《基督山伯爵》第066章 婚姻计划
THE DAY following this scene, at the hour the banker usually chose to pay a visit to Madame Danglars on his way to his office, his coup茅 did not appear. At this time, that is, about half-past twelve, Madame Danglars ordered her carriage, and went out. Danglars, hidden behind a curtain, watched the departure he had been waiting for. He gave orders that he should be informed as soon as Madame Danglars appeared; but at two o'clock she had not returned. He then called for his horses, drove to the Chamber, and inscribed his name to speak against the budget. From twelve to two o'clock Danglars had remained in his study, unsealing his dispatches, and becoming more and more sad every minute, heaping figure upon figure, and receiving, among other visits, one from Major Cavalcanti, who, as stiff and exact as ever, presented himself precisely at the hour named the night before, to terminate his business with the banker. On leaving the Chamber, Danglars, who had shown violent marks of agitation during the sitting, and been more bitter than ever against the ministry, re-entered his carriage, and told the coachman to drive to the Avenue des Champs-Elys茅es, No. 30.
Monte Cristo was at home; only he was engaged with some one and begged Danglars to wait for a moment in the drawing-room. While the banker was waiting in the anteroom, the door opened, and a man dressed as an abb茅 and doubtless more familiar with the house than he was, came in and instead of waiting, merely bowed, passed on to the farther apartments, and disappeared. A minute after the door by which the priest had entered reopened, and Monte Cristo appeared. "Pardon me," said he, "my dear baron, but one of my friends, the Abb茅 Busoni, whom you perhaps saw pass by, has just arrived in Paris; not having seen him for a long time, I could not make up my mind to leave him sooner, so I hope this will be sufficient reason for my having made you wait."
"Nay," said Danglars, "it is my fault; I have chosen my visit at a wrong time, and will retire."
"Not at all; on the contrary, be seated; but what is the matter with you? You look careworn; really, you alarm me. Melancholy in a capitalist, like the appearance of a comet, presages some misfortune to the world."
"I have been in ill-luck for several days," said Danglars, "and I have heard nothing but bad news."
"Ah, indeed?" said Monte Cristo. "Have you had another fall at the Bourse?"
"No; I am safe for a few days at least. I am only annoyed about a bankrupt of Trieste."
"Really? Does it happen to be Jacopo Manfredi?"
"Exactly so. Imagine a man who has transacted business with me for I don't know how long, to the amount of 800,000 or 900,000 francs during the year. Never a mistake or delay--a fellow who paid like a prince. Well, I was a million in advance with him, and now my fine Jacopo Manfredi suspends payment!"
"Really?"
"It is an unheard-of fatality. I draw upon him for 600,000 francs, my bills are returned unpaid, and, more than that, I hold bills of exchange signed by him to the value of 400,000 francs, payable at his correspondent's in Paris at the end of this month. To-day is the 30th. I present them; but my correspondent has disappeared. This, with my Spanish affairs, made a pretty end to the month."
"Then you really lost by that affair in Spain?"
"Yes; only 700,000 francs out of my cash-box--nothing more!"
"Why, how could you make such a mistake--such an old stager?"
"Oh, it is all my wife's fault. She dreamed Don Carlos had returned to Spain; she believes in dreams. It is magnetism, she says, and when she dreams a thing it is sure to happen, she assures me. On this conviction I allow her to speculate, she having her bank and her stockbroker; she speculated and lost. It is true she speculates with her own money, not mine; nevertheless, you can understand that when 700,000 francs leave the wife's pocket, the husband always finds it out. But do you mean to say you have not heard of this? Why, the thing has made a tremendous noise."
"Yes, I heard it spoken of, but I did not know the details, and then no one can be more ignorant than I am of the affairs in the Bourse."
"Then you do not speculate?"
"I?--How could I speculate when I already have so much trouble in regulating my income? I should be obliged, besides my steward, to keep a clerk and a boy. But touching these Spanish affairs, I think that the baroness did not dream the whole of the Don Carlos matter. The papers said something about it, did they not?"
"Then you believe the papers?"
"I?--not the least in the world; only I fancied that the honest Messager was an exception to the rule, and that it only announced telegraphic despatches."
"Well, that's what puzzles me," replied Danglars; "the news of the return of Don Carlos was brought by telegraph."
"So that," said Monte Cristo, "you have lost nearly 1,700,000 francs this month."
"Not nearly, indeed; that is exactly my loss."
"Diable!" said Monte Cristo compassionately, "it is a hard blow for a third-rate fortune."
"Third-rate," said Danglars, rather humble, "what do you mean by that?"
"Certainly," continued Monte Cristo, "I make three assortments in fortune--first-rate, second-rate, and third-rate fortunes. I call those first-rate which are composed of treasures one possesses under one's hand, such as mines, lands, and funded property, in such states as France, Austria, and England, provided these treasures and property form a total of about a hundred millions; I call those second-rate fortunes, that are gained by manufacturing enterprises, joint-stock companies, viceroyalties, and principalities, not drawing more than 1,500,000 francs, the whole forming a capital of about fifty millions; finally, I call those third-rate fortunes, which are composed of a fluctuating capital, dependent upon the will of others, or upon chances which a bankruptcy involves or a false telegram shakes, such as banks, speculations of the day--in fact, all operations under the influence of greater or less mischances, the whole bringing in a real or fictitious capital of about fifteen millions. I think this is about your position, is it not?"
"Confound it, yes!" replied Danglars.
"The result, then, of six more such months as this would be to reduce the third-rate house to despair."
"Oh," said Danglars, becoming very pale, how you are running on!"
"Let us imagine seven such months," continued Monte Cristo, in the same tone. "Tell me, have you ever thought that seven times 1,700,000 francs make nearly twelve millions? No, you have not;--well, you are right, for if you indulged in such reflections, you would never risk your principal, which is to the speculator what the skin is to civilized man. We have our clothes, some more splendid than others,--this is our credit; but when a man dies he has only his skin; in the same way, on retiring from business, you have nothing but your real principal of about five or six millions, at the most; for third-rate fortunes are never more than a fourth of what they appear to be, like the locomotive on a railway, the size of which is magnified by the smoke and steam surrounding it. Well, out of the five or six millions which form your real capital, you have just lost nearly two millions, which must, of course, in the same degree diminish your credit and fictitious fortune; to follow out my simile, your skin has been opened by bleeding, and this if repeated three or four times will cause death--so pay attention to it, my dear Monsieur Danglars. Do you want money? Do you wish me to lend you some?"
"What a bad calculator you are!" exclaimed Danglars, calling to his assistance all his philosophy and dissimulation. "I have made money at the same time by speculations which have succeeded. I have made up the loss of blood by nutrition. I lost a battle in Spain, I have been defeated in Trieste, but my naval army in India will have taken some galleons, and my Mexican pioneers will have discovered some mine."
"Very good, very good! But the wound remains and will reopen at the first loss."
"No, for I am only embarked in certainties," replied Danglars, with the air of a mountebank sounding his own praises; "to involve me, three governments must crumble to dust."
"Well, such things have been."
"That there should be a famine!"
"Recollect the seven fat and the seven lean kine."
"Or, that the sea should become dry, as in the days of Pharaoh, and even then my vessels would become caravans."
"So much the better. I congratulate you, my dear M. Danglars," said Monte Cristo; "I see I was deceived, and that you belong to the class of second-rate fortunes."
"I think I may aspire to that honor," said Danglars with a smile, which reminded Monte Cristo of the sickly moons which bad artists are so fond of daubing into their pictures of ruins. "But, while we are speaking of business," Danglars added, pleased to find an opportunity of changing the subject, "tell me what I am to do for M. Cavalcanti."
"Give him money, if he is recommended to you, and the recommendation seems good."
"Excellent; he presented himself this morning with a bond of 40,000 francs, payable at sight, on you, signed by Busoni, and returned by you to me, with your indorsement--of course, I immediately counted him over the forty bank-notes."
Monte Cristo nodded his head in token of assent. "But that is not all," continued Danglars; "he has opened an account with my house for his son."
"May I ask how much he allows the young man?"
"Five thousand francs per month."
"Sixty thousand francs per year. I thought I was right in believing that Cavalcanti to be a stingy fellow. How can a young man live upon 5,000 francs a month?"
"But you understand that if the young man should want a few thousands more"--
"Do not advance it; the father will never repay it. You do not know these ultramontane millionaires; they are regular misers. And by whom were they recommended to you?"
"Oh, by the house of Fenzi, one of the best in Florence."
"I do not mean to say you will lose, but, nevertheless, mind you hold to the terms of the agreement."
"Would you not trust the Cavalcanti?"
"I? oh, I would advance six millions on his signature. I was only speaking in reference to the second-rate fortunes we were mentioning just now."
"And with all this, how unassuming he is! I should never have taken him for anything more than a mere major."
"And you would have flattered him, for certainly, as you say, he has no manner. The first time I saw him he appeared to me like an old lieutenant who had grown mouldy under his epaulets. But all the Italians are the same; they are like old Jews when they are not glittering in Oriental splendor."
"The young man is better," said Danglars.
"Yes; a little nervous, perhaps, but, upon the whole, he appeared tolerable. I was uneasy about him."
"Why?"
"Because you met him at my house, just after his introduction into the world, as they told me. He has been travelling with a very severe tutor, and had never been to Paris before."
"Ah, I believe noblemen marry amongst themselves, do they not?" asked Danglars carelessly; they like to unite their fortunes."
"It is usual, certainly; but Cavalcanti is an original who does nothing like other people. I cannot help thinking that he has brought his son to France to choose a wife."
"Do you think so?"
"I am sure of it."
"And you have heard his fortune mentioned?"
"Nothing else was talked of; only some said he was worth millions, and others that he did not possess a farthing."
"And what is your opinion?"
"I ought not to influence you, because it is only my own personal impression."
"Well, and it is that"--
"My opinion is, that all these old podestas, these ancient condottieri,--for the Cavalcanti have commanded armies and governed provinces,--my opinion, I say, is, that they have buried their millions in corners, the secret of which they have transmitted only to their eldest sons, who have done the same from generation to generation; and the proof of this is seen in their yellow and dry appearance, like the florins of the republic, which, from being constantly gazed upon, have become reflected in them."
"Certainly," said Danglars, "and this is further supported by the fact of their not possessing an inch of land."
"Very little, at least; I know of none which Cavalcanti possesses, excepting his palace in Lucca."
"Ah, he has a palace?" said Danglars, laughing; "come, that is something."
"Yes; and more than that, he lets it to the Minister of Finance while he lives in a simple house. Oh, as I told you before, I think the old fellow is very close."
"Come, you do not flatter him."
"I scarcely know him; I think I have seen him three times in my life; all I know relating to him is through Busoni and himself. He was telling me this morning that, tired of letting his property lie dormant in Italy, which is a dead nation, he wished to find a method, either in France or England, of multiplying his millions, but remember, that though I place great confidence in Busoni, I am not responsible for this."
"Never mind; accept my thanks for the client you have sent me. It is a fine name to inscribe on my ledgers, and my cashier was quite proud of it when I explained to him who the Cavalcanti were. By the way, this is merely a simple question, when this sort of people marry their sons, do they give them any fortune?"
"Oh, that depends upon circumstances. I know an Italian prince, rich as a gold mine, one of the noblest families in Tuscany, who, when his sons married according to his wish, gave them millions; and when they married against his consent, merely allowed them thirty crowns a month. Should Andrea marry according to his father's views, he will, perhaps, give him one, two, or three millions. For example, supposing it were the daughter of a banker, he might take an interest in the house of the father-in-law of his son; then again, if he disliked his choice, the major takes the key, double-locks his coffer, and Master Andrea would be obliged to live like the sons of a Parisian family, by shuffling cards or rattling the dice."
"Ah, that boy will find out some Bavarian or Peruvian princess; he will want a crown and an immense fortune."
"No; these grand lords on the other side of the Alps frequently marry into plain families; like Jupiter, they like to cross the race. But do you wish to marry Andrea, my dear M. Danglars, that you are asking so many questions?"
"Ma foi!" said Danglars, "it would not be a bad speculation, I fancy, and you know I am a speculator."
"You are not thinking of Mademoiselle Danglars, I hope; you would not like poor Andrea to have his throat cut by Albert?"
"Albert," repeated Danglars, shrugging his shoulders; "ah, well; he would care very little about it, I think."
"But he is betrothed to your daughter, I believe?"
"Well, M. de Morcerf and I have talked about this marriage, but Madame de Morcerf and Albert"--
"You do not mean to say that it would not be a good match?"
"Indeed, I imagine that Mademoiselle Danglars is as good as M. de Morcerf."
"Mademoiselle Danglars' fortune will be great, no doubt, especially it the telegraph should not make any more mistakes."
"Oh, I do not mean her fortune only; but tell me"--
"What?"
"Why did you not invite M. and Madame de Morcerf to your dinner?"
"I did so, but he excused himself on account of Madame de Morcerf being obliged to go to Dieppe for the benefit of sea air."
"Yes, yes," said Danglars, laughing, "it would do her a great deal of good."
"Why so?"
"Because it is the air she always breathed in her youth." Monte Cristo took no notice of this ill-natured remark.
"But still, if Albert be not so rich as Mademoiselle Danglars," said the count, "you must allow that he has a fine name?"
"So he has; but I like mine as well."
"Certainly; your name is popular, and does honor to the title they have adorned it with; but you are too intelligent not to know that according to a prejudice, too firmly rooted to be exterminated, a nobility which dates back five centuries is worth more than one that can only reckon twenty years."
"And for this very reason," said Danglars with a smile, which he tried to make sardonic, "I prefer M. Andrea Cavalcanti to M. Albert de Morcerf."
"Still, I should not think the Morcerfs would yield to the Cavalcanti?"
"The Morcerfs!--Stay, my dear count," said Danglars; "you are a man of the world, are you not?"
"I think so."
"And you understand heraldry?"
"A little."
"Well, look at my coat-of-arms, it is worth more than Morcerf's."
"Why so?"
"Because, though I am not a baron by birth, my real name is, at least, Danglars."
"Well, what then?"
"While his name is not Morcerf."
"How?--not Morcerf?"
"Not the least in the world."
"Go on."
"I have been made a baron, so that I actually am one; he made himself a count, so that he is not one at all."
"Impossible!"
"Listen my dear count; M. de Morcerf has been my friend, or rather my acquaintance, during the last thirty years. You know I have made the most of my arms, though I never forgot my origin."
"A proof of great humility or great pride," said Monte Cristo.
"Well, when I was a clerk, Morcerf was a mere fisherman."
"And then he was called"--
"Fernand."
"Only Fernand?"
"Fernand Mondego."
"You are sure?"
"Pardieu! I have bought enough fish of him to know his name."
"Then, why did you think of giving your daughter to him?"
"Because Fernand and Danglars, being both parvenus, both having become noble, both rich, are about equal in worth, excepting that there have been certain things mentioned of him that were never said of me."
"What?"
"Oh, nothing!"
"Ah, yes; what you tell me recalls to mind something about the name of Fernand Mondego. I have heard that name in Greece."
"In conjunction with the affairs of Ali Pasha?"
"Exactly so."
"This is the mystery," said Danglars. "I acknowledge I would have given anything to find it out."
"It would be very easy if you much wished it?"
"How so?"
"Probably you have some correspondent in Greece?"
"I should think so."
"At Yanina?"
"Everywhere."
"Well, write to your correspondent in Yanina, and ask him what part was played by a Frenchman named Fernand Mondego in the catastrophe of Ali Tepelini."
"You are right," exclaimed Danglars, rising quickly, "I will write to-day."
"Do so."
"I will."
"And if you should hear of anything very scandalous"--
"I will communicate it to you."
"You will oblige me." Danglars rushed out of the room, and made but one leap into his coup茅.
这一幕发生后的第二天,在德布雷上办公室去的途中照例来拜访腾格拉尔夫人的那个时间,他的双人马车并没有在前庭出现。约莫十二点半时,腾格拉尔夫人吩咐备车出去。腾格拉尔躲在一张窗帷后面,注视着他预料之中的那次出门。他吩咐仆人,腾格拉尔夫人一回家马上来通知他,但她到两点钟也没回来。于是他吩咐套马,驱车到下议院,在发言表上写下了自己的名字。从十二点到两点,他一直呆在他的书房里,拆开一封封的信件,堆叠起一个个的数字,心里愈来愈觉得愁闷。他接待了一些客人,其中有卡瓦尔康蒂少校。少校还是象他往常一样地古板和严谨,他分秒不差地正巧在前一天晚上所约定的那个时间来访,来和那位银行家了结他的事务。腾格拉尔在开会的时候显得异常激动,比往常更猛烈地攻击内政部,然后,当离开下议院钻进马车的时候,他告诉车夫驱车到香榭丽舍大道二十号。
基督山在家,但他正在和一个客人谈话,请腾格拉尔在客厅里等一会儿。在等候的期间,门开了,走进来一个穿长衣的神甫,那个人无疑比他更熟悉主人,他没有等,只是鞠了一躬,就继续向里面的房间走去。一分钟之后,神甫进去的那扇门又打开,基督山出来了。鈥湺圆黄穑澦担溛仪装哪芯簦业呐笥巡忌衬嵘窀Γ蛐砟詹趴醇苏饫铮盏桨屠琛S捎诤镁貌患耍酝嗔牧艘换岫湍玫攘恕OM芾斫庹飧鼋杩凇b
鈥溍皇裁矗澨诟窭担準俏业拇恚已〈砹税莘玫氖奔洌易栽父嫱恕b
鈥溓胍欢ú灰撸喾矗胱D趺蠢玻磕雌鹄葱氖轮刂氐摹N液芪愕P模∫蛭币桓鲎时炯曳⒊畹氖焙颍缫豢佩缧堑某鱿忠谎な咀攀澜缟夏持衷帜岩⑸恕b
鈥溦饧柑炖次医涣硕裨耍澨诟窭担溛依鲜侵惶交迪ⅰb
鈥湴。娴模♀澔缴剿担溎谥と灰姿镉衷粤艘桓龈仿穑库
鈥湶唬欠矫嫖抑辽倩箍梢缘玫揭坏悴钩ァN蚁衷诘穆榉呈怯傻睦镅潘固氐囊患乙械贡找鹄吹摹b
鈥溦娴模♀澞傅哪羌业贡盏囊心训谰褪茄鸥癫路曼弗里那家吗?鈥
鈥溡坏悴淮怼D胂肟矗馕幌壬臀也恢隽硕嗌倌甑纳饬耍磕晖吹氖畲锇司攀颉4永疵挥谐龉畲砘蛲涎庸掌阝斺敻犊钕笠晃煌豕笕艘谎臁`牛腋娓读艘话偻颍衷谖夷俏缓孟壬鸥癫路曼弗里却延期付款了!鈥
鈥溦娴模库
鈥溦庵值姑沟氖率俏潘次诺摹N蚁蛩×蚶锔ィ业钠弊用荒芏页上纸穑煌肆嘶乩础4送猓沂掷锘褂兴龅乃氖蚍ɡ傻幕闫保飧鲈略碌椎狡冢伤陌屠杼嘏稍背卸业摹=裉焓侨铡N遗扇说剿抢锶ザ蚁郑豢矗俏惶嘏稍本谷徊患耍≌饧拢偌由夏俏靼嘌朗录业拇蚧鳎刮艺飧鲈略碌椎墓饩肮磺频牧恕b
鈥溎敲茨娴脑谀歉鑫靼嘌朗录锼鹗Я撕芏嗦穑库
鈥準堑模宜鹗Я似呤蚍ɡ伞
鈥溸祝趺椿嶙叽碚庖徊降哪剽斺斚竽阏庋囊桓隼虾昃库
鈥溹蓿侨俏姨拇怼K雒慰醇匏瓜壬丫氐搅宋靼嘌溃嘈帕恕K担馐且恢执判韵窒蟆5彼渭患亟⑸氖碌氖焙颍屯ㄖ摇T谡庵中拍钌希以市硭プ鐾痘狻K兴囊泻退闹と腿耍痘淞饲5比唬痘那撬约旱模皇俏业模墒牵仓溃逼呤蚍ɡ衫肟暮砂保煞蜃苁侵赖摹D训滥惶怂灯鸸馐侣穑亢撸馐乱涯值妹蝗瞬恢懒耍♀
鈥準堑模姨怂灯鸸晗盖樾稳床涣私狻6杂谥と灰姿锏氖拢疾换岜任毅露牧恕b
鈥溎敲茨蛔鐾痘饴穑库
鈥溛遥课夜馐枪芾砦业氖杖刖鸵丫宦榉车牧耍幕褂行乃纪痘兀砍宋业墓芗抑猓一共坏貌还鸵桓龉苷说暮鸵桓鲂』锛疲劣谡庾靼嘌朗虑椋蚁耄匏瓜壬乩吹哪歉龉适拢芯舴蛉瞬⒎峭耆亲雒慰醇陌伞1ㄖ缴弦蔡傅焦饧拢皇锹穑库
鈥溎敲茨嘈疟ㄖ铰穑库
鈥溛遥恳坏愣疾幌嘈牛还胰衔侵沂档摹断⒈ā肥歉隼猓嫉亩际钦嫦⑩斺敿北ň值南ⅰb
鈥湺粤耍揖褪钦庖坏闩幻靼祝澨诟窭鸬溃溈匏瓜壬乩吹南⒌娜肥羌北ň值南ⅰb
鈥溎敲矗澔缴剿档溃溦飧鲈履畈欢嗨鹗Я艘话倨呤蚍ɡ桑♀
鈥溊鲜邓担皇遣畈欢啵业牡娜啡匪鹗Я四敲炊唷b
鈥溤愀猓♀澔缴酵榈厮担溦舛杂谝晃蝗雀晃汤此悼墒且桓龊芾骱Φ拇蚧鳌b
鈥溔雀晃蹋澨诟窭担醯糜械闶苋瑁溎馐鞘裁匆馑迹库
鈥湹比宦蓿澔缴接炙担溛野迅晃谭殖扇肉斺斖返龋龋取7彩鞘种杏斜Σ兀诜ü碌乩陀⒐庵止依镉涤锌蟛⑻锏亍⒉欢艺庵直Σ睾筒撇淖苁嘉煌蛲蜃笥业模野阉墙凶魍返雀晃獭7彩侵圃煲祷蚬煞莨镜拇蠊啥河心持厝蔚淖芏剑」豕晔杖氪镆话傥迨蚍ɡ桑茏什谖迩蜃笥业模桶阉墙凶鞫雀晃獭W詈螅彩亲什稚⒃诟髦制笠瞪系男」啥克囊庵净蚧鲎懿黄鹨械贡盏模懿黄鹗本旨北涞模撇脑黾醯ゴ靠扛阃痘茏匀还媛芍写笥愠孕∮愣傻闹洌槭底时咀芄苍寄谝磺灏偻蜃笥业模页扑俏雀晃獭N蚁肽那樾未蟾啪褪钦庾詈笠恢职桑库
鈥溤憔驮阍谡舛∈堑模♀澨诟窭卮稹
鈥溎敲矗笳庋俟鲈拢澔缴狡骄驳厮档溃溡桓鋈雀晃叹鸵恕b
鈥溹蓿澨诟窭档溃成涞梅浅2园祝溎驳檬奔涠嗫彀。♀
鈥溔梦颐抢聪胂笠幌抡馄吒鲈掳桑澔缴交故怯猛骄驳目谖羌绦档溃湼嫠呶遥忻挥邢牍阂话倨呤虻钠弑都负蹙褪且磺Ф偻蛘庖坏悖棵挥校苦牛闶嵌缘模蛭偃缒庋词∫幌碌幕埃途霾换岚涯谋厩贸隼疵跋樟耍蛭厩杂谕痘依此担缥拿魅说钠と庖谎N颐嵌即┮路行┤说囊路缺鹑说幕觥b斺斦馐俏颐怯心抗捕玫摹5币桓鋈怂懒艘院螅椭皇O铝似と狻M模蓖顺錾坛〉氖焙颍疃嘁膊还皇O铝宋辶偻虻恼姹厩蛭雀晃痰氖导首什霾换岢砻嫔峡瓷先サ乃姆种弧U饩拖筇飞系幕鸪低芬谎捎谒闹苡忻貉毯驼羝ё潘奶寤畔缘锰乇鹋哟蟆`牛谀俏辶偻蛘姹厩锩妫崭找丫鹗Я瞬畈欢嗔桨偻颍且欢ɑ崾鼓男庞煤托椴蚕嘤Φ丶跎伲次业谋扔骼纯矗钠と庖丫芽诹餮恕R窃僬照庋僦馗慈拇危突嶂履阌谒赖氐摹0。∧匦攵运⒁獠判校仪装奶诟窭壬D枰恍枰恳灰医栊└库
鈥溎馕患扑慵业幕罢媪钊松テ澨诟窭笊档溃吡ψ俺鲆桓辈辉诤醯难樱⒁灾种掷止鄣哪钔防粗С抛潘约骸b溛彝被褂谐晒Φ耐痘蚵艨梢宰铱梢栽黾佑疵植勾蟪鲅乃鹗АN以谖靼嘌来蛄烁霭苷蹋以诘睦镅潘固爻粤舜慰鳎业暮>嵩谟《炔痘竦酱笊檀业哪鞲缦惹捕踊岱⑾挚蟛亍b
鈥満眉耍『眉耍〉丝谝廊辉谀嵌皇芩鹗П慊峋刹「捶ⅰb
鈥湶换岬模∫蛭抑蛔鍪檬鹊慕灰祝澨诟窭媒缴捣莸哪侵至鄣男郾缁卮鹚怠b溡刮遥匦胗腥稣逄ú判小b
鈥溛梗庵质乱彩怯泄难剑♀
鈥溎潜匦胧悄嗤晾锍げ怀鲎诶矗♀
鈥溓爰亲∑吣攴崾掌吣暝只牡哪歉龉适掳伞b
鈥溎潜匦胧谴蠛M蝗豢莞桑蠓ɡ贤醯氖贝茄5衷诘拇蠛;苟嗟煤埽壹词褂龅侥茄牟徊猓箍梢园汛桓某沙盗镜摹b
鈥溎蔷秃昧耍∥蚁蚰老玻仪装奶诟窭壬澔缴剿怠b溛铱词俏遗砹耍阌Ω昧形雀晃滩哦浴b
鈥溛蚁胛一蛐砜梢缘玫侥侵秩儆澨诟窭底牛⑿α艘幌拢奈⑿κ够缴搅氲交颐窃诨闲娴氖焙虺3O不读可先サ哪侵植√脑铝痢b溂热晃颐翘傅缴馍侠戳耍澦炙担芨咝说玫揭桓鲎浠疤獾幕幔溓敫嫠呶遥矣Ω迷跹源ㄍ叨档傧壬库
鈥湼剑偃缢愕钠本菘蠢纯煽康幕啊b
鈥溈煽考耍∷裉煸绯壳鬃阅美戳艘徽潘耐蚍ɡ傻闹保遣忌衬嵘窀┳忠院笞业摹D鞘且徽牌酒奔锤兜闹保业奔窗阉耐蚍ɡ傻某笔怂b
基督山点了一下头,表示认可。
鈥溁褂校澨诟窭炙档溃溗亩釉谖业囊欣锟艘桓龌贰b
鈥溛铱梢晕饰仕市砟歉銮嗄耆擞枚嗌偾穑库
鈥溡桓鲈挛迩Хɡ伞b
鈥溡荒炅蚍ɡ伞N以ち系搅丝ㄍ叨档偈且桓隽哓牡娜恕N迩Хɡ梢桓鲈陆幸桓銮嗄耆嗽趺瓷钅兀库
鈥溎溃悄歉銮嗄耆讼攵嘁盖У幕扳
鈥溓虮鹜钢Ц抢系目墒蔷霾豢先险说摹D涣私庹庑┮獯罄晃痰钠⑵鞘鞘愕氖夭婆D欠馕惺槭悄募乙锌隼吹模库
鈥溑叮歉<靡锌模鞘欠鹇蘼兹庞米詈玫囊患摇b
鈥溛也⒎窃谒的岢缘拐耍业锰嵝涯醚鲜匚惺丈系奶蹩睢b
鈥溎敲茨恍湃慰ㄍ叨档俾穑库
鈥溛遥苦蓿灰┮桓鲎郑腋娓读偻蚨疾怀晌侍狻N抑皇侵肝颐歉詹潘岬降亩雀晃潭浴b
鈥溇」芎苡星词悄敲吹钠降邮担∥沂贾杖衔徊还歉錾傩6选b
鈥溎翟谑枪耍蛭娜啡缒档模皇裁捶缍取N页醮渭剿氖焙颍醯盟笫悄昀狭实沟闹形尽5獯罄硕际钦庋模彼遣皇窍蠖降氖ト四茄蠓殴饷⒌氖焙颍强瓷先ゾ拖笥烫贤纷印b
鈥溎歉銮嗄耆吮冉虾靡坏恪b澨诟窭档馈
鈥準堑模蛐碛械闵窬剩筇迳侠唇玻坪鹾芡昝馈N矣械阄P摹b
鈥溛裁矗库
鈥溡蛭菟担谖壹依锖退娴哪且惶欤故浅醮翁と肷缃唤纭K郧俺雒怕眯校苁歉乓晃环浅Q侠鞯募彝ソ淌Γ掖用坏焦屠琛b
鈥溦庑┮獯罄笞宥际窃诒窘准独锘ハ嗤ɑ榈模锹穑库澨诟窭嫠姹惚愕匚实溃溗窍不睹诺被Ф缘亓觥b
鈥湹比宦蓿话闼道凑庋模ㄍ叨档偈歉霰鹁咦考娜耍彩露加氡鹑瞬煌N乙晕谴拥椒ü囱∠备镜摹b
鈥溎庋肼穑库
鈥溛胰沸湃绱恕b
鈥溎颂岬焦牟撇穑库
鈥溊鲜翘颂傅侥欠矫娴氖拢皇怯行┤怂邓屑赴偻颍行┤嗽蛩担桓龃笞佣疾怀谩b
鈥溎趺纯茨兀库
鈥溛也挥Ω美从跋炷蛭侵皇俏腋鋈说母邢搿b
鈥溎敲矗囊饧氢
鈥溛业囊饧牵庑┍吖卮蠼庑┙诙仁埂R揽ㄍ叨档僭沉旃缶蚬父鍪 K堑陌偻蚣也贫疾卦诿孛芙锹淅铮话颜庵置孛艽某ぷ樱ぷ釉偻囊淮氯ィぞ菥褪撬嵌几苫瓶荼瘢蠊埠凸慕鸨乙谎媸怯从蟆b
鈥湹比宦蓿澨诟窭担溋硗庖桓鲋ぞ菥褪撬橇淮缤恋氐牟ǘ济挥小b
鈥溁蛏倏梢运导伲怂诼ǖ哪亲笙靡酝猓揖筒恢浪欠窕褂斜鸬牡夭b
鈥湴。∷幸蛔笙穆穑库澨诟窭ξ厮担溑叮堑挂埠苤导父銮摹b
鈥準堑模畹氖牵阉飧瞬普砍ぃ约涸蜃≡谝凰芗虻サ姆孔永铩E叮∥乙郧耙丫阅倒耍揖醯媚歉龊萌耸欠浅A哓牡模♀
鈥満昧耍鹛嫠敌炅恕b
鈥溛壹蛑笨梢运挡⒉蝗鲜端N壹堑茫乙簧性巍9赜谒囊磺校际遣忌衬嵘窀退约焊嫠呶业摹I窀裉煸绯扛姨傅搅丝ㄍ叨档俅铀ǖ募苹顾悼ㄍ叨档俨幌肴盟牟撇黉蚊辉谝獯罄耍鞘歉鏊赖胤剑芟胝业桨旆ǖ椒ü蛴⒐窗阉羌赴偻蚍父龇G爰堑茫淙晃壹湫湃尾忌衬嵘窀Γ杂谡飧鱿⒌恼婕傥沂遣荒芨涸鸬摹b
鈥溍还叵担恍荒医樯芄丝汀K业墓丝兔ピ龉獠簧佟5蔽野芽ㄍ叨档俚纳矸萁馐透业某瞿商氖焙颍埠芤晕佟B粹斺斔潮阄誓桓鑫侍忖斺數彼侵秩烁亩尤⑶椎氖焙颍鞘遣皇且忠坏悴撇悄兀库
鈥溹蓿堑每辞樾味āN胰鲜兑晃灰獯罄淄酰挥械孟笠蛔鹂笏频模峭兴箍勺罡吖蟮墓笞逯弧<偃缢拥幕橐龇纤男脑福透羌赴偻颍偃缢堑幕橐鍪撬辉蕹傻模吭轮桓侨霭印R前驳铝业幕橐瞿芊纤盖椎男脑福蛐砘岣话偻颉⒘桨偻颍蚴侨偻颉F┤缢担鞘且晃灰屑业呐涂梢栽谒准椅痰囊欣锿蹲实玫愫么ΑS旨偃纾歉鑫蠢吹南备静恢兴囊忖斺斈蔷驮偌伞?ㄍ叨档倮贤肪突崮闷鹪砍祝撬男∫饫卫蔚厮希谑前驳铝蚁壬筒坏貌幌蟀屠璧哪切╂拥芤谎客嬷脚坪椭厉蛔永垂盍恕b
鈥湴。∧歉鲂』镒踊嵴业揭桓霭头ダ腔蛎芈车墓鞯模氖羌溆星拿殴笞濉b
鈥湶唬⒍八股侥潜叩恼庑┐蠊笞迕鞘浅3:推矫裢ɑ榈模笾毂犹啬茄窍不犊缱辶觥5牵仪装奶诟窭壬柿苏饷炊嗟奈侍猓训滥敫驳铝伊雎穑库
鈥溗道鲜祷埃♀澨诟窭担溦庾痘饪蠢吹共换担仓牢沂歉鐾痘摇b
鈥溛蚁肽貌皇侵柑诟窭〗惆伞D换嵯M吹侥强闪陌驳铝冶话⒍锤疃虾砹桑库
鈥湴⒍矗♀澨诟窭仕始缢档溃湴。堑模蚁耄杂谡饧率遣辉趺丛诤醯摹b
鈥溈伤皇且丫畎┗榱寺穑库
鈥湹比唬矶蛳壬臀以腹饧槭拢矶蚍蛉撕桶⒍粹斺斺
鈥溎貌换崴的遣皇敲诺被Ф缘囊欢远桑库
鈥湹娜罚蚁胩诟窭〗悴⒉槐嚷矶蛳壬飞b
鈥溙诟窭〗愕牟撇床换嵘伲鞘呛廖抟晌实模绕涫羌偃缂北ň植辉俪鍪裁床碜拥幕啊b
鈥溹蓿∥也⒎墙鲋杆牟撇敫嫠呶意斺斺
鈥準裁矗库
鈥溎肟臀裁床谎肼矶蛞患夷兀库
鈥溛仪肓说模仆兴德矶蚍蛉吮匦氲降习F杖ズ粑1醯男孪士掌虼瞬荒芾础b
鈥準堑模堑模澨诟窭底糯笮ζ鹄矗溎嵌运谴笥泻么Φ摹b
鈥溛裁矗库
鈥溡蛭鞘撬嗄晔贝粑目掌b澔缴郊僮懊挥凶⒁獾秸饩湔鸩男南业幕埃盟斯ァ
鈥湹牵偃缢蛋⒍床蝗缣诟窭〗阌星澆羲担溎艿贸腥纤堑拿诺诤懿淮淼陌桑库
鈥溗拿诺谑遣淮恚业囊膊⒉徊睢b
鈥湹比宦蓿男蘸芷毡椋夷灿芯粑唬歉龃厦魅耍比徊换岵恢溃河幸恢指畹俟痰钠患矣形迨兰屠返墓笞遄鼙纫患抑挥卸昀返墓笞逅灯鹄疵斓枚嗟摹b
鈥溦且蛭飧鲈颍澨诟窭乓桓鏊砸晕堑姆泶痰奈⑿λ档溃溛仪樵敢驳铝路卡瓦尔康蒂先生而不要阿尔贝路马尔塞夫先生。鈥
鈥溈墒牵业共⒎侨衔矶虿蝗缈ㄍ叨档佟b
鈥溌矶颍÷矗仪装牟簦澨诟窭担溎彩歉龃厦魅耍遣皇牵库
鈥溛易约菏钦庋氲摹b
鈥溎眉移籽В库
鈥溌晕⒍坏恪b
鈥溹蓿魄莆业奈普拢嚷矶蚋屑壑怠b
鈥溤趺椿崮兀库
鈥溡蛭淙晃也皇且晃皇老哪芯簦辽傥仪д嫱蛉肥切仗诟窭b
鈥溹牛怯衷趺囱库
鈥湺男杖床皇锹矶颉b
鈥溤趺粹斺敳皇锹矶颍库
鈥溡坏惚叨济徽础b
鈥溹蓿胨得靼滓坏愣♀
鈥溛艺飧瞿芯羰侨思曳獾模晕一跽婕凼档氖歉瞿芯簟6亲约憾宰约航械牟簦运揪筒皇鞘裁床簟b
鈥溦饧蛑笔遣豢赡艿模♀
鈥溙宜担仪装牟簦矶蚴俏业呐笥眩档酶非行俏夜ト昀吹睦舷嗍丁D阒溃以诮吡φ∥业拿偷匚唬墒俏掖永疵煌枪业某錾怼b
鈥溦馐且恢址浅G坊蛘咚捣浅=抉娴姆缍取b澔缴剿怠
鈥溹牛业惫局霸钡氖焙颍矶蚧怪皇歉鲇娣颉b
鈥溗鞘苯锈斺斺
鈥湼ザ隙唷b
鈥溨皇歉ザ隙啵库
鈥湼ザ隙路蒙台哥。鈥
鈥溎沸琶慌恚库
鈥溛揖醯糜Ω貌换岽恚∫蛭掖铀掷锫蚬芏嗟挠悖灾浪男彰b
鈥溎敲茨裁聪氲揭蚜畎幽兀库
鈥溡蛭ザ隙嗪吞诟窭礁鋈硕际潜┓⒒В己罄闯闪斯笞澹挤⒘瞬疲源蠹叶疾畈欢啵皇窃谀承┦虑樯希腥颂岬剿创永疵惶傅焦摇b
鈥準裁词拢库
鈥溑叮皇裁矗♀
鈥湴。堑模∧恼夥笆刮蚁肫鹆艘患赜诟ザ隙路蒙台哥这个人的事来了。我是在希腊听说的。鈥
鈥溎鞘率遣皇呛桶⒗镒芏接泄兀库
鈥溡坏悴淮怼b
鈥溦馐且桓雒裕澨诟窭担溛页腥衔以敢獠幌魏未劾床槊魉恼嫦唷b
鈥溂偃缒嫦胝饷醋觯鞘呛苋菀椎摹b
鈥溤趺椿崮兀库
鈥溎谙@按蟾庞欣赐囊邪桑库
鈥湹比挥小b
鈥溠悄崮赡兀库
鈥湹酱Χ加小b
鈥溎蔷秃冒炝耍匆环庑鸥谘悄崮傻睦赐校饰仕窃诎⒗路铁贝林蒙难的时候,一个名叫弗尔南多路蒙台哥的法国人曾扮演过什么样的角色。鈥
鈥溎档貌淮恚澨诟窭幌伦诱酒鹄此档溃溛医裉炀托础b
鈥溞窗伞b
鈥溛乙欢ㄐ础b
鈥溂偃缒接惺裁吹娜芳洳幻氖虑殁斺斺
鈥溛一崂锤嫠吣摹b
鈥溞恍弧b
腾格拉尔急步走出了房间,一下跳进了他的马车。
相关文章: | ◇ 读《基督山恩仇记》有感 | ◇ 骑士与女奴 |
◇ 公理的地位 | ◇ 与文学的不解之缘 |
|
|