哈尔威船长

(四年级上册)

四上:小学语文长春版《哈尔威船长》有关信息

2015-08-24  | 登峰 哈尔 雨果 

  2002年2月26日,是世界文化名人雨果诞生200周年纪念日。为什么要纪念雨果?因为雨果是创造人类精神文化奇观的伟人,他的思想与作品,包括诗歌、小说、戏剧、散文、文艺理论与批评等各个领域,鈥湺即锏搅说欠逶旒亩サ悖呔嵊诮鹱炙募舛耍鼋雒恳桓龅シ矫娴某杉ň鸵丫阋怨钩梢豢榭椴恍嗟姆岜b潰傥烁玫丶坛杏旯恼夥荻允澜缥难А⑽幕⒔绦卮笥跋斓囊挪疚氖酝级砸话倌昀从旯髌吩谥泄囊虢橛胙芯孔饕槐冉舷低车幕毓擞胧崂怼

  1、雨果小说译介

  从20世纪初迄今的100年间,雨果作品在中国的译介一直没有停歇,其中译介得最早最多的是他的小说。

  (1)《悲惨世界》译介。这部杰作的故事片断最早见于光绪29年5月20日(即1903年6月15日)出版的《浙江潮》月刊。该期月刊发表了年仅22岁的鲁迅翻译的雨果短篇小说《哀尘》,译者署名为庚辰,作者名译为嚣俄。全文2000余字,以古文成分极浓的文言译成。译者在正文前作有鈥溙饨忖潱谠疲衡湸讼怼端婕肌分唬且患臃继菔抡咭病b︹Ψ继菡撸栋贰分兄蝗耍扌谋∶右玻床恍揖僖慌木∥钢В纷嗤从谏缁嶂葳逭咂淙艘病b澞┝艘鲆胝叩奈尴薷锌衡溹捣蛏缁嶂葳遒猓С厩颍桥吠咸鲜潘慈辗匠ぃ瓜矶故酪玻蚱誓仙街瘢嵊星钍保纷菏椋湓诤稳侦#科湓诤稳侦#库潰

  同年,苏曼殊翻译的《惨世界》在《国民日报》上发表。1907年,《悲惨世界》的第一个单行本由上海商务印书馆翻译出版,书名为《孤星泪》。此外还有《时报》社出版的节译本,书名为《逸囚》。1929年,由李丹译、方于校的《悲惨世界》第一部收录在商务印书馆《万有文库》第一集,分9册出版,书名为《可怜的人》。1931年,柯蓬州以《少年哀史》为书名翻译出版了这部小说的压缩本。此后,李敬祥于1936年、微林于 1944年、徐泽人于1950年、周光熙和岳峰于1953年又翻译出版了这部小说,均为节译本。比较忠实于原文、在读者中影响最大的全译本是由留法学者李丹、方于夫妇用长达半个世纪的心血译竞的,从1958年至1984年全部由人民文学出版社出齐(第一卷,1958年;第二卷,1959年;第三、四卷,1980年;第五卷,1984年)。此后多家出版社又先后出版了许多节译本、缩写本,译者和改写者有陈宗宝、毕东岳、王振孙、廖星桥、周光熙、丁雪英、佘协斌、朗维忠、杨元度、林小菁等。近些年又先后出版了多种复译本,译者有李玉民、州长治、潘丽珍等。

  网友观点
    很菜
    好文
《四上:小学语文长春版“哈尔威船长”有关信息》摘要:单方面的成绩就已经足以构成一块块不朽的丰碑。①为了更好地继承雨果的这份对世界文学、文化曾经产生并将继续产生重大影响的遗产,本文试图对一百年来雨果作品在中国的译介与研究作一比较系统的回顾与梳理。 1、雨...
相关文章《船长》第二课时教学设计《船长》教学设计三
《船长》教学设计四《船长》教案
北师大版语文四上《瑞雪图》教学设计
北师大版语文四上《“三颗纽扣”的房子》教学设
北师大版语文四上《井底之蛙》教学设计
北师大版语文四上《“扫一室”与“扫天下”》教
北师大版语文四上《毽子里的铜钱》教学设计
北师大版语文四上《散落的钞票》教学设计
北师大版语文四上《一枚金币》教学设计
北师大版语文四上《林中乐队》教学设计
北师大版语文四上《月光曲》教学设计
北师大版语文四上《中华民族的最强音》教学设计

最近更新

 
热点推荐
在线背单词
小学数学
电子课本
关于我们 |  我的账户 |  隐私政策 |  在线投稿 |  相关服务 |  网站地图
Copyright © 2002-2019 All Rights Reserved 版权所有 小精灵儿童网站
联系我们(9:00-17:00)
广告和商务合作qq:2925720737
友情链接qq:570188905
邮件:570188905@qq.com