《仪礼译注》士昏礼第二(6)
【注释】
(1)从“昏礼下达”至“授老雁”记述婚礼纳采之仪。下达:达即通达。男家欲与女家联姻,遣媒下通其言于女家。
(2)纳采:采即採择。经男家向女家提亲,女家同意后,男家备礼至女家求婚之仪。这是婚礼的第一个步骤。
(3)用雁:纳采用雁作为求婚的礼物。
(4)主人:此处指女父。
(5)使者:男家媒氏。一说为男家属吏,非是。
(6)当阿:阿即栋。凡士之庙,共五檩,中脊为栋。栋北一檩,下有室户。栋南一檩,称作前楣。楣前接檐一檩为庪(guǐ)。此当阿即至中脊(栋)下。
(7)楹间:东西两楹之间。堂前部东西各一柱,称作楹。
(8)老:家臣之长者。
(9)此节述问名之仪。问名:询问女子之名,以归卜其吉凶。故下文《记》述问名之辞说,“某既受命,将加诸卜,敢请女为谁氏?”
(10)此节述礼宾之仪。醴宾:即礼宾。
(11)彻几改筵:上纳采礼设几筵,乃为神而设,以西为上。此处为礼宾而设筵,改西上为东上,故称改筵。下文有主人亲授几于宾之仪,故此处言撤几。
(12)拂几授校:校即几足。谓主人拭几,然后执几以几足授与宾。
(13)宾以几辟:辟,避让谦退。主人以几授宾,拜送之,时宾有几在手,故以几辟。(14)此节述纳吉之仪。纳吉:男家占卜得吉,认为适于联姻,乃备礼告知女家。此为婚礼第三个步骤。
(15)此节述纳徵之礼。纳徵:徵即成,使使者纳币以成昏礼。男家送聘礼于女家以证定婚事。此为婚礼第四个步骤。
(16)玄纁:玄、纁二色。玄:黑色。纁:浅红色。玄纁束帛,即玄纁二色的五匹帛(一说玄三纁二)。
(17)此节述请期之仪。请期:男家卜得迎娶的吉期,备礼告于女家。为表示对女家的尊重,男家不直接告以吉期,而先请于女家,然后告之,故称请期。此为婚礼的第五个步骤。
(18)此节述将亲迎所预设的食物、器具。期:取妻之日。
(19)寝门:此寝指新婿所居之宫。寝门在大门内,与大门垂直。庙在寝东。 (20)去蹄:除去蹄甲。