史记·三十世家·三王世家译文

2015-04-21 史记·三十世家·三王世家 作者:刘军 | 三王 霍去病 史记 

  鈥湸笏韭沓蓟羧ゲ〔涝侔萆鲜杌实郾菹拢撼忻杀菹麓戆刮一羧ゲ∧茉诰泄┲啊1居ψㄐ乃伎急叻朗挛瘢词拐剿阑囊耙参薹ūù鸨菹拢尤桓铱悸撬吕创蛉疟菹隆N艺庋觯翟谑且蛭吹奖菹挛煜率掠抢停虬Я傩胀俗约海跎倭耸成乓衾郑眉趿死稍薄;首用抢堤毂S樱ご蟪扇耍涯苄星靼葜瘢两裎捶夂盼簧枋Ω倒伲菹虑Ю袢茫涣豕侨庵椋撼妓较露枷M缛沼枰苑夂牛桓以街敖唷N也皇と碇模澜ㄑ裕M菹旅兴荆檬⑾募赵缍ɑ首又弧OM菹录臁;羧ゲ〔涝侔萁嗷实郾菹隆b澣乱液ト眨烦蓟艄饧嫔惺榱钌献辔囱牍;实巯纶溃衡溝陆挥钒炖怼b

  元狩六年(前117)三月戊申朔日,乙亥,御史臣霍光兼尚书令、左右丞非,下批给御史的文书到达,说:鈥溫┫喑甲嗟浴⒂反蠓虺颊盘馈⑻3颊猿洹⑻辛畛祭钕ⅰ⑻由俑挡⒓孀谡拔癯既伟膊郎献啵捍笏韭砘羧ゲ∩鲜杷担衡槼忻杀菹麓戆刮一羧ゲ∧茉诰泄┲啊1居ψㄐ乃伎急叻朗挛瘢词拐剿涝诨囊耙参薹ūù鸨菹拢尤桓铱悸撬吕创蛉疟菹隆N艺庋觯翟谑且蛭吹奖菹挛煜率掠抢停虬Я傩站雇俗约海跎倭耸成乓衾郑眉趿死稍薄;首用抢堤毂S樱ご蟪扇耍涯苄星靼葜瘢两裎捶夂盼簧枋Ω倒佟1菹虑Ю袢茫涣豕侨庵椋撼妓较露枷M缛沼枰苑夂牛桓以街敖唷N也皇と碇模澜ㄑ裕M菹旅兴荆檬⑾募赵缍ɑ首又弧OM菹录臁b櫥实巯纶溃衡樈幌掠钒炖怼b櫝冀饔胫卸⒍脊锖氐壬桃椋汗爬捶值亓⒐苯⒅詈罟宰鸱钐熳樱馐亲鸪缱诿恚厥由琊⒌脑颉O衷诔蓟羧ゲ∩鲜瑁煌渲霸穑靡孕锘识鳎频捞熳忧米员幔煜率路忱停悸腔首游捶夂盼弧3甲嗟浴⒊颊盘赖扔Ψ钜遄裰埃从廾脸沾舳患笆隆H缃裾鞘⑾募保甲嗟浴⒊颊盘赖让八狼肓⒒首映剂蹉取⒊剂醯⒊剂躐阄詈钔酢C八狼肭笕范ㄋ飧堑墓b

  皇帝下诏示道:鈥溙抵艹址獍税僦詈睿屑詹⒘校凶泳簟⒛芯簟⒏接埂!独窦恰匪担衡樦ё硬坏梅罴雷诿怼b櫮忝撬挡⒔ㄖ詈罟美粗厣琊ⅲ颐惶倒T偎瞪咸觳⒉皇俏醵瞪傩铡N业滦星潮。D谏舷挛茨苄停疵闱渴刮聪敖桃宓幕首幼鲋詈钔酰敲创蟪级运芷鹗裁慈懊阕饔茫坑χ匦绿致郏粤泻罘獯退恰b

  三月丙子日又奏未央宫:鈥溫┫喑记嗟裕反蠓虺颊盘烂八澜桑撼冀饔肓泻畛加て搿⒅卸脊锖亍②梢榇蠓虿┦砍及驳壬桃樗担何颐翘抵艹址獍税僦詈睿詹⒘校捶钍烫熳印?凳迤窘杵渥娓负透盖锥怨蟆2萜窘柚芄芊猓嵌际墙ü闹詈睿愿迪辔ㄗ簟0俟僮穹罘睿魇仄渲啊9业耐诚当阃瓯肝奕绷恕N颐撬较氯衔⒔ㄖ詈钪阅苤厣琊⒌脑颍且蛭煜轮詈罡靼此闹霸鹣蛱熳映狈罴馈Vё硬坏梅罴雷谧妫馐抢裰扑娑ǖ摹7饨ㄖ詈睿顾鞘刈》弁蹙湍芙璐朔龅率┗1菹路畛刑煲馔诚教煜拢獯笙仁サ囊乓担鹣屠袷浚スο院眨龀中似鸺唇鹁J瓜艉蔚暮蟠绦芊庠卩熞兀锕锖氲热撼肌U咽玖椎淖鸨爸颍砻魃咸焓┯柚簦怪詈钔醴饩芄煌扑蕉鞣指拥芑б兀秃抛鸾ㄒ话俣喔鲋詈钔酢H欢匆曰首游泻睿饩妥鸨跋嘤庠剑形皇颍荒芙荡铀锿虼3嫉惹肭罅⒊剂蹉取⒊剂醯⒊剂躐阄詈钔酢b澣卤尤眨辔囱牍

  皇帝下诏批示道:鈥溈凳逵惺鲂值芏辣蛔鸸蟮脑颍前镉械轮恕V芄惶匦碓诮纪饧漓胩焐瘢月彻邪咨蟆⒊嗌5募郎F渌钣妹淮康募郎馐窍驼吆筒恍ふ叩牟畋稹b槼绺叩牡赖铝钊搜瞿剑蠊饷鞯男形钊讼蛲櫍叶运呛芫囱觥R源死囱挂治闯傻碌幕首樱馑俏泻罹涂梢粤恕b

  四月戊寅日,进奏未央宫:鈥溫┫喑记嗟浴⒂反蠓虺颊盘烂八磊裳裕撼记嗟缘扔胫钗涣泻睢⒍豆倮簟②纱蠓颉⒉┦砍记斓壬桃椋好八雷嗲肓⒒首游詈钔酢;实勖溃衡樋凳逵惺鲂值芏辣蛔鸸蟮脑颍前镉械轮恕V芄惶匦碓诮纪饧漓胩焐瘢月彻邪咨蟆⒊嗌5募郎F渌钣妹淮康募郎馐窍驼吆筒恍ふ叩牟畋稹3绺叩牡赖铝钊搜瞿剑蠊饷鞯男形钊讼蛲叶运呛芫囱觥R源死囱挂治闯傻碌幕首樱馑俏泻罹涂梢粤恕b櫝记嗟浴⒊颊盘馈⒉┦砍冀械忍悼凳逍值苡惺耍渫跫涛唬芄ㄗ舫赏酰渌巳硕家蛭娓负透盖椎淖鸸蠼ㄎ蠊?凳迥暧祝芄谌唬菰诼撤夤鞘且蛭饩粑皇保姑怀赡辍:罄纯凳鍜I止禄父之难。伯禽消灭淮夷之乱。从前五帝各有不同的体制,周朝有五等爵位,春秋只有三等爵位,都是根据时代不同而安排尊卑之序。高皇帝拨乱反正,昭示至德,安定海内,分封诸侯,爵位分为二等。皇子有的尚在繦緥之中也立为诸侯王,以承继天子,作为万世的法则,不可改变。皇帝躬行仁义,亲播圣德,文治武功互相配合。彰扬慈爱孝亲的德行,广拓进贤唯能的道路。对内褒扬有德行之人,对外讨伐强暴之贼。北临翰海,西至月氏(zhī,支),匈奴、西域,举国贡奉效法。车舆兵械的费用,不向百姓赋。尽朝中府库所藏奖赏将士,开启宫禁的仓库赈济贫民,戍卒减少一半。百蛮夷狄的君长,无不闻风向慕,承受汉朝的教化屈首称赞。远方异域,不辞辗转翻译前来朝拜,圣上恩泽遍及边远地方。所以四方珍禽异兽不断送来,嘉禾米谷丰收,天道感应甚为彰著。如今诸侯支子都封为诸侯王,而皇子却赐封列侯,臣青翟、臣张汤等私下反复商议,都认为尊卑失序,使天下百姓失望,这是不可以的。臣请求立臣刘闳、臣刘旦、臣刘胥为诸侯王。鈥溗脑鹿镂慈眨辔囱牍嗾铝粼诠忻挥信鞠麓铩

  鈥溫┫喑记嗟浴⑻统脊锖亍⑿杏反蠓蚴绿3颊猿洹⑻由俑党既伟残凶谡虏澜裕撼记嗟缘纫郧敖啻笏韭沓蓟羧ゲ∩鲜杷担首游从蟹夂磐跷唬冀饔胗反蠓虺颊盘馈⒅卸⒍②梢榇蠓颉⒉┦砍记斓炔狼肓⒒首映剂蹉任詈钔酢1菹虑米约旱奈闹挝涔Α⒃鸺荷蹩仪校傅交首游聪敖桃濉H撼嫉慕ㄒ椋逭叨汲蒲锲渌担惺比捶髂嫫湫摹1菹录峋鐾拼牵挥柰猓恍矸饣首游泻睢3记嗟缘人较掠肓泻畛枷羰俪傻榷呷松桃椋既衔鸨笆颉8呋实鄞唇ㄌ煜拢禾妫庾铀镂酰┐笾Цㄊ屏Α2桓南鹊鄣姆ㄔ颍靡韵哉孟鹊壑磷稹3记肭蟊菹铝钍饭傺≡窦眨欣褚欠钌希钣烦噬系赝迹渌颊找郧熬衫b澔噬舷纶镜溃衡溈梢浴b

  四月丙申日,进奏未央宫:鈥溙统脊锖卮碛反蠓蚬僦安澜裕禾3颊猿渌低ü疾返弥脑露巳找沂保梢粤⒅詈钔酢3疾澜实赝迹敫⒎夤9赜谝鞘搅硇猩献唷3疾狼肭蟆b

  皇上下诏批示道:鈥溋⒒首恿蹉任胪酰醯┪嗤酰躐阄懔晖酢b

  四月丁酉日,进奏未央宫。元狩六年(前117)四月初一(戊寅),到癸卯日,御史大夫张汤下达丞相,丞相下达中二千石级官员,二千石级官员下达郡太守、诸侯相,丞书从事下达有关办事人员。按照命令行事。

  鈥溤髁(前117)四月乙巳日,皇帝使御史大夫张汤告庙立皇子刘闳为齐王。圣旨道:呜呼,儿子刘闳,接受这包青色社土!我继承祖先之帝业,根据先王之制,封你国家,封在东方,世代为汉藩篱辅臣。呜呼,你要念此勿忘!要敬受我的诏令,要想到天命不是固定不变的。人能爱好善德,才能昭显光明。若不图德义,就会使辅臣懈怠。竭尽你的心力,真心实意地执持中正之道,就能永保天禄。如有邪曲不善,就会伤害你的国家,伤害你自身。呜呼,保护国家,养护人民,能不敬慎吗!齐王你一定要戒慎。鈥

  以上是齐王的策文。

  鈥溤髁(前117)四月乙巳日,皇帝使御大夫张汤告庙立皇子刘旦为燕王。圣旨道:呜呼,儿子刘旦,接受这包黑色社土!我继承祖先之帝业,根据先王之制,封你国家,封在北方,世代为藩篱辅臣。呜呼!荤(xūn,勋)粥(y霉,育)氏有虐待老人的禽兽之心,到处侵略掠夺,加以奸杀边民。呜呼!我命大将率军往征其罪,他们的万夫头领,千夫头领,共有三十二帅都来归降,偃旗息鼓而逃。荤粥迁于漠北,北方因此安定。竭尽你的心力,不要与人结怨,不要做败德之事,不要废弃武备。士民未经教习,不得从军出征。呜呼!保护国家,养护人民,能不敬慎吗!燕王你一定要戒慎。鈥

  以上是燕王的策文。

  鈥溤髁(前117)四月乙巳日,皇帝使御史大夫张汤告庙立皇子刘胥为广陵王。圣旨道:呜呼,儿子刘胥,接受这包红色社土!我继承祖先之帝业,根据先王之制,封你国家,封在南方,世代为汉藩篱辅臣。古人有言:鈥槾蠼阅希搴洌庖淮娜饲岣 Q钪菔潜N乐性谋呓蔽蹒芡馕е兀滩荒艿酱铩b櫸睾簦〗呔∧愕男牧Γ⌒慕渖鳎傩詹呕崛崴场2灰晌拗灰瞄罄殖诔矣瘟裕灰咏∪耍磺幸捶ㄔ蛐惺隆!渡惺椤飞纤担衡槼甲硬欢园傩兆魍鞲#筒换嵊泻笕琛b櫸睾簦;す遥と嗣瘢懿痪瓷髀穑」懔晖跄阋欢ㄒ渖鳌b

  以上是广陵王的策文。

  太史公说:古人有句话说:鈥湴拖M挥校姿拖M鸸蟆b澦跃趿淹两ü址庾拥埽美窗锴资簦中蚬侨猓鸪缱嫦龋怨笸澹雇罩松⒉加谔煜隆R虼斯票厝磺看螅跏冶厝话捕ā4庸诺浇瘢衫匆丫昧恕@挥惺裁床煌圆槐芈凼觥Q嗤跗胪跏芊庵拢恢档貌尚础H欢饬⑷酰熳忧Ю袢茫撼技崾氐酪澹拇遣尤徽杖耍苤档霉凵停虼私烁皆谑兰依铩

  褚少孙先生说:我很幸运能凭借文学成为侍郎,喜欢阅览太史公的列传。传中称道《三王世家》文辞可观,但寻找三王世家始终没有得到。私下在喜欢旧事的长者那里取得他们所保存的封策书,把其中的有关事迹编写出来以便传下去,使后世之人能知道贤主的旨意。

  听说孝武帝的时候,同一天拜封三子为王:封一个皇子在齐,一个皇子在广陵,一个皇子在燕。各自按皇子才力智能,及土地的贫瘠和肥沃,人民的轻浮和庄重,为之作策文来告诫他们:鈥準来旱姆舾ǔ迹;す遥と嗣瘢懿痪瓷髀穑≈钔跻欢ㄒ渖鳌b澮桓鱿兔鞯墓乃鏊纠淳筒皇枪侣盐胖怂芾斫獾模绻皇遣┪徘考牵邮遣荒芡赋估斫馑纳钜獾摹V劣谮榈拇涡蚍侄危镅缘纳舷滦形模呶牡牟尾畛ざ蹋加猩钜猓鹑耸遣荒芾斫獾摹=髀鄱ū啻握庑┍靖遐椋嗔杏谙拢苟琳吣茏约和ń馑淖谥肌

  王夫人是赵国人,与卫夫人同受武帝的宠幸,而生了刘闳。刘闳将立为王时,他的母亲生病,武帝亲自前去探问。问道:鈥湺佑Φ狈馔酰阆氚阉庠谀睦铮库澩醴蛉怂担衡溣斜菹略冢矣钟惺裁纯伤档哪亍b澪涞鬯担衡溗淙蝗绱耍湍愕脑竿此担敕馑绞裁吹胤轿酰库澩醴蛉怂担衡溝M庠邛醚簟b澪涞鬯担衡滝醚粲形淇獍讲郑翘煜乱逯兀呛撼拇蠖汲恰4酉鹊垡岳矗挥幸桓龌首臃庠邛醚粑醯摹3琐醚簦渌胤蕉伎梢浴b澩醴蛉嗣挥凶魃N涞鬯担衡湽囟墓遥挥斜绕牍蟮摹F牍呖亢#页枪螅攀敝涣偾(zī,资)城就有十万户,天下肥沃的土地没有比齐国更多的了。鈥澩醴蛉艘允只魍罚行坏溃衡溙昧恕b澩醴蛉瞬」饰涞酆馨矗墒拐呷ゼ腊莸溃衡溁实劢髋墒拐咛写蠓蛎髋踝盆涤褚豢椋头夥蛉宋胪跆蟆b澔首恿蹉任胪酰昙托。挥卸樱⑼跻院螅恍以缢溃夤暇湮ぁJ廊怂灯氲夭灰朔馔酢

  所谓鈥準艽送菱澋囊馑迹粗詈钔蹩际芊馐保欢ㄊ芡劣谔熳蛹漓胪辽竦牡胤剑氐椒夤俳⒆约旱墓纾磕昙漓胨!洞呵锎蟠芳窃兀衡溙熳又刑┥纾轿嗌戏轿嗌鞣轿咨狈轿谏醒胛粕b澦越址庥诙降娜∏嗤粒址庥谀戏降牡娜〕嗤粒址庥谖鞣降娜“淄痢7址庥诒狈降娜『谕粒址庥谥醒刖╃艿娜』仆痢8魅∽约旱纳粒冒酌┎莅鹄矗夂靡院笠灾纭U饩褪亲畛跏芊庥谔熳拥那樾巍U饨凶鲋魍痢6杂谥魍粒⑸缣臣漓胨b滊蕹凶婵尖澋囊馑迹溩驸澥亲嫦龋溈尖澥窍雀浮b溛赔澋囊馑迹溛澥氢舛龋强悸牵溁澥怯Φ保从Φ彼炒庸湃酥赖囊馑肌

  齐地的人多变奸诈,不通礼义,所以天子告诫齐王说:鈥溇词茈薜内睿氲教烀枪潭ú槐涞摹H四馨蒙频拢拍苷严怨饷鳌H舨煌嫉酪澹蚴垢ǔ夹傅 =呔∧愕男牧Γ嫘氖狄獾刂闯种姓溃湍苡辣L炻弧H缬行扒簧疲突嵘撕δ愕墓遥撕δ阕陨怼b澠胪醯搅朔夤笥掖蟪寄芤岳褚逦祷こ郑恍移胪踔心曦舱邸H欢簧薰В裾樟烁牟呶闹狻

  古书上说鈥湹(di脿n店)青从蓝草中提取,而颜色比蓝草更青鈥潱傅氖墙袒怪绱恕8挥性都南椭鳎卸赖降恼嬷萍壕肫胪醵阅谝魃鳎痪胙嗤醪灰肴私嵩梗灰霭艿轮拢痪牍懔晖醵酝庖魃鳎灰魍鞲!

  广陵在吴越之地,这个地方的人精明而轻浮,所以天子告诫广陵王说:鈥溄洌庖淮娜饲岣 Q钪菔潜N乐性谋呓逼仁顾撬娲又性缢追危滩淮蟠锏剑荒苡眯囊饫醇萦樟恕2灰晌拗灰巴及惨荩灰咏∪耍磺幸凑辗ㄔ蛐惺隆2灰靡堇殖鄢矣瘟怨劝怖郑咏∪恕>O氲椒ǘ龋筒换嵊行呷柚铝恕b澣⑽搴淮杏阊蔚氖找妫降牟聘唬翘煜氯怂勰降摹K蕴熳痈娼胨碘湷疾蛔鞲b潱溆靡馐撬挡灰挠貌苹跚遥痛凸郑源死词髁⑸埽顾姆街饲袄垂楦健S炙碘湷疾蛔魍澋挠靡猓遣蝗盟玫钡厝说那岣《称褚濉

  适逢孝武帝去世,孝昭帝继位,对前朝广陵王刘胥,多多赐赏金钱财物,价值三千多万,增加封地百里,食邑万户。

  又适逢昭帝去世,宣帝初即位,因骨肉恩情,施行道义,在本始元年(前73)中,割裂汉地,全用来分封广陵王刘胥的四个儿子:一个封为朝阳侯;一个封为平曲侯;一个封为南利侯;最受宠爱的小儿子刘弘,立为高密王。

  此后刘胥果然作威作福,派使者勾结楚王。楚王扬言说:鈥溛业淖嫦仍酰歉咦娴男〉艿埽庥腥恰O衷诜獾爻且卦嚼丛缴伲乙牍懔晖豕餐鸨S盗⒐懔晖跷噬希乙指吹蹦暝醴飧页醯娜牵笤跏币谎b澱饧卤环⒕酰涔偈非肭笾葱兄锓!L熳右蚬侨庵剩蝗绦亩粤躐阒捶ǎ纶椴淮χ喂懔晖酰恢锷绷硕袷壮酢9攀樯纤担衡溑畈萆ぴ诼橹校槐胤龀肿匀煌χ保话咨炒υ谖勰嘀校胛勰嗤阝潱傅氖撬两袒顾绱说摹4撕罅躐阌制砩窠笛昊瞿被磁眩峁路⒆苑ⅲ夤环铣

  燕国的土地贫瘠,北近匈奴,这一带的人勇敢但缺少谋略,所以天子告诫燕王说鈥溁缰嗍厦挥行⑿卸星菔拗模缘燎郧址副呙裎隆k廾髌渥铮乘蛉说慕伲乘说慕伲鼍ざ祭垂榻担绕煜⒐亩印;缰嗍显渡嫠Γ狈揭虼税捕āb濃溝と粜模拮髟光澋挠靡猓遣蝗盟娲拥钡叵八锥购蕖b溛迋n德鈥澋挠靡猓遣蝗醚嗤醣称鞯隆b溛薹媳糕澋挠靡猓遣灰骷蹙福7辣感倥b湻墙淌坎坏么诱麾澋挠靡猓撬捣膊幌袄褚逯浚坏谜僦肀呤褂谩

  正逢武帝年老,而太子不幸早亡,还没有再立太子,刘旦派使者前来上书,请求到长安来担任皇上的宿卫。武帝看到他的信,扔到地上,发怒说:鈥溕佑Φ卑阉诺狡肼忱褚逯兀菇旁谘嗾灾兀挥姓嶂模磺玫亩四弑硐殖隼戳恕b澯谑桥扇嗽诠谥抡读肆醯┑氖拐摺

  适逢武帝驾崩,昭帝新登位,刘旦果然生怨而责恨议事大臣。刘旦自以为当立长子,与齐王之子刘泽等人图谋叛乱,扬言说:鈥溛夷睦锬苋玫艿茉冢∪缃竦俏坏氖谴蠼亩印b澫胍⒈J虑楸环⒕酰Ω么λ馈U训郾居诠侨舛髑橛枰钥砣荩桶颜饧缸友瓜吕床蝗谜叛铩9渑纱蟪记肭蟠恚⑴汕沧谡胩写蠓蚬狻⒘礁鲇罚黄氲窖喙ィ砣跋脱嗤酢5搅搜喙髟诓煌氖奔洌至魅セ峒⒃鹞恃嗤酢W谡侵凑屏跏匣首寤Ъ模紫然峒嗤酰芯僬训廴肥凳俏涞鄱拥氖率怠V螅逃吩偃ゼ嗤酰霉ㄔ鸨杆实溃衡溠嗤跄阌鸨旆矗镒瓷趺鳎Φ卑熳铩:撼写蠓ǎ钔踔灰赶乱坏愣∽锕偷靡婪ㄅ写Γ跄芸硭〈笸跄恪b澯梅商跷氖顾志逭鸲Q嗤跚樾髦鸾サ吐洌睦锟志濉9馐煜と寰謇恚詈蠡峒嗤酰龉沤竦酪澹掖罄瘢源腔溃骼碜6匝嗤跛担衡湽爬刺熳樱诔诒赜幸煨沾蠓颍馐怯美纯镎踝遄拥艿模辉诔庥型沾蠓颍美纯镎罩詈睢V芄ㄗ舫赏酰锷绷怂礁龅艿埽蕴煜绿健N涞墼谑保鼓芸砣荽笸酢O纸裾训鄹占涛唬暧祝呵镎唬形辞鬃灾凑磺写笕ㄎ未蟪肌9爬粗锷背头2获厶荒谇淄馄荩蕴煜绿健O衷诖蟪几ㄗ粽拢钚蟹陕手卑焓拢桓矣兴厶唬峙虏荒芸硭∧阊嗤酢4笸蹩梢约航魃鳎灰棺约荷硭拦穑惶煜氯顺苄Αb澱馐毖嗤趿醯┎趴志迦献铮低啡洗怼4蟪济窍胧顾枪侨夂秃茫蝗逃梅芍撇盟

  后来刘旦又与左将军上官桀等谋反,扬言说鈥溛沂谴翁樱硬辉诹耍矣Φ奔涛唬蟪济茄挂治意澋鹊取4蠼艄飧ㄕ牍浯蟪济巧桃榈溃衡溠嗤趿醯┎桓墓檎跃晌癫桓摹b澯谑前捶ㄖ倍希兄锷背头!A醯┳陨保夤环希绺牟呶乃赋龅摹S泄毓僭鼻肭蟠λ懒醯┑钠拮雍投U训垡蛭鞘枪侨庵祝蝗讨捶ǎ砩饬肆醯┑钠拮佣魑矫瘛9偶碘溊几桶总疲阉菰诔羲铮尤司筒辉俳咏矫褚膊辉倥宕潱馐墙菔顾绱说摹

  宣帝新登位,广推恩泽,弘扬德化,在本始元年(前73年)中又都赐封燕王刘旦的两个儿子:一个儿子封为安定侯;把燕王原来的太子刘建封为广阳王,让他承奉燕王的祭祀。

  网友观点
    很菜
    好文
《史记·三十世家·三王世家译文》摘要:们赖天保佑,长大成人,已能行趋拜之礼,但至今未封号位设师傅官,陛下谦恭礼让,不怜悯骨肉之情,群臣私下都希望早日予以封号,但不敢越职进奏。我不胜犬马之心,昌死建言,希望陛下命有司,趁盛夏吉日早定皇子之...
相关文章仓库世家V1.02《司马迁发愤写<史记>》课堂教学实录(第一
喜羊羊与灰太狼之羊村大捷我教《司马迁发愤写〈史记〉》
围炉夜话_第七十则译文及注释
围炉夜话_第七五则译文及注释
围炉夜话_第五六则译文及注释
围炉夜话_第六六则译文及注释
围炉夜话_第七六则译文及注释
围炉夜话_第五七则译文及注释
围炉夜话_第六七则译文及注释
围炉夜话_第七七则译文及注释
围炉夜话_第七八则译文及注释
围炉夜话_第八八则译文及注释

最近更新

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com