围炉夜话_第五一则译文及注释
译文:
做好事帮助他人,他人因此而得到安逸保全,自己也会感到十分愉快。使用奸计,费尽心力去图谋,事情也未必就能稳当便利,只可惜他奸计不成,徒然拥有坏心肠。
注释:
快意:心中十分愉快。
行善济人,人遂得以安全,即在我亦为快意;逞奸谋事,事难必其稳重,可惜他徒自坏心。
《围炉夜话_第五一则译文及注释》摘要:译文: 做好事帮助他人,他人因此而得到安逸保全,自己也会感到十分愉快。使用奸计,费尽心力去图谋,事情也未必就能稳当便利,只可惜他奸计不成,徒然拥有坏心肠。 注释: 快意:心中十分愉快。 行善济人,人遂得以...
相关文章: | ◇ 人教大纲:《关伊子教射》教学设计 | ◇ 沪教:《我喜欢小动物》教学设计 |
◇ 语文A版:《寓言二则》教学设计 | ◇ 北师大:《欲速则不达》教学设计 |
|
|