《荀子译注》卷十八 成相第二十五(8)

2014-11-12  |  

  [译文]

  让我敲鼓说一场,说说圣明的帝王,

  尧、舜崇尚贤德人,亲自来把帝位让。

  许由、善卷志高尚,看重道义把利忘,德行显扬放光芒。

  [原文]

  25.24 尧让贤,以为民,

  泛利兼爱德施均。

  辨治上下(1),贵贱有等,明君臣(2)。

  [注释]

  (1)辨(b4n 办):通“办”,治理。(2)本章韵脚:贤、民、均、臣,真部。

  [译文]

  尧让帝位给贤人,全是为了老百姓,

  普遍造福爱众人,恩德布施全均匀。

  上上下下都治理,贵贱有别等级分,职分分明君和臣。

  [原文]

  25.25 尧授能,舜遇时,

  尚贤推德天下治。

  虽有贤圣,适不遇世,孰知之(1)?

  [注释]

  (1)这三句实是荀子怀才不遇的自叹之辞。本章韵脚:能、时、治、之,之部。

  [译文]

  尧把帝位传贤能,虞舜遇上好时辰,

  推崇贤能与德行,天下治理得太平。

  现在虽然有贤圣,恰恰不遇好时运,谁能知道他贤能?

  [原文]

  25.26 尧不德,舜不辞,

  妻以二女任以事(1)。

  大人哉舜,南面而立,万物备(2)。

  [注释]

  (1)妻以二女:相传尧曾把女儿娥皇、女英嫁给舜。(2)本章韵脚:德、辞、事、备,之职对转。“辞”、“事”属之部,其余属职部。

  [译文]

  尧不自夸有德行,舜不推辞来做君,

  尧把二女嫁给舜,又将国事来委任。

  伟大的人啊是虞舜!朝南而立在朝廷,万物齐备都丰盛。

  [原文]

  25.21 舜授禹,以天下,

  尚得推贤不失序(1),

  外不避仇(2),内不阿亲(3),贤者予(4)。

  [注释]

  (1)得:通“德”。序:次序,秩序,此指能够根据才能功德的高低来推举贤德。(2)外不避仇:对外不回避仇人。传说禹的父亲鲧(g(n 滚)因治水没成功而被舜杀死在羽山,但舜不回避杀父可能引起的怨仇而传位给禹。(3)内不阿亲:对内不偏袒亲人。指舜不把帝位传给自己的儿子商均。(4)本章韵脚:禹、下、序、予,鱼部。

  [译文]

  舜把帝位传给禹,将天下大权来相许,

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
在线识字
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com