《庄子译注》逍遥游(4)

2014-11-12  |  

  (4)时:指一个时辰。则:或。时则不至:一个时辰或达不到。控:投,落地,落下来。

  (5)奚以句:此句为嵌语式,将“奚为”拆开,在其中嵌上“以之九万里而南”表示问,奚为:何为,为什么。适:往,到。

  (6)莽苍:十里之郊的莽莽草色。

  (7)飡:即餐。反:通返。

  (8)犹:还。果然:饱的样子。

  (9)宿:过夜,指一夜。春:在臼内件捣谷物。

  (10)三月聚粮:用三个月的时间积蓄粮食。

  (11)之:这。二虫:指蜩鸠。

  [译文]

  胡蝉和楚鸠讥笑大鹏说:“我轻易地从地上飞起,疾速地抵达榆树和檀树,一个时辰飞不到,那就落在地上罢了,为什么偏要飞向九万里的高空又往南极大海飞去呢?”到十里近郊去的,只带三餐粮食而当天返回来,肚子还是饱饱的;到百里远的地方去,要用一夜的时间件粮备米;到千里路远的地方去,就要准备三个月的粮食。这两个虫鸟又哪里知道这个道理呢?

  小知不及大知(1),小年不知大年(2)。奚以知其然也(3)?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋 (5),此小年也。楚之南有冥灵者(6),以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者(7),以八千岁为春,八千岁为秋,此大年也(8)。而彭祖乃今以久特闻(9),众人匹之(10),不亦悲乎(11)!

  [注释]

  (1)知(zhì):通智。不及,不了解。大知:是指一切无待的个人精神的绝对自由。

  (2)年:寿命。小年,短命。

  (3)奚:何,怎么。然,这样。

  (4)朝菌:一种朝生暮死的菌类植物。晦朔:一个夜间一个白天,一天一夜。

  (5)蟪蛄(huìgū):寒蝉,春生夏死,夏生秋死。春秋,指一年。

  (6)楚,楚国,在今湖北省。冥灵:树名,非指大龟名。

  (7)大椿:树名。

  (8)此大年也:此四字原缺,按刘文典《庄子补正》补正。大年:指齐生死,忘生死。

  (9)彭祖:传说中的人物,姓钱名铿,尧时人,历经夏、商、周各朝,活八百岁,封干彭,又年寿长,故称彭祖。特:独。闻:名声,此处引申为著称。

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
在线识字
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com