大象(法兰西)(4)
“我来了……”
小姐妹不敢相信自己的眼睛。苔尔菲娜惊呆了,一动不动地站在原地。
玛丽内特的笔记本从手里滑到了地上。她们现在也糊涂了,不知道这艘诺亚方舟是真是假,似乎觉得身处在真的洪水时代了。
“嗨!”大象说,“是我……难道我不是一头漂亮的大象吗?”
苔尔菲娜不向窗子跑了,因为她总究是船长,不该显得惊惶失措。她轻轻地叫玛丽内特去看看花园是不是还在。玛丽内特跑到窗口,然后回来低声说:
“在,什么都在。院子里还多了几滩水洼。”
动物们见到这头陌生的大象,感到有些紧张。猪嚎叫起来,在同伴中间散播惊慌情绪。苔尔菲娜严厉他说:
“猪,你要是不立即住嘴,我就把你扔到海里去……好,现在听我说,我忘了跟大家说明,与我们一起旅行的,还有这头大象。你们都靠紧一点,给大象留个位子。”
猪被船长坚定的声音镇住了,停止了叫闹。所有动物互相紧挨在一起,为新旅伴腾出充分的位子。可是,当大象想跨进厨房时,他发现门太窄了,至少得扩大一倍半才行。“我不敢往里挤,”他说,“怕把墙弄倒,因为我的力气太大,太大了……”
“你别往里挤,”小姑娘们叫起来,“你就在卧室里和我们一起玩吧。”
她们没有想到门这么小,这一新的麻烦使她们感到担心。如果大象走到室外,父母见他在屋子周围溜达,一定会非常惊奇,因为村子里没有这种动物,尽管这样,他们也没有理由怀疑是自己的女儿干的,最多第二天母亲发现少了一只小白母鸡,事情也就过去了。可是,如果发现一头大象在自己卧室里,他们就会大叫起来。小姐妹也只好承认跟动物们在厨房里玩过诺亚方舟的游戏了。
“他们多次叮嘱我们不要让任何人进入厨房。”玛丽内特叹气说。
“大象也许还能复原成小母鸡,”苔尔菲娜喃喃他说,“她终究是为了玩才变成大象嘛,航船游戏结束后,她也没有理由继续做大象了。”
“也许吧。那么,我们赶快玩吧!”
玛丽内特重新掌舵,苔尔菲娜又回到指挥台上。