庵秩刃南嘀械目谑切姆牵偌由先魏稳松砩隙加械闹种置埽堑诺布瓦先生性格的一个重要组成部分。在内阁中,他常常一面利用我父亲,一面还叫我父亲相信他是为我父亲效力。我父亲相当幼稚,也就轻易信以为真。

  阿尔贝蒂娜比她自己希望的更讨人喜欢,她不需要对自己的情场得意大吹大擂。对于在她床边发生的、我与她之间的那一幕,她始终守口如瓶。如果是一个丑八怪,恐怕要让全世界都知道了。她在这一幕中的态度,我始终不得其解。对于她绝对贞洁这种假设(阿尔贝蒂娜那么粗暴地拒绝让我亲吻,拒绝让我得到她的肉体,我首先归结为这样的假设。但就我对自己女友的善良、基本正直的观念而言,这种绝对贞洁绝非必不可少),我不得不反复揣测多次。这种假设,与我第一天见到阿尔贝蒂娜时作出的假设,是那样截然相反!其次,为了逃脱我,她拉了铃。这个粗暴的动作四周,又环绕着那么多与此截然不同的行动,对我均为热情倍加的行动(抚慰性的,有时是焦虑不安的,警觉性的,嫉妒我偏爱安德烈等等)。为什么她要我前去,在她床边度过晚上的时光?为什么她一直使用柔情的语言?想见一个男友,担心他喜欢你的女友胜过喜欢你,设法讨他欢喜,浪漫地对他说别人不会知道他在你身边度过晚上的时光,可是你又拒绝给他这么简单的快乐。如果对你来说,这不是一种快乐,那么,这种种欲望又以何为依托?无论如何,我不会相信阿尔贝蒂娜的女性贞洁竟会达到这种地步。所以我又自忖,是否她的粗暴之中,有些搔首弄姿的缘由,例如,可能她觉得自己身上有一股难闻的气味,怕我不喜欢;或者是胆怯,例如,她对情爱的真实情形完全无知,以为我的神经衰弱症状也会通过亲吻而得以传染呢?

  她肯定因未能叫我快活而悔恨,便送我一支烫金铅笔。有的人为你的热情所感动,但是不同意将你的热情所索取的东西给予你,却同意为你办其它的事,例如批评家的文章抬举了小说家,邀请小说家在广场上用晚餐;公爵夫人则并不亲自把绔绔子弟带到剧院去,而是哪天晚上自己不占那个包厢时才叫他去!做得越少,且可以什么都不干的人,谨慎小心却推着他们去干出什么事情!阿尔贝蒂娜送我一支烫金铅笔就是这种美德心理的反常行为!我对她说,她送我这支铅笔,叫我很高兴。但是与她来旅馆过夜那天晚上,如果她允许我亲吻她,我会得到的快乐相比,这种高兴便大大逊色了。

  鈥溎歉媒形叶嗝纯旎睿《阅阌钟惺裁椿荡δ兀磕憔芫宋遥艺媸瞧婀帧b濃準刮移婀值模澦卮鹞业溃準悄憔咕醯谜馐铝钊似婀帧U娌恢滥愎ザ技豆裁囱墓媚铮灾挛业男形呕崾鼓愀械狡婀帧b

  鈥溄心悴豢欤疑罡星妇巍5牵词故窍衷冢乙膊荒芏阅闼担胰衔约捍砹恕N业目捶ㄊ钦庑┦挛薰亟粢也幻靼祝桓瞿芄磺岫拙偈谷丝炖值墓媚铮咕芫庋觥T勖撬岛昧耍澪矣旨由弦痪洌氖墙兴切┑赖鹿勰畹玫揭话肼悖币不匾淦鹚退呐衙鞘窃跹尢⑴菰崩逞堑呐训模溛业囊馑疾⒉皇撬担桓錾倥梢允裁词露几桑挥腥魏尾坏赖碌氖隆D闾牛幸惶炷愣晕姨傅阶≡诎投纯说囊桓鲂∨ⅲ傅剿胍桓雠菰敝涞哪侵止叵怠N胰衔庵止叵堤肆耍肆耍灾劣谖胰衔巧倥牡惺直嘣斐隼吹模⒎钦嬗写耸隆N胰衔遣淮罂赡埽豢赡堋5侨纹疽晃荒杏延当В踔粮猩踔热荒闼滴沂悄愕呐笥砚︹︹

  鈥溎闶俏业呐笥眩窃谀阒埃乙灿泄鸬呐笥选N壹豆恍┬』镒樱蚁蚰惚Vぃ嵌晕矣凶磐挠亚椤?墒牵挥幸桓鋈烁艺饷锤伞K侵溃绻饷锤桑飞匣岚ど狭桨驼啤T偎担赡芩橇胍裁徽饷聪耄蠹揖褪呛苤苯亓说钡兀苡押玫兀魑没锇椋瘴帐帧4永疵挥腥怂倒当У氖拢墒遣⒚挥幸虼私档陀亚椤:美玻憧粗匚业挠亚榈幕埃憔突崧猓铱隙ㄏ嗟毕不赌悴呕崛乃∧恪2还铱梢钥隙ǎ悴换岚盐曳旁谛纳稀G肽愠腥希帜阆不兜氖前驳铝摇9楦岬祝闼档枚裕任胰惹榈枚啵帜敲唇腥诵淖砩衩裕“。腥嗣牵♀

  我最近虽然非常失望,阿尔贝蒂娜如此坦率的一番话,倒叫我对她敬重万分,给我留下十分良好的印象。说不定这种印象此后对我产生了巨大而不良的后果,因为从这个印象开始,形成了那种几乎亲切的情感、那种道德的内核,在我对阿尔贝蒂娜的爱情中,这种情感和内核一直持续存在。这种情感可以成为最大痛苦的根源。因为要真正为一个女人而忍受痛苦的折磨,必须首先对她完全信任不可。目前,这个道德、敬重、友情的雏型,在我的心中仍象一块石头一般留在那里。如果它就这样停留下去,不再增长,像第二年,甚至象我初次在巴尔贝克小住的最后几个星期那样保持着其毫无生气的状态,只这一个因素,对我的幸福是丝毫不会起到破坏作用的。有些客人,无论如何,较为谨慎的办法还是将他们赶走,但是人们让他们留在原地,不去招惹他们,他们的弱点,是在一个陌生的心灵中感到孤独,这已经使他们暂时不会伤害人了。上述这种情感在我心中,就好像这样的一位客人。

  现在,我的幻梦重又可以自由自在地落在阿尔贝蒂娜的这个或那个女友身上,首先是安德烈身上了。安德烈对我的热情是否会被阿尔贝蒂娜得知,如果我对这一点没有把握,她的热情可能就不会那么叫我感动了。当然,长期以来我佯装偏爱安德烈,交谈习惯,表白柔情的习惯,为我对她现成的爱情提供了材料。迄今为止,只缺一样,那就是加上点诚挚的情感。现在我的心又自由了,可以提供这种诚挚的情感。可是,安德烈聪明过份,神经过份过敏,过份病态,与我过于相像,我不会爱她。如果说我现在感到阿尔贝蒂娜似乎过于空虚,安德烈则充满了某种我过份熟悉的东西。第一天,在海堤上,我本来以为见到的是自行车运动员的情妇,沉醉于对体育运动的爱好之中。可是安德烈对我说,她之所以从事运动,乃遵从医嘱,为的是治疗她的神经衰弱和营养紊乱,而她最美好的时光是翻译乔治艾略特的一本小说。对于安德烈是什么样的人,我从开始就大错特错了。结果是我很失望,事实上,这种失望对我无关紧要。这个错误属于这样的类型:虽然这样的错误仍可以允许爱情产生,但是,只有在爱情再也无法改变时,这样的错误才会为人所承认,因而也就成为痛苦的根源之一。这种错误鈥斺斂梢杂胛以诎驳铝业奈侍馍纤傅拇砦蠛懿幌嗤踔料喾粹斺斢绕涫蔷桶驳铝叶裕3J怯捎谙嗟笨粗赝獗恚M绱硕导噬喜⒎侨绱说木僦梗灾碌谝淮谓哟ケ悴嘶孟搿2宦凼呛萌嘶故腔等耍怂堑耐獗恚扒蛔魇疲7滤耍M诵郎鸵酝猓挂由涎蕴浮⒕僦沟募傧蟆S行┖裱瘴蕹艿娜耍腥痰娜耍膊槐饶承┥屏嫉娜耍惨迤娜烁芫艿米≌庵挚佳椤M嗣浅3;岱⑾忠桓鲆源壬莆琶娜嗽词且桓鲂槿俚牧哓墓恚蠓咆蚀剩峤形颐前岩桓隼侠鲜凳怠⒊渎热胛鞴勰畹呐⑾胂蟪墒敲啡漳娶偈降娜宋铩N冶纠匆晕驳铝沂墙】刀ゴ康墓媚铮导噬纤徊还且桓鲅扒蠼】档娜恕0驳铝胰衔矶嗳耸墙】档模率挡⒎侨绱耍缫桓龇逝执执蟆⒚婵淄ê臁⑸泶┌咨ɡ既奚弦碌墓亟诓』颊卟⒉灰欢ň褪谴罅κ恳谎R蛭橙讼允境隼吹慕】刀狭怂率瞪现徊还且桓霾∪恕U庵植∪酥淮颖鹑松砩系玫浇】担拖竽承┬乔蚪杵渌⒐庑翘宓墓庖约澳承┪锾逯蝗莸缌魍ü谎S行┣榭鱿拢庵智樾味孕腋2⒉皇俏薰亟粢摹

  --------

  ①梅萨琳娜为古罗马皇帝克罗德的第五个妻子,以荒淫、残暴、奢侈而著名。

  这些都无关紧要。象罗斯蒙德和希塞尔一样,安德烈毕竟是阿尔贝蒂娜的女友,甚至胜过罗斯蒙德和希塞尔,她与阿尔贝蒂娜共享生活,效仿她的举止,以至第一天刚开始时,我分辨不出她们这个与那个来。这些少女是一枝枝玫瑰,其主要魅力是散布在海上,她们之间仍然保持着我与她们尚未相识时那种不可分离性。那时,她们之中不论哪一位出现,都会叫我那样激动,向我宣告那一小群已经不远。现在依然如此,看见其中一个人,便使我感到快乐。这快乐中含有见到其他人随她出现或过一会来与她会齐的快乐的成份。即使其他人这一天不来,还有谈论她们的快乐,知道别人会告诉她们说我在海堤上的快乐。至于这成份究竟占多大比例,我就说不上来了。

  这已经不再单纯是初来时期的那种吸引力,而是真正在爱情上的三心二意,在她们每个人之间犹豫不决,显然她们每个人都可以代替另一个人。我最大的悲哀,并不是这些少女中我最喜欢的一个抛弃了我,而是我无法做到立刻喜欢上哪一个。如果能做到,我倒可以将不清不楚地在所有人身上飘荡的全部忧伤和幻想集中在她一个人身上,即会抛弃我的那个人身上。在这种情况下,是不是在她的所有其他女友眼中,我会立刻威信扫地,是不是我会不知不觉地留恋她的所有其他女友,因为在那之前我对她们怀着一种集体性的爱呢?政治家或演员对公众也怀着这种集体性的爱,他们得到公众的厚爱之后,如果被丢在一边,是无法自慰的。我未能得到阿尔贝蒂娜的青睐,现在,哪一个少女晚上离开我时,对我说上一句模棱两可的话,向我飞过一个意义不明的眼神,我便骤然希望从这个少女那里得到这青睐。借助于这么一句话,这么一个眼神,我的冲动会一整天围着她打转。

  在她们那机灵活泼的面庞上,线条刚刚开始相对固定,足以叫人辨认出可塑的、飘忽不定的人像来,哪怕此后还要变。正因为如此,这种冲动就更加带着肉欲成份在她们之间游荡。这些少女的面庞虽然彼此那样不同,倒说不定能够鈥斺斨氐鹄矗堑拿媾映ぁ⒖矸矫娴牟钜臁⒃对侗炔簧衔骞僦涞牟钜臁5颐嵌悦媾拥娜鲜妒欠鞘缘摹J紫龋庵秩鲜恫⒎谴雍饬棵恳徊糠挚迹且阅骋槐砬椋桓鲎芴逵∠笪龇⒌恪R园驳铝椅潞偷乃郏改宓南咛鹾孟裼胂感〉谋亲恿釉谝黄穑亲诱福腥缁隼吹囊惶跫虻サ那撸氖墙蟹衷谒械奈⑿δ歉呱械囊饽钅茉谝惶跸呱系靡约绦K男惴⒅幸不鲆惶跬南赶撸嵊纳睿腥绶缍谏成侠绻龅南咛酢U庖坏闵希蟾攀芤糯跋欤蛭驳铝夷盖啄锹芬恳餐耆侨绱嗽煨停饫镄纬梢豢橥蛊穑抢镄纬梢豢榘枷荩缤孀诺匦纹鸱∑鸹蛳孪莸陌籽

  自然,与安德烈鼻子那秀气的线条相比,罗斯蒙德的鼻子似乎提供了宽大的平面,有如一座高塔耸立在宽大的底座上。一条无比细小的线条能构成极大的差异,面部表情便足以使人相信这差异是多么大鈥斺斠惶跷薇认感〉南咛醣旧砭湍芄钩梢桓鼍惶厥獾谋砬椋桓鋈说母鲂遭斺斒拐庑┟媾酉缘帽舜瞬换崂淄模共唤鼋鍪俏薇认感〉南咛鹾捅砬榈奶氐恪T谖艺庑┡训拿媾又洌嫔钩筛羁痰那穑窃虻挂膊辉诿嫔媾犹峁┝朔岣欢嗖实拿馈B匏姑傻鲁两谌隽肆鸱鄣拿倒迳校勰欠⒙痰墓饷⒂肿饔糜谡饷倒迳0驳铝已┌椎乃沾铀诤诘男惴⒅械玫侥敲炊嘧馗吖笾K堑姆羯悄茄煌灾挛艺驹诼匏姑傻旅媲坝胝驹诎驳铝颐媲埃炻缘降模窍群竽ぴ谘艄馄照罩1醯囊恢晷迩蛴胍股手械囊恢瓴杌ㄊ彼玫降耐目炖帧7羯钩筛羁痰那穑饕厥且蛭ü丈飧鲂乱蛩兀咛踔湮薇认感〉牟畋穑薇壤┐螅矫娴谋壤耆谋淞恕U飧鲂碌囊蛩赜肱渖饕谎且桓龃蠓⑸鳎蛘咧辽倏梢运担且桓霰壤谋淦鳌=峁牵赡芄乖觳钜觳淮蟮拿媾樱悠湮鸷斓耐贩ⅰ⒎酆斓姆羯鸹蛭环垂獾牟园坠庀咚找岜涑せ虮淇恚闪肆硗獾拿媾樱缤砉爬佗俚牡谰撸绻滋旃劭矗惺本褪羌虻サ囊徽旁仓狡6涂怂固丌谡庋奶觳牛悠浣季傲衷谌夂焐蛟鹿獾墓庀咧拢憧稍谝蛔畹恼嫦馍下趟墒蛘呤挂蛔ㄔ爸忻霞永倒迦岷偷厥⒖N颐侨鲜睹婵滓彩钦庋颐鞘且曰疑矸葑邢负饬棵婵祝皇且酝恋夭饬吭鄙矸萑ズ饬康摹

  --------

  ①俄国芭蕾于1909年首次赴巴黎演出,普鲁斯特非常欣赏。

  ②莱昂巴克斯特(1866鈥1924),俄国画家,为《火鸟》(1910),《达夫尼斯和克洛埃》(1912)等设计过布景。普氏与他见过面,对他的才华及和蔼可亲有深刻印象。

  阿尔贝蒂娜及其女友们,情形均如此。某些日子,她身材纤弱,面色发灰,神态抑郁,紫色的半透明的光线下她的双眸深处,如同大海有时呈现的颜色,她似乎忍受着放逐者之悲哀。另外的时日,她的面孔更加光滑,放着釉彩的表面粘附着欲望,又防止那欲望走得更远。除非我突然从侧面看她,因为她那无光泽的双颊,就象一支白蜡烛,表面上由于半透明而呈现玫瑰色,真叫人想去亲亲那双颊,去触触这为他人所看不见的不同的肤色。还有的时候,幸福使她的双颊沐浴在那样颤动的明亮之中,以致皮肤变成了流体,变得模糊不清,似乎有日光偷偷地闪过,使皮肤呈现出与双眸不同的另一种颜色,而不是另一种质地。有时,完全出你意料,望着她那撒播着棕色小斑点,又只有两处更显蓝色的痕迹飘浮的面孔,似乎为金翅鸟的卵做成。又常常像是用只在两处加工并磨光的乳白色的玛瑙做成。在棕色宝石中,她的双眸闪闪发光,如同一只天蓝色蝴蝶那透明的双翅。肌肉成了明镜,使我们产生比起身体的其它各部分来,更让我们心灵接近的幻想。更常见的情形,是她面色更鲜艳,于是也更生机勃勃。有时在她白皙的脸上,只有鼻子尖是粉红的。她的鼻子很纤巧,好似一头狡猾的小猫的鼻子,你真想跟那小猫玩耍片刻。有时她的双颊是那样光滑,以致目光在那玫瑰色的珐琅质上滑下去,就象在一个小巧玲珑的艺术品小壶那玫瑰色的珐琅上流淌下去一样。她乌黑的秀发构成半开而又多重的壶盖,使这玫瑰色的珐琅显得更加优雅、内在。有时她的双颊达到仙客来花朵那种粉红带紫的程度。有时她充血或发烧,更使人想到她是病态体质,这使我的欲火下降,成为某种更性感的东西,也使她的目光表现出更邪恶、更不健康的东西。这时她的面色呈现某些红得几乎发黑的玫瑰的那种深紫色。

  这样的一个个阿尔贝蒂娜,各不相同,就象一个女舞蹈演员,随着舞台灯光的千变万化,她的色彩、身影和性格不断变化,每次出场都各不相同一样。说不定正因为那个时期我在她身上欣赏到的人物是那样变化多端,后来我也养成了习惯,根据我想到的是哪一个阿尔贝蒂娜,我自己也化成另一个人物:或妒火中烧,或毫不在乎,或追求肉欲,或郁郁寡欢,或怒气发作,不仅仅随着复苏的记忆偶然而至,而且根据我理解同一回忆的不同方式所施加的信念强度去重新创造这些人物。应该反复地谈这个问题,谈这些信念。大部分时候,这些信念在我们不知不觉间填满了我们的心灵,对我们的幸福来说,它比我们看到的某个人本身更为重要,因为我们是通过这些信念来看他的,是这种信念尔贝蒂娜的每一个我起一个不同的名字,更应该给在我面前出现的每一个阿尔贝蒂娜起一个不同的名字。在我眼前出现的阿尔贝蒂娜,从来不是一个模样,正像接踵而至的各不相同的各种大海鈥斺斘烁奖闫鸺壹虻サ亟兴蠛b斺敚⒍吹倌仁橇硪桓龊V邢膳诖蠛V新掷忧逦叵韵殖隼础8猩跽哜斺斠酝绞剑揖菟蹈幸妫谝淮π鹗轮校岬侥且惶焯炱绾吴斺斘矣Ω靡恢苯炱饷平桓拍睿囊惶煳铱醇⒍吹倌龋囊恢中拍盍肿盼业男牧椋钩烧庖惶斓钠铡H说耐獗恚拖蟾髦指餮拇蠛5耐獗硪谎庑┒既【鲇谀切┤庋奂负蹩床患脑仆拧U庑┰仆乓云浼械那樾危鞫那樾危霾サ那樾危佣莸那樾危谋渥琶垦挛锏纳殊斺斦裼幸惶焱砩希6沟俣O陆挪接肽切┥倥富埃挥薪医樯芨牵浩屏艘黄疲庑┥倥度サ氖焙颍堑男蜗笤谖已壑兄枞幌缘酶用篮靡话汊斺敼思柑欤矣胨窍嗍读耍窃仆庞中纬闪耍谧×怂堑墓獠剩:嶝ㄔ谒怯胛业乃壑洌庠仆攀遣煌该鞯摹⑽潞偷模盟莆氏碌牧鹂七洽佟

  --------

  ①琉科忒亚是底比斯王卡德库斯的女儿,为航海神,在《奥德赛》中,她救奥德修斯一命,免得他淹死。维吉尔在《埃涅阿斯纪》中提到她,说她专门拯救海上遇难的人。

  自从这些少女的话语在某种程度上向我指出应该用什么方法去观看她们的面部表情以后,对我来说,无疑她们每个人面孔的意义都改变了很多。我用提问题的方式,按照我的意愿挑起她们的话语,使话语千变万化,就象一个作实验的人通过反证来证明他的假设一样。对这些话语我就可以赋予更高的价值。将从远处看显得优美而神秘的人与事移到近处,便足以使我们意识到这些人与事既无神秘也无优美之处。总的说来,这是解决人生问题的一种方式。在许多种方式中,这也是可以选择的一种有益于健康的方法。这种方法可能不值得特别推荐,但是这会使我们得到某种平静用以度日,用以忍受死亡鈥斺斦庵址椒ɑ崾刮颐呛敛涣袅担刮颐侨沸盼颐且丫哟サ阶罱艹龅娜擞胧拢庾罱艹鲆膊⒚挥惺裁戳瞬黄稹

  我原来以为,在这些少女的头脑深处,是蔑视贞洁,并且靠对贞洁的蔑视,回忆日常那些短暂的男女私情过活。现在,我认为在她们头脑深处是正直的原则在起作用了。这些原则可能还会动摇,但是迄今为止防止了那些从他们的布尔乔亚阶层中接受这些原则的女孩走上任何歧路。一个人一开始就误入歧途时,甚至在小事上也是如此。假设错误或记忆错误使你到错误的方向上去寻找某一流言蜚语的制造者或丢失物品的地方时,可能会发生这样的事:发现了谬误,但是并没有用真理去代替,而是用另一谬误去代替。我与她们亲切交谈时,从她们脸上确实见到清白无邪这个字,就这些少女的生活方式和与她们相处的行为而言,我确实体验到这个字眼的全部效果。不过,说不定我观察得丢三拉四,解字过于匆促有误,在她们脸上并没有写着这个字,正象我第一次看贝玛的日场演出,朱尔费里①的名字并没有写在那次的节目单上,而这并没有妨碍我对德诺布瓦先生说,朱尔费里很可能为那次演出写了开场小戏。

  --------

  ①朱尔费里(1832鈥1893)1879年任公共教育部部长,从未写过开场小戏。

  既然在我们有关一个人的回忆中,凡是对我们每日发生的关系没有立竿见影的用处的事,头脑一律将其排除(甚至而且特别是如果这些关系还染上一点爱情的话,这爱情从未得到满足,在最近的将来还活着),对于这一小群少女中我的任何一个女友来说,我所见到的最后一张面孔,怎么能不是我回忆的唯一面庞呢?头脑任凭往日的链条飞逝,只死死留住这链条的最后一截。制成这一截的金属常常与消逝在黑夜中和我们人生旅途中的各个链条完全不同。我们的头脑只把我们现在所在的国度当作真实的国度。我最初的印象已经那样遥远,在我的记忆中无法找到什么凭证防止其每天变形。在我与这位少女一起聊天,吃茶点,一起游玩所度过的漫长时光里,我竟然不记得,她们与我从前如同在壁画上见过一般、在大海前列队走过的无情而又肉感的处女是同一批人。

  地理学家,考古学家会把我们带到卡利普索岛①去,会挖掘出米诺斯的宫殿②。只是卡利普索不过是一个女子,米诺斯不过是一个毫无神祗气息的国王。甚至历史告诉我们的作为这些极为真实的人的特性的长处和短处,也常常与我们赋予那些叫同样姓名的想象中的人物的长处和短处很不相同。我初来乍到那几天创造的优美的大海神话,就这样消失了。但是,至少我们在曾认为不可企及而热烈向往的不拘礼节气氛中度过了一些时光,这是不能等闲视之的。

  --------

  ①卡利普索岛为仙女卡利普索所居住之岛,她在这里接待了奥德修斯并挽留他十年。

  ②普氏此处可能指克诺索斯宫殿。据荷马史诗,这克诺索斯宫殿是米诺斯王国的大城市,伟大的宙斯每隔九年前来,对米诺斯讲述心腹之言。1900年。考古学家阿尔图尔伊文斯(1851鈥1941)挖掘出了这座宫殿,神话遂让位于现实。

  那些我们开始时觉得别扭的人,在与他们相处中,即使最后在他们身边终于会体验到不自然的、做作的快乐,这快乐之中也始终滞留着他们掩盖住了的缺点的那种掺假的味道。在我与阿尔贝蒂娜及其女友这样的关系之中,构成其根源的真正的快乐,则留下一股馨香。这股馨香,任何人工的办法都无法将它赋予强摘下来的水果,或赋予未曾在阳光下成熟的葡萄。在一段时间内,对我来说,她们是仙女。甚至在我不知不觉中,她们在我与她们之间最普普通通的关系之中,加进了某些奇妙的成份,或者说,她们防止这些关系中有任何平庸的成份。我的欲望那样贪婪地寻找双眸的含义,如今这双眸了解了我并对我微笑,但是第一天,这双眸与我的目光相交时,犹如另一宇宙的光芒。我的欲望那样广袤地、细致周到地将色彩与芳香撒播在这些少女那有血有肉的表面上,她们卧在悬崖上,纯朴地向我递过三明治或者玩猜谜游戏,以致常常一个下午,我躺在那里鈥斺斁拖竽切┗遥且谙执钪醒罢夜糯男畚埃秤枵诩艚胖讣椎囊桓雠艘浴栋未痰娜恕发倌茄母呱校蛘呦舐潮舅挂谎约喝鲜兜囊恍┡嘶膳瘼谝怨钩晒糯窕俺∶驸斺斦庑├嘈秃懿幌嗤某ぷ抛胤⒑徒鸱⒌拿览錾砬诓莸厣仙⒉荚谖业闹芪АN彝耪庑┟览龅纳砬挡欢ㄋ遣⒚挥腥コ科接沟哪诤粘5奶逖槭顾浅渎似接沟哪诤欢ㄎ也⒚挥谢匾淦鹚悄翘煜砂愕某錾恚┪胰聪蠛绽死账够蜻章昕扑挂谎坪跽谙膳墟蚁贰

  --------

  ①《拔刺的人》是古希腊时代的铜塑,表现一个小伙子正从脚跟上往外拔刺,为罗马博物馆最美的藏品之一。普鲁斯特肯定在卢浮宫见过其复制品。

  ②普氏这里可能指表现玛丽美第奇生活的系列画,因为朱诺、密涅瓦和美惠三女神均簇拥着这位王后。也可能是指一些神话人物画,如《向维纳斯献祭》,画上就有画家自己的妻子出现。

  此后,音乐会结束,坏天气来临,我的女友们离开了巴尔贝克,不是所有的人都象燕子那样一起走,却都在一周之内。阿尔贝蒂娜第一个走了,突然走了,她的哪一个女友无论是当时,还是事后,都没有弄明白为什么她忽然回巴黎去了,既没有功课,也没有什么消遣呼唤她到巴黎去。

  鈥溗簧豢跃妥吡蒜潱ダ仕魍咚苦洁竭孢娴厮怠F涫担挡欢ㄋ筒坏梦颐钦庋K醯梦颐窃诼蒙绲墓驮泵媲昂途砻媲疤唤魃鳌9驮笔恳汛蟠蠹跎伲杂屑偈丝土粼谡饫铮廊涣粝乱恍┕驮薄>碓蜮溓滞糖钼潯

  确实,旅馆很快就要关门,几乎所有的人都走光了。可是旅馆从未这样舒适。当然经理并不这样认为。客厅里,人们冻得发抖,客厅门口再没有一个侍者照应。经理沿着各个大厅,在过道上踱着方步。他身穿崭新的礼服,头发理得那么讲究,那枯燥乏味的脸似乎构成了一个混合体,一份肉大概就有三份化妆品。他不断更换领带(这样摆阔要比保证取暖和保留工作人员少花钱,这就象一个人再也无法为一件善举送上一千法郎,但是还能毫无困难地摆出大方的样子,给前来送电报的电报员一百个苏小费)。他那样子象在视察虚无,似乎要借助于个人的良好衣着,赋予这凄凉景象一种临时性质。在这个时令已经不佳的旅馆里,人们对这凄凉景象感受良深。经理宛若君主再现的幽灵,出没于自己昔日宫殿的废墟之中。这条地方性铁路见旅客不足,已停止运行,直到明年春季才会恢复。经理对此特别不满。

  鈥溦饫锶钡木褪墙煌ㄊ侄危澦U饷此怠

  虽然出现了赤字,他仍为今后几年进行宏伟的规划。不论如何,当一些漂亮字眼施用于旅馆业,而且又能使这一行业显得宏伟壮丽时,他还能准确地记住一些。

  鈥溇」茉诓吞镂矣幸桓鲇判惆嘧樱业陌锸秩匀徊还唬澦3K担湸┲品钠鸵廴杂写纳啤C髂晡一峋奂裁囱挠判悴慷樱忝腔峥吹降模♀澃投纯擞收芫址裰兄梗顾坏貌慌扇巳ト⌒牛惺庇悯拷怕沓等ニ吐每汀N揖R笊铣担诔捣蚺员撸庋宦凼裁刺炱叶伎梢猿鋈プ咦撸拖笤诠辈祭锥裙哪歉龆煲谎

  有时暴雨如注,游艺场早已关闭,外祖母和我只好留在空荡荡的一些房间里,就象狂风呼啸时,待在船舱尽头一样。与远渡重洋一样,每天在这船舱里,我们在他们身边度过了三个月而并不了解的人当中,会有一个朝我们走来。雷恩的首席审判官呀,冈城的首席律师呀,一位美国太太及其女儿呀,与我们搭搭话,想出点什么花样,让时间不要显得那么漫长,或露出点什么本事,教我们一种玩牌的办法呀,请我们喝茶呀,或请我们弹奏些乐曲呀,请我们某个时刻聚一聚呀,一起设法消遣呀,等等。这些消遣的真正奥秘就是自寻快乐,不要声称烦闷得很,只是互相帮助度过这烦闷的时光。这些人终于在我们小住的末尾与我们结成了友谊。第二天,他们相继离去,又使这友情中断了。

  我甚至认识了一个有钱的小伙子,他的两个贵族朋友当中的一个,以及又来住几天的女演员。这个小圈子已经只有三个成员,另一个朋友已经返回巴黎。他们要我和他们一起到他们常去的那家饭馆去用晚餐。我没有接受,我想他们相当高兴。不过他们发出邀请时,是极尽和蔼可亲之能事的。虽然实际上这邀请只来自有钱的小伙子,其他几个人只不过是他的客人罢了。由于陪同他的朋友莫理斯福代蒙侯爵出身于名门望族,那个女演员问我愿意不愿意去时,为了抬举我,她本能地说道:鈥溦饣峤心硭瓜渤鐾狻b

  待我在大厅中碰到他们三个人的时候,那个有钱的年轻人退后一步,倒是德福代蒙先生对我说:鈥溎簧凸饫春臀颐且黄鸾聿吐穑库

  总而言之,我没有充分利用巴尔贝克,这倒叫我更想再次前来。我觉得自己在那里待的时间太少。可是我的朋友不这样看,他们给我写信,问我是不是打算永远在巴尔贝克生活下去,是不是他们以后将不得不在信封上写上巴尔贝克这个地名。我的窗子不朝着田野,也不朝着一条街,而是朝着大海这边,每天夜里我听到大海的呼啸。入睡之前,我象一只小船一样,将自己的睡梦托付给大海。我有一种幻觉,便是这与波涛一起构成的喧嚣,大概在我不知不觉中就象睡梦中教的功课一般,具体地向我头脑中灌输了其魅力的概念。

  旅馆经理主动提出明年给我更好的房间。我现在对自己的房间已经十分眷恋,走进房间里再也闻不到印须芒草的味道。从前在这个房间里,我的思路是那样难以展开,现在,这思路终于那样准确地占据了整个空间,以致当我应该在巴黎我从前那个天花板很低的房间里过夜时,不得不对自己的思路进行反方向的处理。

  确实应该离开巴尔贝克了。在这个没有壁炉和取暖器的旅馆里,寒冷和潮湿已经这样沁人骨髓,不能再待下去了。最后的几周,我几乎立即就忘记了。每当我想到巴尔贝克,几乎不加变化地重现在我眼前的,便是每天早晨的时刻。天气晴朗的季节,因为我下午要同阿尔贝蒂娜及其女友外出,外祖母遵照医嘱,强迫我每天早晨在暗中躺在床上。经理发出命令,不许在我这一层弄出声响,并且亲自照看,要人们服从命令。光线很强,我尽量长时间地让那大紫窗帘拉着。我刚来的第一天晚上,这窗帘曾对我表现出那样大的敌意。为了不让光线透进来,每天晚上,弗朗索瓦丝都把毯子,桌子上的红印花布,从这里那里弄来的料子接到窗帘上去,用别针别住。也只有她能把这窗帘解下来。她无法把各处都拼接得恰到好处,于是这黑暗并不完全彻底,窗帘还是让有如秋牡丹鲜红的叶子一样的东西撒播在地毯上。我忍不住要上去赤脚踏住那些鈥溓锬档も潯

  对着窗户的那面墙,已被局部照亮。墙上,没有任何支撑的一个金色圆柱体垂直地立在那里,象在荒漠中作为希伯莱人前导的光柱一样缓缓移动①。

  --------

  ①见《旧约出埃及记》第十三章:日间耶和华在云柱中领他们的路,夜间在火柱中光照他们,使他们日夜都可以行走。日间云柱,夜间火柱,总不离开百姓的面前。

  我再次躺下,静静地只通过想象去品味游戏、洗海水浴、步行的快乐,而且同时品味所有这一切快乐,上午很适宜做这些事。快乐使我的心怦怦跳动,好似一台充分开动的机器。但这台机器不能移动,只能自我转动,将其速度就地传递出去。

  我知道那些女友们此刻正在海堤上,但我看不见她们,她们正从大海那高高低低的支脉前经过。有时短暂放晴,在大海尽头可以望见里夫贝尔小城。阳光将这座小城精心地分成一个个小块。它犹如一座意大利小镇,栖息在大海蓝莹莹的峰巅上。我看不见女友们(而报贩鈥斺敻ダ仕魍咚抗芩墙锈湵ㄈ蒜潰兮斺數慕新羯春K〉娜撕秃⒆用峭嫠7⒊龅暮艉埃绾D竦拿幸话阄崆嶙菜榈暮@饲没髯沤谂摹U庑┥舳即轿艺飧咛ㄉ侠矗彝撇獾玫剿堑拇嬖冢岷偷奶紊恢贝业亩模姨蔷斫ㄌ沃蟹⒊鋈缤鹨恋盟耿诘男ι

  --------

  ①此词法文中也为鈥溂钦哜澲狻

  ②涅瑞伊得斯是涅柔斯和多里斯的女儿,为海中仙女。她们一共有姐妹五十人,但名字却有七十七个,其中著名的有安菲特里特、忒提斯、该拉忒亚等。

  鈥溛颐强戳税胩欤澃⒍吹倌鹊碧焱砩隙晕宜担溝肟纯茨闶遣皇腔嵯吕础?墒悄愕拇鞍逡恢惫刈牛踔恋搅艘衾只岬氖奔浠构刈拧b

  确实,十点钟时,音乐会在我的窗下轰响起来。如果海水涨潮,在乐器间歇之中,一个浪头打来,似乎能将小提琴的节拍卷进自己那水晶涡状物之中,泡沫溅到海底音乐那断断续续的回声上,然后那形成浪花的海水重又流淌下去,流水倾注,水不间断。

  还不把我的衣物送来,让我可以穿衣起床。我着起急来,时钟敲响正午十二点,弗朗索瓦丝终于来到。连续几个月,在这个我将之想象为只受暴风雨袭击并笼罩在烟雾之中因而那样向往的巴尔贝克,晴朗的天空是那样明亮,那样宁静,弗朗索瓦丝前来将窗户打开时,我总能毫无谬误地推想,我会找到折到外墙角上的那一方阳光。其颜色永恒不变,作为夏天的标志,则不如毫无生气的假珐琅那样抑郁而动人。弗朗索瓦丝将窗帘上的别针一一取下,拿掉布料,拉开窗帘时,她展露出来的夏日似乎与一具华丽的千年木乃伊一般死气沉沉,他是那样亘古有之。我家这位老女仆只是小心翼翼地为这具木乃伊除去原来身上的衣物,叫它身着金袍、散发着香气出现在人们眼前而已。

  网友观点
    很菜
    好文
《“追忆似水年华”第二部在少女们身旁 第二卷地名:地方(20)》摘要:接待的人等等。这些人,她几乎全都目睹或耳闻过。甚至想到阿尔贝蒂娜只是以这种方式认识那些人,也就是说,并不了解这些人她把这叫做认识各朝各代的人,也使安德烈的母亲感到一丝忧伤,她露出高傲和心不在焉的神情...
相关文章北师大:《地名》教学设计给孩子起个响亮的名字――窦蔻
杭州小丑嘉年华的国庆欢乐大餐欣赏古诗的语言美
《萝卜酱》在线阅读(总目录)
《萝卜酱》里面外面
《萝卜酱》My princess
《萝卜酱》玩偶笑声
《萝卜酱》十三月的小丑
《萝卜酱》手心里的地平线
《萝卜酱》周末的兔子
《萝卜酱》紫贝海的寂寞
《萝卜酱》快乐盒子
《萝卜酱》幸福的猫角街

最近更新

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
在线识字
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com