《孟子译注》古之贤士 乐道忘势
【原文】
孟子曰:鈥湽胖屯鹾蒙贫疲还胖褪亢味啦蝗唬坷衷蚨酥啤9释豕恢戮淳±瘢虿坏秘舰偌<矣刹坏秘剑欢龅枚贾酰库
【注释】
①亟(qi):多次。
【译文】
孟子说:鈥湽糯南兔骶跸不短∩蒲裕话炎约旱娜ㄊ品旁谛纳稀9糯南湍苤坑趾纬⒉皇钦庋兀坷钟谧约旱难担话阉说娜ㄊ品旁谛纳稀K裕词故峭豕笕耍绻欢运Ь吹鼐〉嚼袷膊荒芄欢啻魏退嗉O嗉拇问星也荒芄欢啵慰鲆龀枷履兀库
【读解】
乐道忘势,是弘扬读书人的气节和骨气。还是曾子所说的那个道理:鈥湵艘云涓唬乙晕崛剩槐艘云渚簦乙晕嵋濉N岷毋缓踉眨库潱ā睹献樱镂逑隆罚┧兴母唬矣形业娜剩凰兴墓傥唬矣形业恼濉N矣惺裁词溆谒哪兀空庋幌耄簿筒话阉娜ㄊ品旁谛纳狭恕K裕嬲南褪磕芄恍Π镣鹾睿倚形宜亍
当然,如里王侯本身也能够好善而忘势,对贤能之士礼数有加,当成真正的朋友而平等对待,那又是另一回事了。总之,领导人好善忘势,尊重知识,尊重人才;人才乐道忘势,不逢迎拍马,屈从权贵。这是相反相成的两方面。正如朱熹《孟子集注》所说:鈥湺呤迫粝喾矗翟蛳喑桑且喔骶∑涞蓝选b
《“孟子译注”古之贤士 乐道忘势》摘要:即使是王公贵人,如果不对他恭敬地尽到礼数,也不能够多次和他相见。相见的次数尚且不能够多,何况要他做臣下呢? 【读解】 乐道忘势,是弘扬读书人的气节和骨气。还是曾子所说的那个道理:彼以其富,我以吾仁;彼...
相关文章: | ◇ 淳于髡荐贤 | ◇ 脍炙人口 |
◇ 千金买骨 | ◇ 楚人学齐语 |