《追忆似水年华》第六部女逃亡者(9)

2016-06-07  | 阿尔 蒂娜 巴尔 

  有时一本令人伤感的小说会突然把我带回到过去,确实,某些小说就象重大而短暂的悲痛,能一扫习惯的障碍,把我们重新和现实生活联系起来,不过时间不长,只有几个小时,跟一场恶梦一样,因为习惯的力量很大,它产生忘却,带回欢乐,而头脑无力与它抗争,也无力恢复真实,习惯的力量远远超过一本好书的近乎催眠术的暗示力量,后者和所有的暗示一样,只有短期效果。

  再说,当初在巴尔贝克我第一次想结识阿尔贝蒂娜时,不正是因为在我看来她能代表所有那些街道上、公路上常常使我为之驻足的少女们,并能概括所有这些少女的生活吗?过去她们凝聚在我对阿尔贝蒂娜的爱情里,如今这颗正在陨落的爱情之星重又化为散开的粉末般的星云不是很自然的事吗?我觉得这些姑娘全都是阿尔贝蒂娜,我心中印着她的形象,于是处处看到她的倩影。有一次,在一条甬道的转弯处,一位正在上汽车的姑娘是那么象她,身材和她一样的丰腴,一时间我竟至于自问,我适才看到的是否就是她,人们向我讲述她的死时是否在骗我。就这样,在甬道拐弯处,或者在巴尔贝克,阿尔贝蒂娜常在我眼前再现,上车的方式和过去一样,那时她对生活是多么充满信心啊。刚才这位姑娘上车的动作,我并不是用眼睛在看,就象看散步中经常出现的一种表面现象那样,不,对我来说,它成了一种持久性的动作,通过适才赋予它的这一层意义,它似乎还延伸到过去,正是这一点打动了我的心,使我又快意又忧伤。

  然而姑娘已经不见了。离我稍远一些的地方有三个姑娘走在一起,年龄比那一位稍稍大些,也许是少妇,她们那优雅而有力的步态与我第一次瞥见阿尔贝蒂娜和她的女友们时为之着迷的那种风度有极大的相同之处,我身不由己跟在那三位姑娘后面,她们叫了一辆车,我也不顾一切地四下找车,后来找到一辆,但已经太晚了。姑娘们早没影儿了。过了几天,在回家的路上,我又远远望见我在树林尾随过的三个姑娘,她们正从我们公寓的拱门下走出来。完全是那种社交界的姑娘,尤其是褐色头发的那两个,只是年龄大了些,过去我从窗口看见这样的姑娘,或是在街上与她们交臂而过,脑袋里便会打千百个主意,她们使我热爱生活,可是我没能认识她们。金色头发的那一位看样子更娇弱些,几乎是病恹恹的,我不太喜欢。然而正是她使我不能只看她们一眼就满足,我的脚仿佛在地上生了根,我的目光凝然前视,无法让它转移,它象在解一道数学题时那么专注,好象意识到必须透过所看的事物探寻出更深远的意义。我本来也许会让她们就这么从我视线中消失,象对很多其他姑娘一样,可是她们打我面前经过时,金发姑娘鈥斺斠残硎且蛭夜肿⒁獾啬铀橇耍库斺斖低迪蛭彝独匆黄常幼牛谧吖ブ螅毓防从诸┝宋乙谎郏庖谎劭砂盐业男牡闳计鹄戳恕2还辉俟芪抑还撕退呐衙怯痔钙鸹袄矗业娜惹榭赡茏钪栈岬湎氯ィ墒窍旅嬲饧氯词顾俦陡哒恰N胰ノ拭欧磕侨还媚锸撬欧克担衡溗窍爰舴蛉恕N蚁胨侨酥兄挥幸晃蝗鲜豆舴蛉耍渌轿恢皇桥闼矫趴凇U馐悄俏还媚锏拿郑也恢朗遣皇切炊粤恕b澲患吹氖堑虏┦参〗悖液芸彀阉丛埃博什维尔,也就是说,据我的记忆所及,这是,或者至少差不多是一个出身极好的姑娘的姓,而且和盖尔芒特家族沾点什么亲,罗贝尔曾经对我说起过她,因为他在一家妓院遇见过她,还和她有过一段私情。现在我明白她那目光的含意,以及她为什么背着伙伴们回头看我。我曾经多少次想到她,并根据罗贝尔告诉我的名字想象过她的容貌啊!而我刚刚看见的就是她,她和她的女友们毫无不同之处,除了那含而不露的目光,这目光把我秘密带进了她生活中某些显然连她的女友们也不知道的阶段,我因而觉得她比较容易接近鈥斺敿负跻岩话胧粲谖伊蒜斺斠脖纫话愕墓笞迮痈潞汀T谒乃枷肷希颐侵湓缇痛嬖谧殴灿械亩鳎蔷褪俏颐强赡茉谝黄鸲裙氖惫猓比唬绻梢运姹愀以蓟岬幕啊U獠痪褪撬哪抗庀攵晕冶泶锏穆穑咳欢欠岣坏谋砬橹挥形乙桓鋈饲宄N业男拿土业靥牛饰业埃博什维尔小姐究竟长得怎样,我也许不能准确描述,我只是又依稀看到一位金发女郎的侧面轮廓,然而我已经疯狂地爱上她了。突然我发觉,我这样推理就好象德埃博什维尔准是三人中那个回过头来并看了我两眼的金发姑娘似的。而门房并没有这样说呀。于是我又回到门口,再一次盘问门房,他说对这一点他无可奉告,因为那几位姑娘是第一次来,而且他当时又不在场。不过他这就去问他妻子,她见过她们一次。她此刻正在打扫后楼梯。谁一生中没有体验过和上述情况多少有点相似,而且是耐人寻味的猜疑不定的心情呢?比如您将您在舞会上见到的一位姑娘向您的朋友描写了一番,这位好心的朋友据此得出结论说,姑娘大概是他的女友,并且他向您和她一齐发出邀请。但是在那么多女子中间,而且仅仅根据一番口头描绘就断定是谁,不会弄错吗?您即将与之相见的姑娘会不会是另一位,而不是您倾慕的那一位呢?或者相反,即将微笑着向您伸出手来的姑娘会不会正是您希望她是的那一位呢?后一种可能性是相当常见的,这得归功于某种直觉,有时幸运之风也促成好事,虽然这种可能性并不总能用德埃博什维尔小姐这件事的令人信服的推理来解释。于是当您见到她时,您会在心里说:鈥溦撬b澪壹堑茫以诤1呱⒉降囊蝗汗媚镏幸幌戮筒鲁鏊邪⒍吹倌西蒙内。这段回忆引起我内心一阵尖锐的痛苦,但为时并不长,在门房去找他妻子的当儿,我考虑的主要是鈥斺斠蛭蚁胱诺埃博什维尔小姐,而在这种等待的时刻,你原先没来由地安在一张面孔上的一个名字,或一种情况,便会处于游离状态,在好几张脸之间飘荡,如果它附着到一张新的面孔上,那么为您提供过有关情况的原先那张面孔就随即变得和先前一样陌生、不相干、不可捉摸鈥斺斆欧恳残砘岣嫠呶遥埃博什维尔小姐不是那位金发姑娘,而是两位褐发姑娘中的一位。在这种情况下,那个姑娘,那个金发的、诡秘的德埃博什维尔小姐(我相信她的存在,我已经爱上她,并且一心只想得到她)就会消失,门房的决定命运的回答将把她分离成两个互不相关的成份,而我曾经凭着主观臆断把这两个成份结合在一起,有如小说家把从现实生活中取来的各种素材溶于一炉,然后塑造出一个假想的人物,而每一个素材孤立起来看鈥斺斈鞘毙彰辉倌苤な的抗獾囊馔尖斺敱闶У羧魏我庖濉T谀侵智榭鱿拢业穆劬萁还プ云疲墒鞘率迪喾矗欧炕乩此担埃博什维尔小姐正是那位金发姑娘,顿时,我的论据就变得坚不可摧了!

  从此以后,我不再相信什么同音字。如果三个姑娘中有一个叫德埃博什维尔小姐,回过头来用那种神态甚至几乎是微笑着看我的又正好是她(我的假设初步得到局部验证),而她却不是去妓院的那个德埃博什维尔,那么,这种偶然性也未免太离奇了。

  于是极度忙乱的一天开始了。两天后我将去拜望德盖尔芒特夫人,在她家里,我将见到一位容易接近的姑娘,并和她约会(我能想到办法和她在客厅的一角单独交谈),为了在那天给人一个更好的印象,我必须外出购买所有我认为适合的东西把自己打扮一番,在这以前,为了做到万无一失,我先去给罗贝尔发了个电报,询问姑娘的确切姓名和长相,希望在两天内得到回音,门房说过,姑娘两天后会来看望德盖尔芒特夫人;我要在同一个时间去拜访公爵夫人(此刻我没有一秒钟想其他事;连阿尔贝蒂娜也不想),不管这期间会发生什么事,哪怕我病了,必须让人用轿子把我抬下去。我打电报给圣卢,并不是因为我对姑娘的身份还有什么怀疑,也不是因为我以为我见到的那个姑娘和他跟我谈过的那个姑娘是不同的两个人。我根本不怀疑她们是同一个人。只是在我不耐烦地等待两天后的那个日子时,能收到一封有关她的详细情况的电报,这在我是一件美妙的事,就好象我已经对她拥有一种秘而不宣的权力。在电报局,我一面因满怀希望而情绪兴奋,劲头十足地拟着电文,一面注意到,我现在对德埃博什维尔小姐已远非童年时对希尔贝特那样束手无策了。我只费心拟了电文,这以后邮局工作人员就只需把电文拿去,极其迅速的电讯网就只需负责传送,于是法国大陆和地中海,以及致力于查清我前不久遇到的姑娘姓名的罗贝尔那整个花天酒地的过去,这一切都将为我刚刚开始的浪漫史效力,我甚至无需再费脑筋想它,上述那些人会负责在24小时内把事情弄个水落石出,不管结果是好还是坏。可是从前呢,我被弗朗索瓦丝从香榭丽舍大街带回来,只能独个儿在家酝酿自己无力实现的欲望,不能运用当代文明提供的种种便利,我恋爱的方式象未开化的野人,甚至只能说是象花儿,因为我没有行动的自由。电报发出以后,我便在焦躁不安中捱着时光;父亲偏又要我和他一起离开巴黎两天,这样,去公爵夫人家拜访的事可能给误掉,我心急如焚,一筹莫展,以致母亲不得不出面干预,最后父亲同意我留在巴黎。可是在那几个钟头里,我怒气无法平息,与此同时我对德埃博什维尔小姐的渴念却因为有人在我们之间设置了障碍,因为我一度害怕对德盖尔芒特夫人的拜访不能成行而高涨了百倍,而我无时无刻不预先为这次拜访感到满心欢喜,就象想到一件必将属于我、谁也无法从我手中夺走的财宝。有些哲学家认为,外部世界并不存在,我们生活的进程是在我们自身完成的。不管怎样,爱情,即便在它微不足道的开端,就是一个有力的例证,它说明外界现实的作用对我们是微乎其微的。若是要我凭记忆画一幅德埃博什维尔的肖像,要我描写她的体貌特征,那是不可能的事,甚至要我在路上认出她也是不可能的。我只从侧面瞥见过她,她正在走动,她给我的感觉是好看、朴实无华、身材颀长、一头金发,关于她,我说不出更多的情况了。然而欲望、焦虑、怕被父亲带走而见不到她时精神上所受的致命打击,凡此种种都作用于心灵,再加上姑娘在我脑海中的一幅形象,这形象,说到底我并不熟悉,但我知道它赏心悦目就够了,以上这一切便已构成爱情。我高兴得一夜未能成眠,到了第二天早晨,终于收到圣卢的回电:鈥湹奥士维尔,鈥樀骡櫣笞逍帐锨爸榇剩槹率库櫲缏懵螅瘫究浦参铮樜櫷鞘孝伲∏伞⒑址ⅰ⒎崧衷谌鹗俊b澰床皇撬

  ①德奥士维尔的原文是DeOrgeville,前部分鈥渙rge鈥澯敕ㄎ拟溌懵筲潱╫rge)相同,后部分鈥渧ille鈥澯氤鞘校╲ille)相同。

  过了一会儿,母亲拿着信件走进我的房间,漫不经心地将信件放在我床上,脸上摆出在想其他事的神情,她随即又走开了,好让我一个人呆着。而我呢,我熟悉亲爱的妈妈的心计,并且知道任何人都能准确无误地从她脸上猜出她的心思,只要掌握一把钥匙,那就是懂得她总想让别人高兴,于是我微微一笑,心想:鈥溞偶锩嬉欢ㄓ惺裁慈梦腋行巳さ氖拢杪枳俺稣飧比粑奁涫隆⑿牟辉谘傻难邮俏烁乙桓鐾耆囊庀氩坏剑幌笥行┤耍窍染桶咽虑楦嫠吡四悖鼓阈宋洞蠹酢K淮谖艺饫锸且蛭挛页鲇谧宰鹦难诟亲约旱母咝耍佣荒芮苛业馗惺艿侥侵掷秩ぁb澞盖鬃叩矫趴谡鋈ナ保媾龅秸呓曳考涞母ダ仕魍咚浚盖妆阌踩盟嘶厝ィ阉У椒客猓酶ダ仕魍咚磕涿睿笪豢欤蛭衔牟钍掳幌钐厝ǎ蔷褪撬梢运媸弊呓业姆考洌⑶遥绻忠獾幕埃梢源粼谡饫铩5牵奂渌成暇取⑵叩谋砬橐驯灰桓鲆跤舳澈奈⑿λ诟牵馕⑿Υ懦揭磺械牧鹾驼芾淼某胺恚鞘苌说淖宰鹦姆置诔隼匆揭弊约荷丝诘恼骋骸N瞬桓械阶约罕磺撇黄穑惴垂辞撇黄鹞颐恰R蛭溃颐鞘侵髯樱髯佣际侨涡缘娜耍且俗⒛坎皇强看厦鞑胖牵堑睦秩ぴ谟谝勒瘫鹑硕运堑奈肪澹惨厦魅撕推腿巳プ鲆恍┗牡痪氖拢猿浞窒允舅堑闹髯拥匚唬热缭诖静×餍衅诩涿税阉蠓校娑ù蛏ǚ考湟檬ú迹思蚁虢考涞氖焙蚱鋈ァN夷盖状颐χ写吡死颉N曳⑾炙延始旁诮艨课业牡胤剑氖且鹞易⒁狻2还腋芯醭瞿嵌际潜ㄖ健R残肀ㄉ嫌心掣鑫蚁舶淖骷倚吹奈恼拢捎谒衷诤苌傩醋鳎馕恼露晕依此稻褪且患庀氩坏降氖隆N易呦虼翱冢窈竦拇傲薄T诨野椎奈砻擅傻娜展庵鲜欠酆焐奶炜眨斓孟蟪坷镌谡庵质笨痰闳嫉穆睿刮页渎M质刮倚闹醒鹨桓鲇睿喝ノ以谀嵌黾桓隽臣蘸炱似说穆襞D坦媚锏纳角≌竟梗⒃谀嵌牙础

  我翻开《费加罗》报。多么无聊!第一篇文章的标题和我寄到报社而没被刊登的文章标题正好一字不差。而且不仅标题相同,下面几个词句也完全一样。这,这太不象话了。我要寄一份抗议书去①。咦,不只是几个词句相同,而且是整篇文章,还有我的署名鈥︹υ次夷瞧恼轮沼诜⒈砹耍】墒牵残碓谀歉鍪逼谖业乃枷胍丫加械憷匣械闫7α耍约绦丛吹穆纷铀伎迹孟蠡姑幻靼渍饩褪俏夷瞧恼拢缤先吮囟ㄒ鐾暌丫嫉亩鳎呐抡舛饕衙挥斜匾耍呐虑懊娉鱿忠桓鑫丛系降恼习匦胪巳矗裨蚓陀形O铡=幼盼冶愣讼暾饩袷沉糕斺敱ㄖ剑捎诟沾佑∷⒒锍隼矗执懦课恚獗ㄖ交故侨群鹾醭比笕蟮模诔筷匚⒙妒本捅环炙偷脚睹鞘种校睹前阉图优D痰目Х纫黄鹉酶堑闹魅耍谕桓鍪奔浣肭Ъ彝蚧В榷嗟檬磺宥咳四玫降挠质峭桓觥

  ①这时我听到弗朗索瓦丝在嘟嘟哝哝,她一向认为自己可以大摇大摆进我的房间,这次被赶出来很是愤愤不平,鈥溎闼嫡馊貌蝗萌四咽埽俏已劭醋派吕吹暮⒆印5比唬杪枭蔽颐豢吹剑还档檬翟诘悖业谝淮慰醇保共宦5岁哩!鈥濃斺斪髡咦ⅰ

  我手中拿着的不是某一份报,而是一万份报中的任意一份;这文章不只是我写的文章,它是我写的而且被所有人阅读的文章。为了正确估计此刻在别人家里发生的现象,我必须不以作者的身份而以报纸的一个读者的身份来读这篇文章,这不仅是我写的东西,在众多人的思想里,这是作者的代表和象征。因此,我必须暂时不作为作者而作为报纸的任意一位读者来读它。然而首先就遇到一个令人担忧的问题:不知道报上有这篇文章的读者会读到它吗?我漫不经心地展开报纸,仿佛自己就是这样一位读者,脸上甚至做出一副不知道今天报上有些什么,并急于要看看社会新闻或政治消息的神情。我的目光故意避开那篇文章(为了做得逼真,也为了不偏袒自己,就象有的人在等待时数数故意数得特别慢),可是文章特别长,我的目光扫过时免不了挂住一段。不过,看到头版文章的人,乃至阅读它的人,很多并不看署名。我自己就很可能说不出昨天报上头版的文章是谁写的。此时我便下决心,今后凡是头版的文章都要读,还要看一看作者的名字;然而正象妒忌的情人不欺骗情妇是为了相信情妇对他也是忠实的,我伤心地想,今后我对别人的文章的关心并不一定能,事实上也没有能强使别人对我的文章回报以关心。再说还有外出打猎的人,以及一大早就离开了家的人,话说回来,总还有几个人会读它。于是我学着这些人的样子,开始阅读了。尽管我知道很多读这篇文章的人都会认为它令人厌烦,但是我却觉得,我阅读时在每个字里看到的东西都跃然纸上,我不能相信,别人睁开眼不会直接看到我所看到的形象,因为我以为作者的思想能直接被读者领会,其实,后者头脑里形成的是另一种思想,所以我的想法和那些以为他们讲的话将一毫不差地沿着电话线传过去的人们一样天真;就在我想作为任意一个读者时,我的思想却按作者的方式重复着我的文章的读者们将要做的工作。如果说德盖尔芒特先生不理解布洛克喜欢的某个句子,他却可能玩味被布洛克轻忽的某一感想。同样,前一个读者弃而不读的部分可能会有另一个读者去拜读,这样,整篇文章就会被一大群人捧上天,使我不得不对自己产生怀疑,而且也不再需要为自己的文章辩护了。实际上,不管多么出色的文章,其价值就象议会报告中的某些词句一样,部长说的鈥溛颐亲咦徘柒澱饧父鲎植还窍旅嬲饩浠暗囊徊糠郑残硎亲畈恢匾囊徊糠郑饩浠坝Ω檬牵翰我樵褐飨谖窈妥诮滩砍に担衡溛颐亲咦徘瓢伞b潱笈扇攘一逗簟V屑渑珊妥笈上簧嫌屑父鋈撕扳満芎茫『芎茫♀澗渥拥慕嵛脖染渥又屑洳糠置溃肟芬嗪芟喑疲P挛盼难У拿酪徊糠衷谟谒远琳咚挠跋欤馐钦饫辔难У南忍煨匀毕荩艽蟮摹缎瞧谝弧分芸参茨苄颐狻N恼潞帽燃宕丛斓囊蛔鹞伤沟裣瘢绻汔笥谧髡叩乃枷耄憔偷扔谥豢吹揭恢徊腥钡母毂郏蛭恼碌耐暾枷胧窃诙琳咄纺灾惺迪趾屯瓿傻摹5捎谌巳海还芏嗝从判愕娜巳海豢赡苁且帐跫遥运歉恼麓蛏系淖詈笥〖亲苡械闫接沟囊馕丁1热缑啃瞧谝唬ゲ蚩赡芟胂蟮布瓦尼夫人躺在她那带有高大圆柱的床上读他发表在《立宪报》上的文章,并且很赏识某个漂亮句子,这个句子他自己也为之得意了很久,但若不是他认为要扩大他的专栏文章的影响就必须往文章里塞进很多这样的句子,那么也许这句话永远也写不出来。荣誉勋位管理会总管大概也在看这篇文章,而且稍后去拜访他的挚友时会跟她谈起。身着灰色长裤的德诺阿耶公爵晚上用车来接他时会告诉他社交界对此文的看法,除非在这以前他已从德阿布维尔夫人的短简中了解到这些看法。既然我对自己的怀疑建立在一万个人对我的赞同和支持上,因此,此刻我阅读那篇文章时便感到了自己的力量和在才华方面的希望,其程度与我仅为自己阅读而写这篇文章时对自己的不信任相同。我似乎看到,此时此刻对很多人来说,我的思想鈥斺敾蛘撸阅切┎荒芏梦业乃枷氲娜嗣抢此担踔敛皇俏业乃枷耄鼋鍪俏业拿值囊辉俪鱿郑约岸晕艺飧鋈说牧耄⑶沂敲阑说牧脞斺斣谒峭飞仙烈阉堑乃枷肴境闪耸锷馐锷却丝淘诟骷掖盎贤鄙鸬姆酆焓锕飧刮一肷沓渎α亢偷檬さ南苍芒佟R虼耍饬钊斯奈璧脑亩烈唤崾疵挥杏缕炎约旱氖指逯乜匆槐榈奈遥瓜肓⒓窗盐恼略俣烈槐椋⒉幌笕嗣嵌宰约汗バ吹囊黄恼拢衔溂热豢戳艘槐椋涂梢钥吹诙椤b澪揖龆ń懈ダ仕魍咚吭偃ヂ蛉舾煞荩退凳俏怂透笥衙牵涫凳俏饲资执ッ幌挛业乃枷肭О俦对錾庖簧衿嫦窒螅笨梢约偕枳约菏悄骋晃幌壬沾蚩斗鸭勇蕖罚庋揖涂梢栽诹硪环荼ㄖ缴隙恋酵木渥印U梦乙延泻芫妹蝗タ赐盖尔芒特夫妇了,我将去拜访他们,借此机会通过他们了解人们对我的文章的看法。

  ①就在我尽量作为任意一名读者的时候,我看到布洛克、德盖尔芒特夫妇、勒格朗丹、安德烈、还有某某先生从每句话里找出它们包含的形象,于是我又以作者的眼光读这篇文章。但是为了使我竭力扮演的那个不可能存在的人兼有一切对我最为有利的对立面,我虽然以作者的身份读它,却以读者的身份来评判自己,因而我没有任何作者在把自己想表达的完美境界与实际文章相对照时会有的那些苟求。在我写那些文章时,它们和我的思想相比是那么苍白,和我对事物和谐而明晰的看法相比显得那么复杂和晦涩,而且充满我不知如何填补的空白,因此,当时读这些文字对我来说简直是一种痛苦,只能使我更深切地感到自己的无能和无可救药地缺乏才华。但是现在,由于我竭力把自己作为读者,就把评判自己这一痛苦责任推卸给了别人,至少在读我写下的东西时,能够将我原来想表达的东西一笔勾销。我一面读,一面尽量使自己相信这是另外一个人写的。于是文章中所有的形象、所有的感想、所有的形容词鈥斺斨豢雌浔旧恚蝗ハ胨怯胛以聪胄吹南啾仁且桓鍪О 鈥斺敹家运堑墓獠省⑺堑男掠薄⑺堑纳铄涫刮姨兆怼5蔽腋芯醯侥炒κ敲飨缘陌鼙适保揖投惚艿蕉晕恼略尢静灰训娜我舛琳哒庖簧矸莺竺妫⒍宰约核担 鈥溗懔耍∫桓龆琳咴趺茨芫醪煺飧銮啡蹦兀坎淮恚舛赡苋绷说闶裁矗墒牵撬遣宦饽钦娼屑砹耍【拖衷谡庋钣锪橹σ丫欢嗟牧耍人峭ǔ6恋降囊唷b濃斺斪髡咦ⅰ

  我想到某位女读者,我是那么希望进入她的闺房,报纸即便不会给她带去我的思想(因为她不能理解它),至少也能带去我的名字,如同人们在她面前对我的一声赞扬。然而你不爱的东西受到赞扬不能牵动你的心,正如你不理解的思想不能吸引你的思想。而我其余的朋友呢?我对自己说,如果我的健康状况继续恶化,如果我不能去看他们,那么不妨继续写作,通过我的文章去接近他们,在字里行间与他们交谈,让他们按我的意向思考,让他们喜欢我,并接受我进入他们的心灵,这对我将是一件愉快的事。我这么想是因为社交关系迄今为止在我的日常生活中占据一席位置,缺少这种关系的未来日子使我害怕;还因为在我身体恢复到能重新去看望朋友们之前,写作这一权宜之计能使我得到他们的关注,也许还能激起他们的赞赏,这对我是一个慰藉;我虽这么想,但我却感觉到这是不现实的,不错,我喜欢把朋友们的关心想象成我的乐趣之所在,然而这是一种内在的、精神的、主动的乐趣,这种乐趣不是他们所能给我的,也不是我跟他们交谈时所能得到的,而恰恰是在远离他们写作时我才能得到;如果开始写作是为了间接与他们见面,为了让他们对我有一个更好的看法,为了替自己在社交界取得一个更好的地位作准备,那么,日后也许写作会使我不再想见他们,而文学为我在社交界取得的地位,我也许不再想去享用它,因为那时我的乐趣就不是在社交活动中而是在文学创作之中了。

  因此,午饭后我去德盖尔芒特夫人家时,主要不是为了见德埃博什维尔小姐,圣卢的一封电报已经使她这个人失去了最精彩的东西,而是为了在公爵夫人身上看到我的文章的女读者之一,从而想象公众,也就是《费加罗》的订户和买主们,对我那篇文章可能持有的看法。况且,我去德盖尔芒特夫人家也并非没有乐趣。尽管我对自己说,对于我,这个沙龙与其他沙龙的差别在于它在我想象中已存在了很久,我虽明白这一差别的原因,却不能取消这一差别。而且在我心目中存在着好几个盖尔芒特姓氏。印在我记忆中的那个盖尔芒特,就象印在通讯地址录上的一样不能引起任何诗意的联想,但追溯到更早时期,即我不认识德盖尔芒特夫人那个时期的几个盖尔芒特是能够在我心中恢复其诗意形象的,尤其当我好久没见她,当姓氏的神秘之光没有被凡夫俗子之身的刺目光亮遮没的时候。于是我就象遐想某种超脱于现实之外的东西一样又思念起德盖尔芒特夫人的府邸来,正如我重又思念起早先我梦中的雾蒙蒙的巴尔贝克,好象自那以后我就再也没去过似的,或是重又想起1点50分的那次列车,仿佛我没乘过这趟车似的。我知道这一切都不存在,只是我一时把这一点给忘了,正如有时我们想念一个亲爱的人,却一时忘了他(她)已经不在人间。后来,我走进公爵夫人的前厅时才恢复了对现实的概念。不过我安慰自己说,不管如何,她对于我是现实和梦幻之间的千真万确的交点。

  一进客厅我便看见了那位金发姑娘,我曾在24小时中把她误当成圣卢和我谈起过的那位。她主动要公爵夫人把我重新介绍给她。的确,从走进客厅那一刻起,我也有一种和她早已熟识的感觉,但一听到公爵夫人说:鈥湴。∧偷福什维尔小姐见过面?鈥澱飧芯醯奔囱滔粕⒘恕F涫担腋铱隙ㄗ约捍游幢唤樯芨魏我晃唤姓饷值墓媚铮裨颍欢ɑ崃粲猩羁痰挠∠螅蛭姨赜诎瞒焯氐陌榧八雇虻亩始尚牡氖坊埃阅且院螅福什维尔这名字在我记忆中简直太熟悉了。我两次弄错姓氏,一次是把鈥湹奥什维尔鈥澪笠湮湹埃博什维尔鈥潱淮问前砚湼J参澋奈笮淳勒湴2┦参潱馑孛蟊旧聿⒚挥惺裁戳瞬黄稹N颐谴砭痛碓谙虮鹑私樯苁挛锸前凑账潜纠吹拿婺浚樯苄彰前此窃吹男捶ǎ樯苣橙嗽虬聪嗥托睦硌囊怀刹槐涞母拍睿导噬衔颐歉兄降耐ǔT斗侨绱恕N颐瞧叩甙说沟乜词澜纭⑻澜纭⑸柘胧澜纭N颐前醋约禾降娜ブ馗匆桓雒郑钡骄榫勒颐堑拿螅颐蟛⒉蛔苣艿玫骄勒T诠辈祭祝蠹腋ダ仕魍咚刻傅饺坷蛉擞25年之久,而弗朗索瓦丝继续说鈥溔坷尖澐蛉耍庋霾⒎浅鲇诮景粒幸饧岢执砦螅淙徽馐撬睦掀⑵彝蛭颐浅吹鞫浔炯永鳎馐撬1789年平等原则照耀下的法国圣鈥敯驳吕租數孪纰俚厍鞯娜抗毕祝ㄋ灰笠幌罟袢ɡ蔷褪遣桓颐且谎⒁簦⑶壹岢秩衔猦eGte,茅t茅,air是阴性名词)②,而是因为事实上她听到的始终是鈥溔坷尖潯U庵钟来娴拿笄∏【褪氢溕钼潱淝П渫蚧男问讲唤霰硐衷谔跏澜绾褪泳跏澜纾贡硐衷谏缃皇澜纭⒏星槭澜绾屠肥澜绲鹊取T诘谝恢飨蛉说难劾铮す髦徊还歉銮豳耍獾姑皇裁囱现睾蠊凰雇蛉衔瞒焯厥歉霾灰紫啻Φ呐耍呛蠊捅冉涎现亓耍蛭谰菡庖豢捶ǎ瓜肓苏霭楣适拢罄此靼鬃约旱拇砦笫保荒芨黾铀耐纯啵辉诘鹿丝蠢矗ü嗣蚊乱郧蟮木褪潜ǜ矗馐碌暮蠊透现亓恕N颐嵌酝蛭镏挥幸桓鑫炊ㄐ蔚摹⑵娴目捶ǎ笥靡恍┲鞴鄣牧肴ゲ钩洌褪钦庑┝朐斐晌O盏陌凳尽R虼耍礁J参飧鲂眨冶久皇裁纯删鹊模ǘ椅乙丫谒尖猓遣皇俏乙郧俺L颂嘎鄣哪歉龈J参那灼荩墒墙鸱⒐媚锎蟾畔肭擅畹胤乐贡鹑颂岢鲆恍┛赡苁遣挥淇斓奈侍猓阆确⒅迫说囟晕宜担衡溎ズ湍呐笥严6刺乩次壹沂背?吹轿遥患堑昧恕N铱闯瞿喜怀鑫伊恕N铱墒且幌伦泳腿铣隽四b潱ㄋ嫡饣昂孟笏窃诳吞镆幌伦尤铣鑫业模率凳撬诮稚暇腿铣隽宋遥垢掖蛄苏泻簦业盖尔芒特夫人后来对我说,德 福什维尔小姐曾当作一件很滑稽、很不寻常的事向她叙述,我曾经如何把她当成轻佻女人尾随她,从她身旁擦过。)她走后我才知道为什么她叫德福什维尔小姐,原来,斯万去世后,奥黛特(她表现出那么深沉、持久、真心的悲痛,令所有的人惊讶不已)顿时成了一位十分富有的寡妇。福什维尔娶了她,当然,在这以前他花了很长时间到各个庄园转了一趟,确信他家族的人会接待他的妻子。(这个家族起先刁难了一番,后来考虑到一个穷亲戚就要由近乎贫困的处境转为富足,今后用不着他们再接济了,就作了让步。)不久以后,斯万的一位叔父去世了,这位叔父生前从陆续仙逝的好几位亲戚那里得到一大笔遗产,现在全部财产留给了希尔贝特,这样希尔贝特便成了法国最有钱的女继承人之一。然而这时在德雷福斯事件的影响下,一个反犹太人的运动应运而生,与此同时,却有更多的犹太人进入上流社会。政治家们认为司法错误的披露将给反犹太主义一个打击,他们的估计是正确的。但社交界的反犹太思潮却有增无减,日趋激化,至少暂时如此。福什维尔象任何稍有点身份的贵族子弟一样,从家族成员的谈话中得到一个信念,那就是他的姓氏比拉罗什富科这个姓氏还要古老,因此他认为,娶一个犹太人的遗孀为妻是做了一件善事,无异于一位百万富翁收留一个流落街头的妓女,把她从贫困和泥淖中拯救出来。他甚至准备把善心扩大到希尔贝特身上,这姑娘的百万家产虽然有助于她嫁个好人家,但斯万这个荒唐的姓氏却是个妨碍。于是他宣称收她为养女。众所周知,斯万结婚后,德盖尔芒特夫人曾拒不接待他的妻子和女儿,这使她周围的人大为惊讶鈥斺斣偎邓灿幸鸨鹑司鹊陌煤拖肮摺1砻婵蠢凑庵痔榷运雇蚶此涤绕洳锌幔蛭诤艹ひ欢问奔淠冢桶瞒焯亟峄榈那熬岸杂谒∏∫馕蹲拍馨雅樯芨盖尔芒特夫人。他这样一个阅历很广的人也许本该知道,由于种种原因,人们为自己设想的图景是永远不会成为现实的,可是这种种原因之中,有一个原因使他对未能介绍女儿感到遗憾。这个原因可以这样来解释:人们构想出各种生活画面,小至在日落中品尝鲈鱼,为此一个深居简出的人会决心乘一趟火车,大至渴望某个晚上乘坐一辆豪华马车停在一个高傲的女出纳面前让她大吃一惊,为此一个不择手段的人会谋财害命,或者巴不得亲人死掉好独吞遗产,这要看他是胆大包天还是懒惰成性,是不达目的决不罢休还是停留在酝酿计划的第一步,总之,不管构想什么样的画面,为了实现这一画面所采取的行动鈥斺斅眯小⒔峄椤⒎缸锏鹊龋崾刮颐瞧鹕羁痰谋浠灾廖颐嵌宰约撼晌每汀⒄煞颉⒆锓浮⒐露勒撸ê笳呶竦萌儆脊ぷ鳎ぷ饔质顾匀儆目释涞玫矗┲肮瓜氲幕娌辉僦叵郑残砹胍膊蝗ハ肓恕T偎担萑晃颐窍露ň鲂牟豢贤嚼臀抟妫灿锌赡苋章渚跋笪创锏皆は氲男Ч蛘叩侥鞘蔽颐且蚋械胶淠冈诨鹇吆忍蓝幌朐诼短炱扶杂悖部赡芪颐堑穆沓邓亢廖创蚨瞿傻男模鲇诒鹬衷虮纠炊晕颐鞘志粗兀颐嵌溉话诶吹挂鹆怂牟乱伞<蚨灾颐欠⑾只楹蟮乃雇蛱乇鹬厥悠拮雍团氚畹狈蛉酥涞墓叵担鹊取

  ①弗朗索瓦丝是圣-安德雷-德乡人。

  ②heGtel(旅馆),茅t茅(夏天),air(空气)均为阳性名词。

  公爵夫人拒不让人向她引见斯万夫人和小姐有多种缘由,都出自于她对社交生活的盖尔芒特式的理解,在这些理由之外还可补充一点,那就是未堕入情网的人们常以轻松愉快的心情冷眼旁观恋人们身上被他们认为荒唐的东西,其实这些东西可以用爱情来解释。鈥溑叮也挪蝗ス苷庀惺履兀蝗绻闪乃雇蛴姓夥菪酥吕锤纱朗拢俚糇约旱囊簧鞘撬氖拢墒且盐依ツ强刹恍校馐虏换嵊泻媒峁仪扑窃趺窗臁b澋彼雇蛟缫巡辉僦忧橛诎瞒焯兀膊辉倭袅滴侠嫉男“锱墒保约阂踩拔叶晕侠挤蚋静扇⌒以掷只龅奶取5谌叨宰约何幢痪砣氲募で楹驼庑┘で樵斐傻哪岩岳斫獾男形阅茏龅脚怨壅咔澹蛉谟诖恕

  德盖尔芒特夫人排斥斯万夫人和小姐时那种坚持不懈的精神令人颇为吃惊。当莫莱夫人和德马桑特夫人已经开始和斯万夫人交往,并把很多上流社会的太太小姐带到她家时,德盖尔芒特夫人不仅依然毫不妥协,而且还设法破釜沉舟,要她的堂妹德盖尔芒特亲王夫人也效法她。一天,那是在鲁维埃内阁时期,是德法两国危机最深重的时候,人们以为德法之间就要爆发一场战争了,我一个人和德布雷奥代先生在德盖尔芒特夫人家吃晚饭,我觉得公爵夫人一副心事重重的样子。由于她是个喜欢过问政治的人,我还以为她的神情表明她担心爆发战争,就象有一天,她来吃饭时也是愁容满面,勉强用单音节的字回答别人的问话,有人怯生生地问她为什么事发愁,她神情严肃地说:鈥溨泄梦也话病b澣欢艘换岫盖尔芒特夫人主动解释她为何心事重重(我曾把它归之于担心德法两国宣战),她对德布雷奥代先生说:鈥溇菟德昀觯D嵌敫雇蛞患乙幌匚唬颐魈焐衔缥蘼廴绾蔚萌グ莘寐昀鲡斚6矗镂易柚拐饧拢裨颍钩墒裁瓷缁帷5吕赘K故录呛苡幸馑迹烧庖焕矗止战堑脑踊跗汤习迥镏恍枳猿剖敲褡逯饕逭呔涂梢砸颐墙哟恕b澱庖幌坝胛移诖幕卮鹣啾仁悄敲次蘖模虼宋业木娌谎怯谝桓龆琳咴凇斗鸭勇蕖返南肮甙婷嫔涎罢矣泄厝斩碚秸淖钚孪⑹保涣先纯吹礁莫特马尔小姐赠送结婚礼物者的名单,贵族婚礼竟重要到把一场两国间的海陆之战挤到了报尾的程度。公爵夫人终于在她那过了分寸的坚持不懈的立场中满足了自己的孤傲,而且不放过任何表露这种心情的机会。鈥湴伟味 ①认为,鈥澦担溛颐橇┦前屠枳罘缪诺娜耍蛭挥形液退焕硭雇蛱退雇蛐〗恪K涎苑缪啪褪遣蝗鲜端雇蛱b澦底殴舴蛉俗萸樾ζ鹄础

  ①即布雷奥代先生。

  然而,斯万一去世,德盖尔芒特夫人便再也不能从拒绝接待他女儿的决定中得到她本来可以得到的傲气、独立自主和迫害欲方面的满足了。斯万在世时,她美滋滋地感到自己能抵制他,而他却不能叫她收回成命,现在斯万不在了,她的心满意足之感也就此告终。于是公爵夫人开始发布新决定,这些决定在活着的人身上实施,能使她感到自己可以随心所欲,为所欲为。公爵夫人并不是想着斯万小姐,只是当别人向她谈起这位姑娘时,一种好奇心油然而生,好象人们谈的是一个她从未涉足过的地方,而且她不再因为必须抵制斯万的奢望而对自己掩盖这种好奇心,另外,一种感情里往往混有很多别的感情,所以也说不清她对斯万姑娘的兴趣里是否含有某种对斯万的情意。也许鈥斺斠蛭谏缁岬母鞲霾愦危蘖牡拿〉纳盥楸粤巳嗣堑耐樾模谷嗣鞘チ巳盟勒咴谧约盒闹懈椿畹哪芰︹斺敼舴蛉耸粲谀侵峙耍切枰橙说拇嬖冢ǘ魑涫档母嵌⑻丶易宓囊辉保钌朴谘映ふ庵执嬖冢┎拍苷嬲蚝匏ê笠恢智榭霰冉虾奔R虼怂匀嗣腔秤械纳屏几星橥谒腔钭攀庇捎谒堑哪承┬形ヅ怂恢卸希毁顾侨ナ溃庑┟篮玫母星楸阒匦禄指础T谡庵智榭鱿拢负醪恢置植构サ脑竿蛭馐彼窃谒南胂笾校比皇羌:南胂螅椭挥杏诺悖挥兴腔钭攀绷钏哪切┬⌒〉穆恪⑿⌒〉纳萃R蚨奈怂淙磺潮。惺彼男形从心持指吖笾︹斺斊渲幸膊环Ρ傲拥某煞荨H肥担蟛糠秩硕贾环畛谢钊硕敛豢悸撬勒撸赐谀切┗钭攀北凰鞔娜巳ナ酪院笞鲆恍┧巧跋M氖隆

  至于希尔贝特,所有爱她并且稍稍维护她的自尊心的人恐怕都不会因为公爵夫人改变了对她的态度而高兴,除非他们以为希尔贝特如果轻蔑地拒绝公爵夫人的主动接近,就能一洗25年来所受的侮辱。可惜,心理的反应与情理的想象并不总是一致的。比如某人不恰当地辱骂了一个对他至关重要的人,便以为在他身旁实现雄心的希望从此成为泡影,不料恰恰相反,这一骂反而使他的雄心得以实现。希尔贝特对善待她的人相当冷淡,对傲慢无礼的德盖尔芒特夫人却一直怀着崇拜之情,还琢磨为什么她如此傲慢无礼;有一次她甚至想写信给公爵夫人,问问她和一个从未冒犯过她的姑娘有什么过不去的地方,她要是真这样做会叫所有对她有点好感的人为她羞死。盖尔芒特家族在她眼里具有其贵族身份也不可能赋予他们的宏大气势。她不仅把他们置于整个贵族阶层之上,而且把他们看得比所有的皇亲国戚还高。

  网友观点
    很菜
    好文
《“追忆似水年华”第六部女逃亡者(9)》摘要:催眠术的暗示力量,后者和所有的暗示一样,只有短期效果。 再说,当初在巴尔贝克我第一次想结识阿尔贝蒂娜时,不正是因为在我看来她能代表所有那些街道上、公路上常常使我为之驻足的少女们,并能概括所有这些少女的...
相关文章[希腊神话] 得摩丰清政府1902年新政:劝戒缠足放开满汉通婚禁
杭州小丑嘉年华的国庆欢乐大餐准妈妈不宜食用含芦荟酸奶
《萝卜酱》在线阅读(总目录)
《萝卜酱》里面外面
《萝卜酱》My princess
《萝卜酱》玩偶笑声
《萝卜酱》十三月的小丑
《萝卜酱》手心里的地平线
《萝卜酱》周末的兔子
《萝卜酱》紫贝海的寂寞
《萝卜酱》快乐盒子
《萝卜酱》幸福的猫角街

最近更新

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
在线识字
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com