《彼得·潘》第五章 来到了真正的岛(7)
“你听见他们说没有?彼得·潘不在家。”斯密小声说,手里掂动着他那只约翰开瓶钻。
胡克点了点头,他站着,凝神思考了好一阵子,一丝冻结的微笑浮现在他黝黑的脸上。斯密等着他发话。“亮出你的计划来吧,船长。”斯密急切地喊道。
“回到船上去,”胡克慢慢地从牙缝里挤出话来,“做一只厚厚的、油腻腻的、浇上绿糖的大蛋糕。下面一定只有一间屋子,因为只有一个烟囱。这些傻田鼠没头脑,竟不懂得他们不需要每人一个出口,可见他们没有母亲。我们把那只蛋糕放在人鱼的礁湖岸边,这些孩子常在那儿游泳,和人鱼戏耍。他们会看到蛋糕,会狼吞虎咽地把它吃下去。因为他们没有母亲,他们不懂得,吃油腻的、潮湿的蛋糕有多么危险。”他放声大笑,这回不是干笑,是开怀的畅笑。“哈哈,他们要死了。”
斯密越听越佩服。
“我从来没听说过比这更歹毒、更漂亮的计策。”他叫了起来。在狂喜中,他们边舞边唱:
系上缆绳,我来了,
他们吓得浑身颤抖;
只要你和胡克的铁钩握手,
你的骨头上再也剩不下肉。
他们开始唱起了这首歌,可是再也没能把它唱完,因为响起了另外一个声音,止住了他们的歌。起初,那声音很小,掉下一片树叶,就能把它盖住;但是离得越近,就越清晰。
滴答,滴答,滴答,滴答。
胡克呆站着,嗦嗦发抖,一只脚提得高高的。
“鳄鱼。”他喘息着说,跳起脚来逃跑了,他的水手长紧跟在后面。
真是那只鳄鱼,它赶过了印第安人。印第安人正在跟踪其他的海盗。鳄鱼身上淌着水,跟在胡克身后爬来。
孩子们又回到地面上来了,可是,夜间的危险还没有完,忽然间尼布斯气喘吁吁地跑到他们那儿,后面追着一群狼,舌头吐得老长,嚎叫声好不吓人。
“救救我,救救我!”尼布斯喊道,跌倒在地上。
“可我们怎么办,我们怎么办?”
在这千钧一发的时刻,他们不由得都想到了彼得,这应该说是对彼得的最高的赞誉。
“彼得会怎么办?”他们不约而同地喊道。