北京版 六年级语文下册《穷人》相关资料(3)
随后,伯爵的密友切尔特克夫来了,伯爵的儿女和妻子也来了。医生诊断说:“伯爵的病已转为肺炎。”
伯爵夫人不被允许进屋,她只能站在窗外悄悄张望,她看到丈夫身体很弱很瘦,躺在床上呼吸急促;她还隐隐约约地听见,伯爵叨念她,还问贫苦农民死时是怎佯,又说:“上帝是无限的整体,而我自己的计划又失败了。”
在接下来几天里,托尔斯泰伯爵艰难地走完了他人生的最后旅程……11月5日和6日,病情继续恶化,体温时降时升,脉搏高达l40次。沉重的病势使他经常处在一种心烦意乱、辗转不安的状态时,他时而抓紧被子时而又放开,时而把双手放在胸前慢慢摸索着什么……疾病造成的痛苦,使老人不时大声呻唤。
有—次,他突然坐了起来,说道:“我恐怕就要死了。”又有一次,他说:“我要到一个地方去,没有人来打扰我,你们让找安静吧。”另外一次,他一下子从床上欠起身子,用坚决的口气大声喊:“走,应该逃走!”
这些话都给在场的人留下沉重而可怕的印象。
那几天,小小的阿斯塔波沃车站热闹空前。大批闻讯赶来的新闻记者和摄影师在此守候着,忙碌着,不断发出关于作家近况的各种消息和照片。电影摄影师则赶着拍摄各类镜头。沙皇政府总理大臣派来的专员,首长、宪兵军官、重要的铁路官员、密探等各类人物,挤满了这个乡村小站……这一切,都使这个一向荒凉冷落的小车站充溢着一种不寻常的气氛。
11月6日夜里12点钟,托尔斯泰的呼吸显得急促而沉重,喉咙里出现了呼噜呼噜的声音,医生提议注射吗啡。不久,老人的呼吸从每分钟60次减到36次,脉搏也渐渐微弱下去。
将近凌晨两点钟时,根据医生们的建议,—直候在车上的托尔斯泰夫人被允许进入屋里。
在只点着—支蜡烛的小屋里,伯爵夫人神情忧伤地站了一会,远远注视着躺在床上已经昏迷不醒的丈夫,然后,她抑制着感情走过去,吻了吻托尔斯泰的前额,并跪下来,喃喃说道: